Подстрочное примечание – отсутствует.
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1856 г.
Стр. 54
Перед: Тогда //… Оставаться в Париже было безумно; я взял пасс у одного валаха и отправился в Женеву.
Вместо: забыл // он забыл
Вместо: конверт // пакет
Вместо: до звонка остается всего минуты три // он имеет минуты три времени до звонка
Вместо: стал еще подозрительнее осматривать // еще подозрительнее осматривал
Вместо: спросил у меня молча; // у меня спросил молча, и
Вмето: Когда стало смеркаться, // К вечеру
Вместо: с трудом // с затруднением
Вместо: тогда // теперь
Стр. 55
Вместо: Кашляя, отирая пот, // Он, кашляя, обтирая пот
Вместо: он отвечал // отвечал
Вместо: и, услыхав // услышав
После: Валахии // он
Вместо: хотя он // хотя
Вместо: Мой старший сын тоже, // Мой сын тоже, старший
Вместо: контору дилижансов // дилижанс-контору
Вместо: сидел // сидел за столом
Стр. 56
Вместо: мочи нет, какой жар // такой жар, мочи нет
Вместо: принесет его нам // принесет
Вместо: к шляпе //к киверу
Вместо: бумаги // виды
Вместо: вошли // здесь и далее: взошли
Вместо: только что // только
Вместо: я ведь ему сказал // я же ему сказал
Глава XXXVII
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1859 г.
Стр. 58
Слова: к старому – отсутствуют.
Стр. 59
Вместо: а Паскевич // и Паскевич
Вместо: галицийские // Галицкие
Стр. 60
Вместо: очень красивая // красивая
Вместо: лечил, кормил и поил их // лечил их, кормил их, поил их
Стр. 61
Вместо: Реакция // Реакция вся
Вместо: двое были// двое
Вместо: вдобавок // притом
Вместо: называя ее // называя их
Стр. 62
Вместо: более // больше
Вместо: ходил ~ гор // ходил сам купаться и ее водил в Арву, где вода середь лета бывает холодна, как лед; быстро стекая c гop, она не успевает нагреваться.
Стр. 63
Вместо: он // он мне
Стр. 64
Вместо: сказал // сказал мне
Вместо: я и пришел // я пришел
Вместо: на стуле за столом, держа // на своем стуле за столом и держал
Вместо: он протянул // протянул
Вместо: общий всем язык был один французский//один общий язык всем был французский
Вместо: догадался // я догадался
Вместо: чтоб // для того чтоб
Стр. 65
Вместо: на две-три // на две – на три
Вместо: касается итальянского перевода // касается до итальянского перевода
Вместо: хотелось показать ему // захотелось ему показать
Вместо: «Былое и думы». Том II // См. в «Поляр<ной> звез<де>» 1855 г.
Стр. 66
После: Саффи // подстрочное примечание: См. в «Прибавлении»
Вместо: не скрывает ее // не скрывает
Вместо: с вечной сигарой // со своей вечной сигарой
Вместо: никакая полиция // равно никакая полиция
Вместо: примыкавшей // примыкающей
Стр. 67
Вместо: вряд ли она возможна // вряд возможна ли она
Вместо: да и тут // и тут
Слово: теперь – отсутствует.
Вместо: предпоследние // последние
Вместо: но речь // речь
Слово: служа – отсутствует.
Стр. 68
Вместо: строк // строф
Вместо: взглянула // посмотрела
Стр. 69
Вместо: составил // составились
Вместо: Сам Гарибальди // Наконец сам Гарибальди
Вместо: особенно // и особенно
Вместо: к тому же // притом
Вместо: вера, любовь и ненависть // магнетизм верования и одушевления
Вместо: большая часть их даже // большая часть из них
Стр. 70
Вместо: так же, как // так, как
Вместо: любит // он любит
Вместо: чем // здесь и дальше: нежели
Вместо: о нем. Он предпочитает // против него. Он любит лучше
Стр. 71
Вместо: да еще тем // и тем еще
Вместо: лицом и неукротимой отвагой // лицом, с его средневековой отвагой
Вместо: блестящий военный штаб // этот блестящий военный штаб
Стр. 72
Слово: славным – отсутствует.
Вместо: состоял // был составлен
Вместо: наверх // вверх
Вместо: Америки // Монтевидео
Стр. 72-73
Вместо: который ~ похода // отступившего после взятия Рима, огрызаясь на каждом шагу, который, растеряв своих сподвижников, сзывал в Сан-Марино, в Равенне, в Ломбардии, в Тессине солдат, мужиков, бандитов, кого-нибудь, чтоб снова ударить на врага, и это возле тела подруги своей, но вынесшей всех усилий и лишений похода.
Стр. 73
Вместо: сделать то же // того же делать
Вместо: как собраться // как эмиграции собраться
Вместо: Пловучая // да ведь это была
Вместо: В эту // действительно в эту
Стр. 74
Вместо: наконец // и наконец
Вместо: патриоты и кондотьеры//вместе патриоты и кондотьеры
Вместо: надобен // им надобен
Стр. 75
Вместо: разве только // разве только была
Стр. 76
Вместо: по семейным // по своим семейным
Вместо: положил его // положил
Вместо: родился // родился быть
После: жизнь // подстрочное примечание: О моих личных сношениях с Орсини говорится в другом месте
Стр. 77
Вместо: проведенных с ним // проведенных мною с ним
Вместо: иной раз и // иногда
Вместо: говоря // и говорил
Вместо: там жила красавица испанка, которую он любил, //а по дороге он сам заводил речь о том, что меня занимало. Не из роз была и его жизнь.
Вместо: тусклее, но в нем // тусклее… В Медичи
Вместо: замечал // заметил
После: закала. // У меня остался в памяти один милый анекдот который я передам.
Стр. 78
После: поляком! // Все вспрыснули от смеха, а Медичи сказал мне с довольным видом: «Защитился-таки».
Вместо: встречается // встречается иногда
Вместо: мыслей, заняты своей ролью // мыслей, расчетов, а главное заняты своей ролей
Вместо: Вот почему становится так отрадно // Вот почему так бьется сердце, так становится отрадно
Стр. 79
Вместо: великой преданности // великого декорума
Вместо: расстреляли ~ задача // гаротировали бы или расстреляли, если б он попался; и не надобно притом забывать, что задача
Вместо: повторял стихи // рецитировал
Вместо: не слыхал // потом не слыхал
Вместо: внутреннюю скорбь // внутреннюю, современную скорбь
Вместо: Такие ~ ямбах // Есть такие слова, стихи у Лермонтова, в некоторых ямбах
Вместо: перед смертью // перед своей кончиной
Вместо: знал // догадывался
Стр. 80
Вместо: с каким-то ожесточением // с ожесточением
Вместо: зачем // что
Вместо: не выдержал // наконец не выдержал
Вместо: жаждет // у них ищет
Вместо: без его отношения к действительности // без отношения к его внешнему действию
Вместо: мы // и мы
Вместо: некоторые // несколько
Вместо: Этого было достаточно ~ в исчезающих // Больше не было нужно. Когда люди встречаются в этих исчезающих
Вместо: очевидно // разумеется
Вместо: недолго был знаком // не был хорошо знаком
Стр. 81
Вместо: без всякой примеси // без примеси
Вместо: он возил // возил
Вместо: федерации // федерализации
Вместо: к небольшому // к тому небольшому