Вместо: к небольшому // к тому небольшому
Вместо: от победы // от победы и
Вместо: и, вместе с несколькими энергическими людьми, спрашивал // он и несколько энергических человек спрашивали
Вместо: потом // и потом
Вместо: однажды вечером // вечером
Вместо: впересыпку // впересыпочку
Вместо: взаперти и прятаться, просто // назаперти и прятаться, это просто
Стр. 82
Вместо: Французские газеты // Наполеоновские газеты
Вместо: физически // так сказать, физически
Вместо: а теперь понемногу перебирается в положительную науку – он // теперь он из них понемногу перебирается в положительную науку
Стр. 83
Вместо: Гёте // Гёте и Шиллера
Вместо: доволен этим // доволен
Стр. 84
Вместо: но эскимос // эскимос
Вместо: для рыбьего жира // для получения рыбьего жира
Вместо: были и // были
После: глаза // так, как в сто раз увеличенные горы на картах.
Вместо: стал // начал
Стр. 86
Вместо: гроза // гроза, ураган
Вместо: намеренно распускаются ложные слухи // рассеиваются намеренно ложные слухи
Вместо: приказываю вам, чтоб всякий//приказываю я вам, чтоб кто б то ни был,
После: был захвачен // был бы захвачен
Вместо: она // они
Вместо: она их отводила // они их отводили
Стр. 86–87
Текст: К характеристике ~ перестали – отсутствует.
Стр. 88
Вместо: потому он // потому
Вместо: сердиться на него // сердиться за него
Вместо: чего // что
Слово: издеваются – отсутствует.
Вместо: отстает // перестает
Вместо: нужно // надобно
Стр. 89
Вместо: После этого // Тогда
После: в Лондоне // все пьяные ирландцы
Стр. 90
Вместо: готов бесчестить ~ преследовать их // бесчестит дочь жену, юридически доказывая ее стыд
Вместо: отвечает // он отвечает
Вместо: Это // Для того, чтоб убедить, что это
Вместо: только посмотреть // посмотреть
Вместо: и в которую // в которую
Вместо: женщин и детей // женщинам и детям
Стр. 91
Вместо: Отправляясь // Отправляясь раз
Вместо: В половине восьмого портье // В половину восьмого камерьер
Вместо: Но, несмотря на то // И, несмотря на то
Вместо: могут сделать // сделают
Вместо: чтоб схватить // схватить
Вместо: кто-нибудь // кто
Стр. 92
Вместо: Однако // Но
Вместо: сигары // свои сигары
Вместо: Повторяю // Повторяю, что
Вместо: чувствовал я, что // я чувствовал, что я
Вместо: Кто // Тот, кто
Вместо: масло // сливочное масло
Стр. 93
Вместо: Еще // И еще
Вместо: человека // камерьера
Вместо: он принялся // принялся
Вместо: а один итальянец // и один итальянец
Вместо: о братстве // о их братстве
Вместо: надобно // на это надобно
Вместо: времени. Когда же // времени; а когда
Глава XXXVIII
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1858 г.
Стр. 94
Слова: Попадая под их влияние, – отсутствуют.
Стр. 95
Вместо: и там они торжественно взрастают // там они торжественно возрастают
Вместо: в ней нет каст // там нет каст
Вместо: призванная вся, от пахаря и работника, к самоуправлению // призванная вся к политической деятельности, от пахаря и работника
Стр. 96
После: доезжачим // вроде Наполеона
Вместо: столько же ненавидят ее, сколько и швейцарцы // ее так же ненавидят, как и швейцарцы
Стр. 99
Вместо: своей силы // о своей силе
Вместо: деться // деваться
Вместо: некоторые кантоны ~ собранию // частные кантоны противудействовали федеральному собранию, и в том числе Женевский Вместо: и этим возбуждал против себя обе стороны // в силу чего те и другие были недовольны
Вместо: а потом // и потом
Стр. 100
Вместо: на свое старое правительство // против старого правительства своего
Вместо: своих вооруженных друзей // две пушки
Вместо: пушку или отряд // пушки
Вместо: наполнила // наполняла
Вместо: диктатором // в диктаторы
Вместо: на два года // на один год
Стр. 101
Вместо: через два года // через год
Вместо: и таким образом // так что
Вместо: Фази показал новые способности во время своего диктаторства. // Новые способности показал Фази на своем диктаторстве.
Вместо: каким был // как был
Вместо: знаменитый победитель под Кульмом Остерман-Толстой //
сам Остерман-Толстой
Вместо: а что-то неладно. // но что-то многое изменилось!
Вместо: проходил // проходит
Вместо: отдавали // отдают
Слова: и пошел вниз – отсутствуют.
Вместо: на новое учение, сложившееся // против нового учения, назвавшегося
Вместо: пониманию // понимать
Вместо: записку Струве // записку от Струве
После: журнал // подстрочное примечание: См. глава II, часть IV.
Вместо: в ту минуту // в эту минуту
Стр. 103
Вме с то: расплатиться // поплатиться
Вместо: эрой // эре
Вместо: показав // напомнив ему
Стр. 104
Вместо: а он // так он
Вместо: что он пришел // что пришел ко мне
Стр. 105
Вместо: человек не злой // без малейшей злопамятности
Слово: домой – отсутствует.
Вместо: растворились и публика, состоявшая // были отворены и публика, состоящая
Вместо: а с тем же Струве // он воротился с тем же Струве
После: Префект полиции // в Нион, что ли
Вместо: не только ~ назад. // отказался послать его далее.
Стр. 106
После: голов // подстрочное примечание: «Былое и думы», часть IV, глава II.
Вместо: Федеральный // Тут федеральный
Вместо: а тут // тут
Слово: женский – отсутствует.
Вместо: Бленкера // здесь и дальше: Б.
Вместо: только вы не подумали, что // только вот что вы не подумали
Вместо: принимаете // так принимаете
Вместо: касается партии // касается до партии
Вместо: сделаете // этим сделаете
Стр. 107
Вместо: как нельзя лучше // как нельзя быть лучше
Вместо: соглашаясь // сам соглашался
Вместо: к этому нельзя // нельзя
Стр. 108
Вместо: женский супрефект спросил // какой-то супрефект спросил почти
Вместо: Приметы // дурные приметы
Стр. 109
Вместо: Я по опыту // Я очень по опыту
Вместо: даль // и даль
Вместо: чувством… но // чувством», и после теплых дружеских похвал – «но
Вместо: Сазонов // Другой приятель
Вместо: полной кроткой гармонии // полной, кроткой гармонией
После: не часты; // даже они становились реже;
Вместо: и зачем я был близок с ним!.. // остальные очень естественно поддерживали тревожное и раздражительное состояние духа.
Вместо: жарко // где жарко
Вместо: Живой человек рвется // Так живой человек и рвется
Слова: сального, гнилого запаха – отсутствуют
Вместо: хорошо // очень хорошо
Вместо: такой же // такой
Вместо: что-то подобное ~ закала // подобное население. В Пеми и на Вятке со мной были такие же встречи
Вместо: шаг за шаг // шаг в шаг
Стр. 111
Вместо: повыше св. Николы // близь с. Никола
Вместо: Мы с жандармом напились вдоволь // Я и жандарм мы напились сколько хотели