My-library.info
Все категории

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дочь Лунной богини
Дата добавления:
1 ноябрь 2022
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань краткое содержание

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань - описание и краткое содержание, автор Сью Линн Тань, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Синъинь — дочь богини, приговоренной Небесным императором к вечному заточению на Луне. Само существование Синъинь должно оставаться тайной, и когда магия девушки вызывает изменения в ауре Луны, она вынуждена бежать из дома, пообещав однажды освободить и мать.
Она попадает в Небесную империю, где изучает боевые искусства вместе с наследным принцем, столь непохожим на своего отца. В надежде заслужить милость императора для Лунной богини, Синъинь отправляется в путешествие по земле и небу, сталкиваясь с легендарными монстрами и древними драконами. Но когда запретная магия погружает империю в хаос, дочь Лунной богини заключает опасную сделку, рискуя потерять все, что ей дорого.

Дочь Лунной богини читать онлайн бесплатно

Дочь Лунной богини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Линн Тань
осьминог, Костяной дьявол… Ни один из них не пугал меня так сильно.

«Кто освободил меня из заточения? Назови свое имя». — Голос дракона звучал невероятно спокойно, ни тихо, ни громко, ни резко, ни мягко.

Я вдруг осознала, что его челюсти не шевелились, а слова просто раздавались у меня в голове, как собственные мысли, и невольно вздрогнула. Я обернулась и посмотрела на Ливея с Вэньчжи. Они выглядели не менее ошеломленными и сбитыми с толку. Видимо, мне не показалось и они тоже услышали слова дракона.

Длинный Дракон склонил свою великолепную голову набок.

Он ждал ответа на свой вопрос?

Я прочистила горло, чтобы ослабить охвативший меня спазм.

— Достопочтенный дракон, я Синъинь — дочь Чанъэ и Хоу И. Я освободила тебя по приказу Небесного императора, который просит, чтобы ты отдал ему свою жемчужину.

Гордость, что я могу открыто назвать имена своих родителей, смешалась со стыдом от понимания, какую унизительную задачу передо мной поставили.

Тихое рычание разорвало тишину. Глаза дракона угрожающе сузились, а из раздувшихся ноздрей повалил дым. Нет, не дым, а туман, освежающий, как ветерок осенью на рассвете. Покачнувшись от вспышки ярости зверя, я отступила на шаг назад и выдернула из-за спины лук Нефритового дракона.

«Какое право ты имеешь требовать мою духовную сущность?» — прогремел зверь.

— Императору нужна не твоя сущность, а жемчужина, — возразила я, стараясь его успокоить.

Хотя у меня в душе уже зародились сомнения. В Небесной империи и так множество драгоценных камней… так зачем императору потребовалось еще?

«В жемчужинах содержится наша духовная сущность. — Из ноздрей Длинного Дракона полетели искры, его голос прорезал мой разум. — И тот, кто владеет ими, сможет нами управлять! Так неужели вы думаете, что мы добровольно обменяем заключение на рабство? Да еще и станем прислуживать тому, кто наказал нас за то, что мы принесли дождь смертным? Мы могли бы сразиться с ним или улететь за океан, где он бы нас никогда не нашел… но это бы разорвало небеса и перевернуло землю, столкнув море и сушу друг с другом. Мы не смогли бы этого вынести».

Я повернулась к Ливею, чувствуя, как все каменеет внутри.

— Ты знал об этом?

— Нет, — коротко ответил он. — Драконы исчезли из Царства бессмертных несколько столетий назад. И я не встречал в текстах ничего подобного.

Мне следовало догадаться, ведь Ливей не стал бы скрывать от меня такую информацию. И тут я осознала, как император меня одурачил. Он попросил принести жемчуг, не упомянув о сущности драконов. Вроде бы я не соглашалась их грабить, но… их плен, оказывается, входил в условия сделки. Вопрос лишь в том, сумею ли я это сделать. Сумею ли уговорить драконов отказаться от своей свободы, чтобы свободу обрела мама?

Да и разве у меня есть выбор?

«Вот только это не равнозначный обмен», — напомнила я себе. Как бы мне ни хотелось это признавать, заключение нельзя сравнивать с рабством. Но смогу ли я совершить столь чудовищный поступок — передать императору власть над драконами, вынудив их подчиняться ему?

— Раньше вы служили Небесному императору. Наверное, у него появилась веская причина, чтобы призвать вас на службу снова. — Как только эта мысль пришла мне в голову, я ухватилась за нее, чтобы хоть как-то утихомирить свою совесть. В груди разгоралась ненависть к самой себе.

Глаза Длинного Дракона сверкнули, а хвост хлестнул по земле.

«Мы никогда не служили Небесному императору. Когда-то нами правил более достойный бессмертный. И мы присягнули ему на верность… пока он не вернул нам наши жемчужины».

Его слова разрушили последний проблеск горевшей во мне надежды. Я оглянулась на Вэньчжи с Ливеем и увидела на их лицах мрачную решимость.

А затем невольно потянулась к нефритовому кулону и, вытащив его из-под халата, сжала в руке.

— Прости, — не в силах посмотреть на дракона, сказала я, чувствуя, как в груди разливается тяжесть, — но мне нужен твой жемчуг.

Длинный Дракон обнажил клыки, которые казались острее копий. Его челюсти раскрылись, и в мою сторону устремился поток белой дымки. Из Ливея и Вэньчжи вырвались лучи света, я призвала собственный щит… но не успела, и туман окутал меня, обжигая кожу ледяным дыханием. Неприятные ощущения тут же исчезли, сменившись приятной прохладой в ложбинке под шеей. Дело в кулоне? Я подняла его и посмотрела на резьбу. Трещина исчезла, а нефрит вновь сталь цельным. Неужели это сделало дыхание дракона?

Выпучив глаза, Длинный Дракон слегка попятился, а из его ноздрей опять повалил дым. Он вновь атакует меня? С трудом превозмогая сковывающий ужас, я натянула тетиву, и Небесный огонь засверкал между пальцев. Не обращая внимания на угрызения совести, я направила лук на дракона. А сама старательно думала только о матери… чтобы набраться сил и выдержки сделать необходимое. Ведь для этого требовалось лишь выпустить стрелу.

Но тут в сознании всплыло непрошеное воспоминание, как принц Яньмин подарил мне бумажную фигурку. «Пусть драконы охраняют твой путь», — сказал он. И сердце дрогнуло от внезапно нахлынувшей тоски, поэтому я подняла лук выше, чтобы не задеть дракона, и выпустила стрелу в небо. На меня обрушилось сокрушительное разочарование, но вместе с ним и огромное облегчение. Я не могла убить дракона и в глубине души понимала, что мама бы тоже не хотела этого. Независимо от того, что стояло на кону.

У меня за спиной Ливей резко втянул воздух. Длинный Дракон вытянул шею и уставился на лук. А затем в его золотистых глазах мелькнуло что-то напоминающее узнавание.

«Лук Нефритового дракона. Как такое возможно?» — Его голос вновь звучал спокойно.

Не успела я и рта раскрыть, как Вэньчжи шагнул вперед. Видимо, он тоже слышал вопрос.

— Лук выбрал ее. И теперь она им владеет.

«Как неожиданно. — Долгий вздох дракона напоминал ветер, проносящийся сквозь деревья. — Можете одолжить мне Священную железную печать? Я освобожу с ее помощью своих братьев и сестер, чтобы посоветоваться с ними. Даю вам слово, что мы вернемся сюда и никому из вас не причиним вреда».

Вэньчжи отвел меня в сторону.

— Пусть сначала дракон отдаст тебе свою жемчужину, — понизив голос, сказал он. — Если отдашь ему печать просто так, он освободит остальных, и, возможно, ты никогда больше их не увидишь. Мы уже так далеко зашли… и если ты сейчас лишишься печати, то останешься ни с чем.

Хороший совет. Недаром Вэньчжи так часто побеждал, ведь в любом сражении сохранял бдительность и никого не жалел.

Но я не считала драконов своими врагами.

Повернув голову, я встретилась взглядом с Ливеем.

— Решать тебе, Синъинь, — сказал он чуть мягче, чем я ожидала.

Мне


Сью Линн Тань читать все книги автора по порядку

Сью Линн Тань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дочь Лунной богини отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь Лунной богини, автор: Сью Линн Тань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.