Лион Фейхтвангер
Мир
Комедия
Пер. с нем. - Е.Эткинд.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
_Дикеополь_, афинский земледелец.
_Ламах_, полководец.
_Никарх_, инспектор продовольственных товаров, доносчик.
_Беотийский купец_.
_Глашатаи_.
_Дипломат_, посол в Персии.
_Афинский крестьянин_.
_Дружка жениха_.
_Фабрикант кос_.
_Торговец оружием_.
_Слуга Ламаха_.
_Амфитей_.
_Лже-Артаб_.
_Мальчик_, сын Ламаха.
_Хор_: крестьяне-ахарняне, прочие крестьяне, горожане, женщины.
_Жена, дети и рабы_ Дикеополя.
_Рабы Ламаха_.
_Второй дипломат_.
_Раб_ беотийского купца.
_Подруга невесты_.
_Два торговца оружием_.
_Пританы, горожане, две девки_.
_Народ_.
Действие происходит в Афинах в 425 году до нашей эры, во время Пелопонесской войны, в дни праздника Канн (февраль).
ПЛОЩАДЬ
На сцене с одной стороны дом Дикеополя, с другой - дом Ламаха.
_Дикеополь_ (один)
Веселья кот наплакал тут,
И горя - куры не клюют.
На свете столько всякой дряни,
Что все противно мне заране.
Вот разве что когда воинственный Клеон
Афинянами был во взятках уличен,
Я испытал подъем патриотический.
Но вскоре снова час настал трагический:
Пришел в театр и жду искусства,
Высокую классическую страсть.
Актеры же твердят, - ох, чтоб им было пусто!
Что должен я на поле брани пасть.
Никак не приложу ума,
Откуда столько вылезло дерма?
Ну, где народ? Уж не в такую рань я
Пришел сюда, в народное собранье,
И никого - хоть покати шаром.
Пританы, где вы? Молния и гром!
В другое время люди тут
Гуляют, пьют, снуют, поют,
А нынче о переговорах речь,
И никого на площадь не завлечь.
О, мой народ! Афины, жалкий город!
Хоть каждого тащи сюда за ворот.
Всегда я первый прихожу,
Уныло на скамье сижу,
Пританов увидать не чаю,
Скребусь, зеваю да скучаю.
Ну, хоть один пришел бы грек!
Сижу я, жалкий человек,
И предаюсь мечтам тоскливым
О днях, когда я был счастливым,
Когда я жил в родном селе,
А на обеденном столе
Стояли яства и вино...
Ах, это было так давно!
На рынок прежде я носил корзины
Своих плодов. А вот теперь в Афины
Я выгнан неприятелем
И сам стал покупателем.
Сюда пришлось бежать мне от врага,
Товары покупать втридорога...
Вот наконец идут пританы!
Ну, пусть посмеют горлопаны
Вопить с трибуны, что война
Полезна людям и нужна.
Не дам произнести ни слова
Я тем, кто ненавидит мир
И хочет прославлять мундир:
Нет, я перекричу любого.
Входят _пританы_ и занимают свои места.
Собирается _народ_. Появляется _глашатай_.
_Глашатай_
Афиняне, афиняне, вниманье!
Пройдите все в народное собранье.
Кто просит слова?
_Амфитей_ (выступает из толпы)
Я.
_Глашатай_
Ты кто такой?
_Амфитей_
"Живу в горах, над вечными снегами,
С бессмертными, далеко от людей,
К вам, эллины, ниспослан я богами,
И сам я - бог, бессмертный Амфитей".
Афиняне, мне боги поручили
Добиться, чтоб вы мир со Спартой заключили
И не дали республике пропасть.
Но хоть и бог я, граждане пританы,
Не платит мне прогонных ваша власть.
_Глашатай_
Эй, стражники, схватите шарлатана.
Стражники приближаются к Амфитею.
_Амфитей_
Собратья-боги, помогите мне!
_Дикеополь_
Пританы! Он сказал - конец войне.
Ужели вы покроете позором
Свободную республику Афин?
Ведь это называется террором,
Его не стерпит вольный гражданин.
Как, вы ему заткнуть хотите глотку
За то, что он о мире держит речь?
Нет, миротворца не дадим упечь,
Ступайте лучше сами за решетку!
Стражники отходят, Амфитей теряется в толпе.
_Глашатай_ (Дикеополю)
Садись на место, помолчи, дурак.
_Дикеополь_
Ха-ха! Садись и помолчи! Видали?
А чтобы вы народом помыкали?
Так я и замолчал! Как бы не так!
_Глашатай_ (обращается к собранию)
Вниманье! Полномочная комиссия,
Высокая дипломатическая миссия,
Отбывшая восьмого сентября,
Вернулась от персидского царя.
Вниманье! Будет оглашаться нота.
_Дикеополь_ (про себя)
Как, снова нота? Вот была охота
Сегодня снова слушать их брехню.
Нет, я порядок этот изменю,
Немало мы слыхали всякой чуши.
Пускай посол, болтун и крючкотвор,
Собранью граждан порет сущий вздор,
Вы слушайте его, развесив уши,
А я желаю прекратить войну
И по-другому действовать начну.
Эй, Амфитей!
_Амфитей_
Я здесь.
_Дикеополь_ (отводит его в сторону)
Вот десять драхм. Возьми их, Амфитей,
И мир со Спартой заключи скорей.
Да только не пойми меня превратно:
Мир подпишу я лично, сепаратно.
К спартанцам ты командирован мной,
Чтоб нам с женой разделаться с войной.
Они же пусть болтают. Как, понятно?
_Амфитей_
Бегу и мигом возвращусь обратно.
(Убегает.)
_Глашатай_
Афиняне, послушайте посла.
_Дикеополь_
Нелегкая болвана принесла.
_Посол_ (жирный, задыхается от астмы)
Почтенное народное собранье!
Вам шлет привет персидский властелин.
Две драхмы ежедневно на питанье
Платило нам правительство Афин.
С тех пор прошло немало дней.
_Дикеополь_
Мошенник!
Как жалко мне народных наших денег.
_Посол_
В поездке нам пришлось довольно тяжко,
Мы очень утомились...
_Дикеополь_
Ах, бедняжка!
_Посол_
Условья, правда, были хороши
Шатры, ковры, подушки пуховые...
_Дикеополь_
А в это время нас кусали вши,
От голода мы пухли, чуть живые.
_Посол_
Воды нигде в пустыне не найти,
А там стоит ужасная жарища,
Кормили нас чрезмерно жирной пищей,
И лишь вино лакали мы в пути.
_Дикеополь_ (про себя)
Афиняне! Так вам не видно, значит,
Как ваши дипломаты вас дурачат?
_Посол_
Известно, что у варваров почет
Лишь тем гостям, кто много жрет и пьет.
Итак, продолжим. Мы к исходу года
Достигли цели нашего похода.
Но царь и весь его персидский двор
Отправились на воды из столицы,
Величество решило подлечиться,
Извел его мучительный запор.
Оно на водах пробыло полгода
И возвратилось наконец
При ликовании народа
В свой раззолоченный дворец.
Пошли опять балы, приемы, тосты,
Мы снова обжирались, как скоты.
Вы нас поймете, что не так-то просто
Работать, набивая животы.
_Дикеополь_
А как заем? Не зря же вы страдали.
Какую сумму персюки нам дали?
Они ведь обещали миллион.
_Посол_
Персидский царь прислал вам свой поклон
И своего начальника генштаба,
Наследника престола, Лже-Артаба.
_Лже-Артаб_ выходит вперед.
_Глашатай_
Светлейший принц, скажи нам речь, мы ждем.
Какой же ты предложишь нам заем?
_Лже-Артаб_
Орангутанг папанг пинг-понг пис-пис.
_Посол_
Вы поняли?
_Дикеополь_
Ни слова, чтоб он скис.
_Посол_
Он говорит, что царь пришлет нам золота.
Светлейший принц, скажи яснее: золота.
_Лже-Артаб_
Тю-тю, пук-пук, артасаксат пшик-пшик.
Все греки - свиньи. Золото - фиг-фиг.
_Дикеополь_
Вот это ясно.
_Глашатай_
Что ты говоришь?
Что он сказал?
_Дикеополь_
Что мы получим шиш.
_Посол_
Нет, по-персидски он витиевато
Ответил нам, что мы получим злато.
_Дикеополь_
Пританы! Вам посол пускает лишь в глаза.
Принц, говори! Не то как дам тебе раза!
(Наступает на Лже-Артаба с угрожающим видом, высоко подняв палку.)
Заем дадут?
Лже-Артаб отрицательно качает головой.
Послы нам отливают пули?
Лже-Артаб радостно кивает головой.
Я так и знал, что нас надули.
Нас дипломаты заведут в трясину.
Всех надо вздернуть на одну осину.
_Глашатай_
Заткнись и помни: пред тобой посол.
Светлейший принц, поздней возобновим беседу.
Сейчас гостям пора за стол,
Их просят в Пританей к обеду.
Все уходят, кроме Дикеополя.
_Дикеополь_ (один, говорит им вслед)
Не стану поклоняться дармоеду!
А, вот вернулся мой посланец Амфитей.
Приветствую тебя.
_Амфитей_ (вбегает с тремя кувшинами)
Уф!
_Дикеополь_
Говори скорей!
Принес мне мир?
_Амфитей_
Бежал я всю дорогу,
Так мчался, что едва не отдал душу богу.
_Дикеополь_
Да что стряслось?
_Амфитей_
Я вам несу
Напиток мира, а в лесу
Ахарняне, которые
В погоне очень скорые,
Воители наемные,
Свирепые, огромные,
Спесивые, ворчливые,
Трусливые, кичливые,
С большими кулачищами,
С седыми бородищами,
С тяжелыми дубинами,
Со шкурами звериными,
Громадные и смрадные,
Ужасно кровожадные,
Тупые, конопатые,