My-library.info
Все категории

Иоганн Гете - Эгмонт (Перевод Ю Верховского)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иоганн Гете - Эгмонт (Перевод Ю Верховского). Жанр: Проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Эгмонт (Перевод Ю Верховского)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
264
Читать онлайн
Иоганн Гете - Эгмонт (Перевод Ю Верховского)

Иоганн Гете - Эгмонт (Перевод Ю Верховского) краткое содержание

Иоганн Гете - Эгмонт (Перевод Ю Верховского) - описание и краткое содержание, автор Иоганн Гете, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эгмонт (Перевод Ю Верховского) читать онлайн бесплатно

Эгмонт (Перевод Ю Верховского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоганн Гете

Э г м о н т. Ни в коем случае! Сколько раз уже на моих глазах она готова была уехать. Да и куда же ей отправиться? Тут она регентша, королева. Ты думаешь, она согласится коротать жалкие дни при дворе своего брата или поехать в Италию и там барахтаться в старинных семейственных дрязгах?

П р и н ц  О р а н с к и й. Ее считали неспособной на такую решимость, потому что здесь наблюдали, как она медлила, как она отменяла свои решения; а ведь как-никак все от нее зависит: новые обстоятельства понуждают ее к решению, которое так длительно затягивалось. Ну, а если бы она ушла? И если бы король прислал другого?

Э г м о н т. Что ж, тот явился бы и, конечно, нашел бы чем заняться. Он бы явился с широкими планами, проектами и затеями, с намерением поставить все на правильный путь, подчинить своей власти и не выпускать из рук; и начал бы заниматься сегодня одной мелочью, завтра другой, а послезавтра встретил бы какое-нибудь препятствие и месяц истратил бы на новые планы, другой - на неудовольствия из-за неправильно проведенных мер, полгода - на заботы всего только об одной какой-нибудь области страны. И будет у него уходить время, кружиться голова, а дела идти, как прежде, своим порядком, так что он, вместо того чтобы переплывать далекие моря по задуманному направлению, будет готов бога благодарить, только бы в этой буре не разбить своего корабля о скалы!

П р и н ц  О р а н с к и й. Ну, а если все-таки насоветуют королю сделать попытку?

Э г м о н т. В каком роде?

П р и н ц  О р а н с к и й. Посмотреть, как бы обошлось туловище без головы.

Э г м о н т. Каким образом?

П р и н ц  О р а н с к и й. Эгмонт, уже много лет мне гнетет сердце создавшееся вокруг нас положение вещей. Я стою все время как бы над шахматной доской и ни одного хода противника не считаю маловажным. И как досужие люди с величайшей старательностью доискиваются тайн природы, так я считаю первой заботой, обязанностью каждого князя - проникнуть в воззрения и намерения всех партий. У меня есть основания страшиться взрыва. Король долго и последовательно действовал на определенных основаниях; теперь он видит, что этим путем ни к чему не придет: не весьма ли вероятно, что он попытается достичь той же цели другим путем?

Э г м о н т. Я этого не думаю. Когда человек состарился и так много испытал и ему ясно, что в мире никогда не достигнешь порядка, тогда в конце концов он доходит до точки.

П р и н ц  О р а н с к и й. Одного он еще не попробовал.

Э г м о н т. Чего?

П р и н ц  О р а н с к и й. Беречь народ и преследовать князей.

Э г м о н т. Как многие уже давно боялись этого! Тут нечего стараться.

П р и н ц  О р а н с к и й. Однако старались. Я все больше подозревал это и наконец уверился.

Э г м о н т. А есть ли у короля слуги вернее нас?

П р и н ц  О р а н с к и й. Мы служим ему на свой лад и между нами можем признаться, что мы отлично умеем соразмерять права короля и свои.

Э г м о н т. Да кто этого не делает? Мы ему подвластны и послушны, как подобает.

П р и н ц  О р а н с к и й. А если бы он счел себя вправе на большее и назвал бы нарушением верности то, что мы именуем соблюдением своих прав?

Э г м о н т. Мы сможем отстоять себя. Пусть он созовет рыцарей Руна, и мы потребуем, чтобы нас рассудили.

П р и н ц  О р а н с к и й. А как быть в случае приговора до разбирательства? Или наказания до приговора?

Э г м о н т. Это было бы беззаконие, до какого Филипп никогда не унизится, и безумие, на которое я не считаю способным ни его, ни его советников.

П р и н ц  О р а н с к и й. А ну как они окажутся беззаконниками и безумцами?

Э г м о н т. Нет, Оранский, это немыслимо. Кто мог бы осмелиться наложить на нас руку? Наш арест был бы пропащим и бесплодным делом. Нет, у них не хватит решимости вздернуть так высоко стяг тирании! Дуновение ветра, которое разнесло бы такое известие по стране, раздуло бы вместе с тем чудовищное пламя. И какого бы исхода они хотели? Судить и приговорить своей властью король не может, а решились ли бы они предательски посягнуть на нашу жизнь? Они не могут этого захотеть. Грозный союз объединил бы тогда народ в одно мгновение. И бурно бы проявилась тогда ненависть и вечное отвращение к самому имени Испании!

П р и н ц  О р а н с к и й. Пламя бушевало бы тогда над нашими могилами, и кровь друзей наших лилась бы напрасной искупительной жертвой. Оставь меня думать по-моему, Эгмонт!

Э г м о н т. Но как же они будут действовать?

П р и н ц  О р а н с к и й. Альба на пути к нам.

Э г м о н т. Не может быть!

П р и н ц  О р а н с к и й. Это мне известно.

Э г м о н т. Правительница, очевидно, ничего не знала.

П р и н ц  О р а н с к и й. Тем более я в этом уверен. Правительница ему уступит место. Мне известна его кровожадность, а он ведет с собою войско.

Э г м о н т. Снова придавить провинции гнетом? Народу будет невыносимо тяжко.

П р и н ц  О р а н с к и й. Начнут захватывать стоящих во главе!

Э г м о н т. Нет! Нет!

П р и н ц  О р а н с к и й. Идем, каждый в свою область! Укрепимся там. С открытого насилия он не начнет.

Э г м о н т. Но обязаны ли мы его приветствовать, когда он явится?

П р и н ц  О р а н с к и й. Помедлим.

Э г м о н т. А если он при своем приезде именем короля нас потребует?

П р и н ц  О р а н с к и й. Поищем отговорок.

Э г м о н т. А если будет принуждать?

П р и н ц  О р а н с к и й. Начнем приводить оправдания.

Э г м о н т. А если будет настаивать?

П р и н ц  О р а н с к и й. Тем решительнее будем уклоняться.

Э г м о н т. И война объявлена, и мы изменники! Оранский, не давай мудрствованию соблазнить тебя! Знаю, ты не можешь паддаться страху. Обдумай этот шаг.

П р и н ц  О р а н с к и й. Я обдумал.

Э г м о н т. Обдумай, какую вину берешь ты на себя, если заблуждаешься! Вину губительнейшей войны, какая только опустошила когда-либо какую бы то ни было страну. Отказом своим ты подашь сигнал, который сразу призывает к оружию все провинции, который оправдывает всякую бесчеловечность, а для нее Испания искони жадно выискивала только предлога. То самое, что мы так долго, с таким трудом умиротворяли, единым мановением вновь возбудишь ты к ужаснейшему смятению. Подумай о городах, о дворцах, о народе, о торговле, о земледелии, промыслах! И представь себе опустошение и убийство! Спокойно может видеть солдат на поле битвы, как возле него падают его товарищи; но мимо тебя вниз по реке будут проплывать тела простых обывателей, детей, девушек, а ты, ошеломленный, тут стоишь и сам уже не знаешь: чью свободу защищаешь ты, если тонут те, за кого ты поднял оружие? И каково все это будет тебе, когда ты вынужден будешь безмолвно себе признаться: "Ими я воспользовался, чтобы сохранить свою безопасность".

П р и н ц  О р а н с к и й. Мы не просто люди, сами по себе, Эгмонт. Нам подобает жертвовать собой для тысяч людей, но нам же подобает и щадить себя ради тысяч.

Э г м о н т. Кто щадит себя, должен сделаться самому себе подозрителен.

П р и н ц  О р а н с к и й. Кто себя знает, тот без опасений может наступать и подаваться назад.

Э г м о н т. Беда, которой ты боишься, неизбежна при таком образе действия.

П р и н ц  О р а н с к и й. Мудро и мужественно неизбежной беде идти прямо навстречу.

Э г м о н т. При такой великой опасности учитывается и самая слабая надежда.

П р и н ц  О р а н с к и й. У нас больше нет места и для осторожнейшего шага: пропасть прямо перед нами.

Э г м о н т. Разве милость короля уж такая зыбкая почва?

П р и н ц  О р а н с к и й. Не такая уж зыбкая, но скользкая.

Э г м о н т. Боже мой, к нему несправедливо относятся! Для меня невыносимо, что о нем думают недостойное! Он сын Карла и не способен ни на что низкое.

П р и н ц  О р а н с к и й. Короли не делают ничего низкого.

Э г м о н т. Его надо научиться понимать.

П р и н ц  О р а н с к и й. Как раз это понимание учит нас не дожидаться опасного опыта.

Э г м о н т. Никакой опыт не опасен, если на него хватит отваги.

П р и н ц  О р а н с к и й. Ты раздражен, Эгмонт.

Э г м о н т. Я должен смотреть своими глазами.

П р и н ц  О р а н с к и й. Ах, если бы только на этот раз ты смотрел моими! Друг, если твои открыты, так ты думаешь, что видишь. Я отправляюсь! Ожидай прибытия Альбы, и да будет бог с тобою! Может быть, отказ мой спасет тебя. Может быть, этот дракон откажется от добычи, если не сможет проглотить нас обоих сразу. Авось он помешкает, чтобы свой умысел надежнее выполнить, а ты тем временем авось разглядишь положение вещей в его подлинном виде. Только уж тогда скорей, скорей! Спасайся, спасайся! Прости! Не допусти, чтобы хоть что-нибудь ускользнуло от твоего внимания: сколько войск он с собой приведет, какими способами займет он город, в какой мере власть удержится за правительницей, насколько решительны окажутся друзья твои. Извести меня... Эгмонт.


Иоганн Гете читать все книги автора по порядку

Иоганн Гете - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Эгмонт (Перевод Ю Верховского) отзывы

Отзывы читателей о книге Эгмонт (Перевод Ю Верховского), автор: Иоганн Гете. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.