их действие.
452 Трагедия Шекспира.
453 Тициан (1477–1576) – выдающийся художник итальянского Возрождения.
454 Каррачи, Аннибале (1560–1609) – итальянский художник.
455 Пикок был кандидатом на должность чиновника в Ост-индской компании, которую в дальнейшем и занял; Индиа-хаус – здание, где находились ее учреждения.
456 Имеется виду император Франц I (1792–1835).
457 Празднества и богослужения (итал.).
458 «Смилуйся» (лат.).
459 В. Шекспир. Генрих IV, (II, V, 3). Перевод Вл. Морица.
460 Осенью 1818 г. Пикок прислал Шелли из Англии две книги М. Беркбека – «Заметки о путешествии по Америке» и «Письма из Иллинойса», изданные в том же году.
461 Речь идет об успехах Пикока по службе.
462 «Ченчи».
463 Перевод этой рукописи-хроники, раскрывающей историю семьи Ченчи, должен был, по замыслу Шелли, быть опубликован одновременно с трагедией; был издан лишь в 1839 г. Мэри Шелли.
464 Шелли намекает на насилие, которое совершил Франческо Ченчи над собственной дочерью.
465 Драма Кольриджа, была поставлена в Друри-Лейнском театре в начале 1813 г.
466 О’Нийл, Элиза (1791–1872) – выдающаяся английская трагическая актриса. В 1815 г. Шелли видел ее в роли Бьянки в пьесе Милмана «Фацио».
467 Кин, Эдмунд (1787–1833) – выдающийся английский трагик романтического направления, особенно прославившийся в шекспировских ролях; Шелли видел его в роли Гамлета в 1814 г.
468 В 1819 г. Кин собирался на гастроли в Америку. Из-за контракта с Друри-Лейнским театром его поездка была отложена и состоялась в 1820–1821 гг.
469 Трагедия «Ченчи» не была поставлена при жизни Шелли: отказ Ковент-Гарденского театра лицемерно мотивировался тем, что пьеса будто бы оскорбляет нравственное чувство. Впервые трагедия была представлена 7 мая 1886 г. в закрытом спектакле лондонского «Общества Шелли».
470 В течение всего XIX в. портрет Беатриче Ченчи приписывался Гвидо Рени; авторство последнего оспаривается.
471 Демократка и атеистка (греч.).
472 Человеколюбива (греч.).
473 Шелли имеет в виду юмористический трактат о носе в IV книге романа Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1760–1767).
474 Приглашенных (итал.)
475 Имеются в виду регулярные дружеские встречи в доме Пикока.
476 Кальдерон де ла Барка, Педро (1600–1681) – крупнейший испанский драматург.
477 То есть рецензию на «Восстание Ислама».
478 Трагедию «Ченчи».
479 Шелли имеет в виду невыгодные для Мэри условия издания ее романа «Франкенштейн» в издательстве «Лекингтон и Ко» в 1818 г.
480 Второй роман Мэри Шелли – «Вальперга, или Жизнь и приключения Каструччо, князя Лукки», опубликованный лишь в 1823 г. в издательстве Дж. и В. Уиттейкер. Оллиер отклонил предложение издать книгу.
481 Шелли имеет в виду повесть Ч. Оллиера (1818), поэму Дж. Китса «Эндимион» (1818) и два тома сочинений Ч. Лэма, изданных Оллиером (1818).
482 Речь идет о так называемой Манчестерской бойне. В англоговорящих странах более известна как бойня при Петерлоо – столкновение гражданских лиц и оратора Гента с полицией и гусарами после митинга, на котором были выдвинуты требования предоставления всеобщего избирательного права. События произошли 16 августа 1819 года. В результате столкновений по разным оценкам погибло от 11 до 15 человек и ранено от 400 до 700 человек. Столкновения произошли на площади святого Петра в Манчестере, Англия.
483 П. Б. Шелли. Ченчи (III, 1). Перевод Л. Шифферса.
484 Известный английский знаток древности Вильям Джонс (1746–1794).
485 «Ченчи».
486 Трагедия Софокла «Царь Эдип».
487 Песни I–II, опубликованные Дж. Мерреем 15 июля 1819 г.
488 Шелли имеет в виду два отрывка из II песни: строфы 26–68 и 87–90.
489 Имеется в виду эпизод из I песни «Дон Жуана» (строфы 192–197).
490 При лучших обстоятельствах (лат.).
491 В. Вордсворт. Мысли британца о покорении Швейцарии (1–2).
492 В марте 1820 г. Пикок женился на Джейн Гриффид из Корнавоншира.
493 Намек на чиновничьи обязанности Пикока.
494 Шелли намекает на возможность «гражданской смерти» В. Коббета (1762–1835) в это время как издателя радикального еженедельника «Политический указатель».
495 Шелли упоминает весьма постыдную историю, случившуюся при дворе. Принц-регент после восхождения на трон потребовал лишить свою бывшую жену Каролину статуса королевы. В результате судебного процесса ее действительно лишили титула. Для Перси Биши Шелли эта история послужила вдохновением для написания драмы «Эдип Тиран».
496 «Вестник Галиньяни».
497 Западный ветер (итал.).
498 Роман Лонга (II–III вв. н. э.) «Дафнис и Хлоя».
499 Октавами (итал.).
500 Перевод «Гимна» был завершен 14 июля 1820 г.; опубликован в 1824 г. в «Посмертных произведениях» Шелли.
501 Кредиторы, с которыми Шелли был связан в пору его жизни в Марло, в 1817 г.
502 Одно из этих стихотворений – «Ода к Свободе». Опубликована вместе с «Освобожденным Прометеем» (1820).
503 Имеется в виду книга: Schrevelius, Cornelius. Lexicon Маnuale Graeco-Latinum et Latino-Graecum (1663); существовали издания 1817 и 1818 гг.
504 Издание было осуществлено Ч. Оллиером в 1821 г.
505 Китс, Джон (1795–1821). Один из поэтов Озерной школы, тесно друживший с четой Шелли. Перси написал на смерть Китса элегию «Адонаис».
506 Заключительная строка оды Т. Грея «Шествие поэзии» (1759).
507 Тэтти – мистер Мейсон, из дома которого пишет Шелли.
508 Здесь и далее идет речь об известном карбонарском восстании в Неаполе, которое началось в июле 1820 г. и которому Шелли горячо сочувствовал.
509 Речь идет о победе восстания карбонариев в Неаполе.
510 Перевод Чарлзу Клермонту, который был в Вене.
511 Намек Шелли на возможную смерть его отца, Тимоти Шелли, и получение наследства.
512 Дель Россо – ливорнский адвокат, знакомый Шелли.
513 Здесь явное преувеличение; в Париже в это время происходили массовые волнения.
514 Гисборны в это время возвращались в Италию после поездки в Англию.
515 То есть «Вестник Галиньяни»; на самом деле Байрон находился в Равенне.
516 Ироническое определение английского парламента.
517 Итальянские друзья Шелли, часто бывавшие в его доме во Флоренции, Пизе, Ливорно.
518 Здесь и далее в письме заметны следы охлаждения, наступившего в эту пору во взанмоотношениях между Шелли и супругами Гисборнами и отразившегося в перипетиях постройки яхты.
519 Флорентийский профессор, в доме которого одно время жила Клер.
520 Книгопродавец и владелец библиотеки во Флоренции.
521 Имеется в виду «Четыре Века Поэзии» (1820) Пикока; см. вступление к примечаниям к «Защите Поэзии».
522 Шелли, ценя художественное дарование Пикока, иронизирует над сухой чиновничьей деятельностью, оторвавшей его от творчества, и надеется на возвращение к поэзии; Психея – у древних греков олицетворение человеческой души, чаще всего изображалась в виде бабочки или молодой девушки с крыльями бабочки.
523 Томас Медвин.
524 Речь идет о романе «Вальперга, или Жизнь и приключения Каструччо, князя Лукки» (1823).
525 Столь длинной проповедью я погрешил бы против общественной пользы (лат.).
526 Октав (итал.).
527 Благой порыв писать (лат.).
528 Урания