них шли королевские дети; их было десять. Затем шли гости, Короли и Королевы, и среди них Алиса признала Белого Кролика. Затем шествовал Червонный Валет, на тёмно-красной бархатной подушке он нёс корону Короля; и замыкали эту грандиозную процессию Червонные Король и Королева.
Алиса замерла на месте и ждала.
Когда процессия подошла к Алисе, все остановились и посмотрели на неё, и Королева строго спросила:
– Кто это?
Она сказала это Червонному Валету, который лишь поклонился и улыбнулся в ответ.
– Идиот! – сказала Королева и повернулась к Алисе, – как тебя зовут, дитя?
– Меня зовут Алиса, Ваше Величество, – сказала очень вежливо Алиса; но сама себе добавила: – Они всего лишь колода карт. Не стоит их бояться!
– А это кто? – Королева показала на трёх садовников.
– Откуда мне знать? – сказала Алиса. – Это меня не касается.
Королева побагровела от ярости и закричала:
– Отрубить ей голову! Отрубить!
– Чепуха! – сказала Алиса очень громко и решительно, и Королева замолчала.
Король положил свою руку на её и робко проговорил:
– Моя дорогая, она – всего лишь ребёнок!
Королева сердито отвернулась. Потом она повернулась к розовому кусту и спросила:
– Что вы тут делали?
– Ваше Величество, – сказал Двойка очень скромно, – мы пытались…
– Я вижу! – сказала Королева, которая смотрела на розы. – Отрубить им головы!
И процессия двинулась дальше, трое солдат направились к незадачливым садовникам, которые побежали за помощью к Алисе.
– Я спасу вас! – сказала Алиса и засунула их в большой цветочный горшок, который стоял рядом.
Три солдата побродили в течение минуты или двух, а затем спокойно ушли.
– Что с их головами? – прокричала Королева.
– Их больше нет, Ваше Величество! – прокричали солдаты в ответ.
– Отлично! – крикнула Королева. – Ты умеешь играть в крокет?
Солдаты молчали и смотрели на Алису.
– Да! – крикнула Алиса.
– Тогда пошли! – взревела Королева, и Алиса присоединилась к процессии.
– Это… Это очень хороший день! – сказал робкий голос.
Это был Белый Кролик, который с тревогой заглядывал в её лицо.
– Очень, – сказала Алиса, – где Герцогиня?
– Тише! Тише! – поспешно и еле слышно сказал Кролик.
Он придвинул свой рот к её уху и прошептал:
– Она приговорена к казни.
– За что? – спросила Алиса.
– Ты сказала: «Какая жалость!»? – спросил Кролик.
– Нет, – сказала Алиса, – совсем мне не жаль. Я сказала: «За что?»
– Она надавала Королеве оплеух, – начал Кролик.
Алиса засмеялась.
– О, тише! – испуганно прошептал Кролик. – Тебя услышит Королева! Видишь ли, она приехала поздно, и Королева сказала…
– Все по местам! – закричала Королева громовым голосом.
Это была очень странная площадка для игры в крокет! Там были сплошные рытвины и борозды, шарами служили ежи, молотками – фламинго, а солдаты – воротцами.
Играли все сразу, никто не ждал своей очереди. Игроки всё время ссорились и дрались за ежей. Королева была разъярена и поминутно кричала «Отрубить ему голову!» или «Отрубить ей голову!»
Алиса заметила в воздухе нечто интересное. Это была улыбка, и Алиса сказала сама себе:
– Это Чеширский Кот: теперь есть с кем поговорить.
– Ну, как дела? – спросил Кот, когда появился его рот.
– Я не думаю, что они играют в крокет, – начала Алиса, – и они все так ужасно ссорятся!
– Тебе нравится Королева? – тихо спросил Кот.
– Нисколько, – сказала Алиса, – она…
В этот момент она заметила, что Королева стоит рядом. Королева слушала. Поэтому Алиса продолжила:
– …очень хороший игрок, я думаю, что не смогу выиграть.
Королева улыбнулась.
– С кем ты разговариваешь? – спросил Король.
Он с большим любопытством смотрел на голову Кота.
– Это мой друг, Чеширский Кот, – ответила Алиса, – позвольте мне его представить.
– Мне он совсем не нравится, – сказал Король, – однако он может поцеловать мою руку, если хочет.
– Не хочу, – заметил Кот.
– Не дерзи, – сказал Король, – и не смотри так на меня!
– Коту можно смотреть на короля, – сказала Алиса, – я прочитала это в одной книге, но не помню, в какой.
– Так, я хочу убрать его, – сказал Король очень решительно и позвал Королеву, – моя дорогая! Пожалуйста, убери этого кота!
У Королевы был только один ответ.
– Отрубить ему голову! – сказала она.
– Очень хорошо, – нетерпеливо сказал Король.
Алиса следила за игрой. Трое из игроков были казнены, и ей это вообще не нравилось. Когда она посмотрела на Чеширского Кота, то была очень удивлена. Вокруг него собралась большая толпа. Между палачом, Королём и Королевой разгорелся спор.
Палач сказал, что невозможно отрубить коту голову, потому что у него нет тела. Король сказал, что любую голову можно отрубить. Королева сказала, что лучшее решение заключается в том, чтобы всем им отрубить головы.
Алиса сказала:
– Кот принадлежит Герцогине, давайте её об этом спросим.
– Она в тюрьме, – сказала Королева палачу, – приведи её сюда.
И палач умчался, как стрела.
Голова Кота начала исчезать. Скоро она полностью исчезла. Поэтому все вернулись к игре.
Глава IX
История Черепахи Квази
– Моя дорогая, ты и представить себе не можешь, как я рада снова тебя видеть! – сказала Герцогиня Алисе, и они пошли вместе.
Алиса была очень довольна, найдя её в таком прекрасном расположении духа, и подумала, что, возможно, это перец делал Герцогиню такой сердитой.
– Когда я стану герцогиней, – сказала она себе, – на моей кухне не будет вообще никакого перца. Наверное, это перец заставляет людей всем перечить, – продолжала она, – а от уксуса люди куксятся, а от горчицы они огорчаются, а дети добреют от сдобы…
– Ты о чём-то думаешь, моя дорогая, – сказала Герцогиня, – и забываешь говорить. Но сейчас я тебе не скажу, в чём тут мораль.
– Возможно, и нет никакой морали вообще, – заметила Алиса.
– Что? – спросила Герцогиня. – У всего есть мораль, если только ты можешь её найти.
Говоря это, она прижалась к Алисе поближе.
Алисе это не очень понравилось, потому что Герцогиня была очень уродлива и у неё был очень острый подбородок. Однако Алиса не хотела быть грубой.
– Игра продолжается, – сказала она, чтобы немного поддержать разговор.
– Точно, – сказала Герцогиня, – и мораль здесь такова: о, это любовь, любовь движет миром!
– Говорят, – прошептала Алиса, – что нужно не лезть не в своё дело!
– Ах, да! Это значит то же самое, – сказала Герцогиня, – и мораль этого такова: думай о смысле!
– О, ей нравится во всём находить мораль! – подумала про себя Алиса.
– Я не уверена в характере твоего фламинго. Он кусается?
– Он может укусить, – осторожно ответила Алиса.
– Совершенно верно, – сказала Герцогиня, – и фламинго, и горчица кусаются. И мораль этого такова: это птицы одного полёта.
– Только горчица – это не птица, – заметила Алиса.
– Как всегда, верно, – сказал Герцогиня, – какой ясный ум!
– Я думаю,