My-library.info
Все категории

Александр Ахматов - Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Ахматов - Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман. Жанр: Русская современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 сентябрь 2019
Количество просмотров:
115
Читать онлайн
Александр Ахматов - Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман

Александр Ахматов - Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман краткое содержание

Александр Ахматов - Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман - описание и краткое содержание, автор Александр Ахматов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Конец II века до нашей эры. Могущественный Рим, покоритель почти всех стран Средиземноморья, отпраздновал окончание войны с Югуртой, царем Нумидии. Но радость римлян омрачена их тяжелыми поражениями в Галлии, куда вторглись многочисленные германские племена кимвров и тевтонов. Рим лихорадочно готовится к войне. Страхом и неуверенностью римлян пытаются воспользоваться угнетенные рабы. Близ города Капуи вспыхивает рабское восстание, которое возглавил римский всадник Тит Минуций…

Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман читать онлайн бесплатно

Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ахматов

– Ты имеешь в виду вон ту, золотоволосую? – кивнул Волкаций в сторону девушек. – Правда, хороша? Досталась мне почти что даром… И знаешь, от кого? От Аврелия, гладиаторского ланисты. Ты с ним знаком. Он сам предложил мне ее взамен своего проигрыша.

– Она доморожденная? – осведомился Клодий.

– Аврелий рассказал мне, что мать ее родом была из Галлогреции228 и поначалу принадлежала сенатору Ювентию Тальне, ныне покойному. Видимо, мать в его честь назвала дочку Ювентиной…

– Ты хочешь сказать, что сенатор больше всех постарался, чтобы эта красотка появилась на свет?

– Вполне возможно.

– Она говорит по-латыни?

– Не хуже, чем законнорожденная дочь сенатора. Кстати, греческий она знает тоже благодаря матери, которая, видимо, была более гречанка, чем галатка. Не хочешь ли послушать, как она декламирует греческие стихи?

– Ну, если голос у нее такой же красивый, как и она сама.

Волкаций поднял вверх руку и щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание молодых рабынь, которые, сделав свое дело, уже собирались покинуть триклиний.

– Вы обе можете идти, – махнул он рукой двум темноволосым девушкам. – А ты, Ювентина, отдай им свой поднос и подойди сюда.

Глава шестая

НЕВОЛЬНИЦА

– Ну-ка, Ювентина, прочти нам что-нибудь по-гречески, – обратился к девушке Волкаций, когда она подошла к нему. – В прошлый раз ты читала гостям стихи этой поэтессы… как ее…

– Сапфо229, – напомнила Ювентина, с усмешкой взглянув на господина.

– Ну да, Сапфо… конечно, Сапфо. Надо признать, это греческое имя нелегко выговорить… Итак, прочти нам… немного, всего несколько строк, чтобы вот этот господин мог оценить твой голос и твое греческое произношение.

Ювентина вздохнула и прочла нараспев, стараясь четко озвучивать окончания слов:

Я негу люблю,
Юность люблю,
Радость люблю
И солнце.
Жребий мой – быть
В солнечный свет
И в красоту
Влюбленной.
Я роскошь люблю;
Блеск, красота,
Словно сияние солнца,
Чаруют меня…

Кроме Минуция, почти в совершенстве изучившего греческий язык еще в ту пору, когда он со всем жаром юности был влюблен в гречанку Никтимену, а также Клодия, который много лет занимался откупными делами в Сицилии230 и кое-как мог изъясняться на языке эллинов, больше никто из присутствующих не понял и нескольких слов, произнесенных девушкой. Зато, пока она декламировала строки великой уроженки Лесбоса, все имели возможность разглядеть, что зубы у нее один к одному – ровные и белые, как жемчужины.

– Если ты не против, – сказал Клодий, обратившись к Волкацию, – я поупражняюсь с ней по-гречески.

– О, сколько угодно!

И Клодий заговорил с девушкой, нещадно коверкая каждое греческое слово.

– Твоя мать была галаткой? – спросил публикан, бесцеремонным взглядом ощупывая всю ее фигуру.

– Да, господин, – коротко ответила Ювентина, тоже переходя на греческий язык.

– Ты умеешь читать, писать?

– Могу читать, но писать не пробовала… разве что палочкой на песке.

– Но ты девушка способная. Если умеешь читать, то и писать научишься. Главное, ты свободно говоришь на латыни и греческом. Это как раз то, что мне нужно.

Девушка взглянула на публикана с беспокойством.

– Ты… собираешься купить меня? – с запинкой спросила она.

– А что тебя смущает? Разве я хуже твоего плешивого господина? Или ты его так любишь, что тебе не хочется с ним расставаться?

Ювентина потупилась.

– Я слышала, что жена твоя очень дурно обращается с рабынями, – произнесла она сквозь зубы.

– Откуда тебе это известно? – нахмурился Клодий.

– Мне рассказала об этом одна из служанок твоей жены. Я случайно познакомилась с ней в Паллацинских банях и обратила внимание на то, что грудь девушки исколота булавками – это твоя жена истязала ее за ничтожную провинность. Девушка также рассказывала, что госпожа то и дело приказывает сечь рабынь розгами и даже подвешивать на ночь к кресту…

– Меня это не касается, – прервал публикан Ювентину. – Я давно уже не вмешиваюсь в дела своей жены, а ее не интересуют мои. Можешь быть спокойна, жена и знать о тебе ничего не будет. Я отправлю тебя в Сицилию. Не пожалеешь. Там прекрасный климат, море. Тепло даже зимой. Не то, что в Риме с его наводнениями и лихорадкой…

– Ну, что? – спросил Волкаций, прервав свой разговор с Сильваном и поворачиваясь к Клодию. – Как ты ее находишь?

– Ты прав, она почти настоящая гречанка.

– Что за грудь! Что за ножки! – со вздохом сказал Сильван, не спуская с девушки пожирающего взгляда.

Волкаций жестом руки разрешил Ювентине удалиться, и та поспешила к дверям триклиния.

Клодий проводил ее стройную фигуру глазами коршуна, упустившего добычу.

– Бедный Клодий, – язвительно произнес Сильван. – Эта девчонка, кажется, лишила тебя покоя. А ты попроси хозяина – он уступит ее тебе на нынешнюю ночь, – подмигнул он Волкацию. Но тот строго его осек:

– Не говори лишнего, Сильван. Сам-то ты прекрасно знаешь, что Ювентина у меня на особом счету – и ни тебе, сколько бы ты ни клянчил, ни кому-либо другому я ее не отдам… Эта девушка очень тонкая штучка, – продолжал он, обращаясь к Клодию. – С виду она скромна и послушна, но вполне способна закатить скандал, подобный тому, каким ославила в прошлом году прежнего хозяина…

– Это верно, – подтвердил Сильван, отхлебывая вино из своего кубка. – Ланиста Аврелий готов был растерзать ее на части…

– А в чем, собственно, дело? – с интересом спросил Клодий.

– Видишь ли, Ювентина с самого рождения росла в его деревне, – начал рассказывать Волкаций. – У Аврелия есть небольшая вилла близ Альбанского озера. Говорят, доход от нее ничтожный. Аврелий туда редко наведывается, да и то лишь для того, чтобы подросших молодых рабов брать с собой в Рим – обучать гладиаторскому искусству. О, теперь его школа на Квиринале лучше любой другой во всей Италии!.. И вот как-то в один из своих приездов в имение, увидев Ювентину в полном цвету, Аврелий рассудил, что зрелой девице нечего пропадать в деревне, и привез ее в город. Надо сказать, он не только своих рабов, но и рабынь держит, как говорится, в гончей форме, используя их в виде наград своим ученикам, отличившимся на арене. Для Ювентины он тоже решил не делать исключения, хотя на таких красотках, как она, умные люди делают немалые деньги. И вот он приказывает девушке идти в школу, с тем чтобы та отдалась там какому-то гладиатору, который провел удачный бой. Но не тут-то было! Ювентина заупрямилась. Аврелий приказал высечь ее розгами. Но она и после этого не смирилась, бросилась на Форум и припала к ногам народных трибунов…

– Вот глупая!231 – усмехнулся Клодий.

– Ты прав. Она добилась лишь того, что трибуны, пожалев девушку, вызвали Аврелия к себе, попеняли ему на то, что он принуждает рабыню к разврату, а тот вне себя от ярости, вернувшись домой, приказал подвергнуть жалобщицу бесчеловечным пыткам…

В это время остальные сотрапезники были заняты беседой о новом преторе Сицилии.

– Лучше спросите у меня! Уж я-то знаю всю подноготную о любом из отцов-сенаторов! – хвастливым тоном заявил Вибий Либон. – Что же касается Публия Лициния Нервы232, то я не раз проворачивал с ним дела, правда, через его отпущенников…

– Я о нем всякого наслушался, пока был в Нумидии… Что он за человек? – хриплым голосом спросил Марк Тициний, лицо которого побагровело от выпитого вина.

– Мерзавец, каких мало! – изрек Дентикул.

– Он, говорят, здорово поистратился, чтобы добиться городской претуры, – заметил Приск.

– Только не думайте, он не из тех, кто расточает свое состояние в надежде, что ему поставят бронзовый памятник, – продолжал Либон. – О нет! Теперь, когда он заполучил в свои руки этот лакомый кусок – прощай, Тринакрия233! Провинция богата, а Нерва отличается неимоверной алчностью и пойдет на любые злоупотребления, лишь бы вернуться в Рим богачом… А ты, мой милый, – обратился он к центуриону, – если хочешь получить место в его преторской когорте, проси совета и помощи у нашего уважаемого Клодия, он с ним лично знаком… Послушай, Клодий! – окликнул Либон публикана. – Прости за беспокойство, но вот у нашего друга Тициния возникли кое-какие трудности, и ты бы мог ему помочь…

– Помочь? Я? – Клодий уставил на Либона непонимающий взор.

– Речь идет об этой злополучной истории с капитуляцией легионов Авла Постумия под Сутулом и о том, что брат Тициния…

– А, знаю, слышал…

– Так вот, хотя Тициний совершенно непричастен к преступлению брата, его преследуют родственники Спурия и Авла Постумиев, строят ему всякие козни…

– Положение мое усугубилось тем, что в пятый легион, где я служу, назначили военным трибуном старшего сына Спурия Постумия, – мрачно сообщил центурион и, помолчав, добавил: – Он уже пообещал мне веселую жизнь на весь оставшийся срок службы.


Александр Ахматов читать все книги автора по порядку

Александр Ахматов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман отзывы

Отзывы читателей о книге Хроника времени Гая Мария, или Беглянка из Рима. Исторический роман, автор: Александр Ахматов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.