обоснования в компаративистике / АН СССР. Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1974. – 352 с.
53. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка / АН СССР. Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1968. – 127 с.
54. Скрелина Л.М. Некоторые вопросы развития языка: (Пробл. и методы диахрон. исслед.). – Минск: Изд-во Белорус. ун-та, 1973. – 144 с.
55. Сузанович В.Б. К проблеме изучения диахронического словообразования. – Этимол. исслед. по рус. яз., М., 1981, № 9, с. 228 – 235.
56. Теоретические основы классификации языков мира: Пробл. родства / Отв. ред. Серебренников Б.А.; АН СССР. Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1982. – 312 с.
57. Филин Ф.П. Противоречия и развитие языка. – В кн.: II Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания «Диалектика развития языка»: Тез. докл. М., 1980, с. 36 – 54.
58. Чикобава А.С. О философских вопросах языкознания. – В кн.: Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания (11 – 16. 11 1974): Тез. докл. и сообщ. пленарных заседаний. 1974, с. 144 – 158.
59. Шарадзенидзе Т.С. Типология языков в синхроническом и диахроническом плане / АН ГССР. Ин-т языкознания. – Тбилиси: Мецниереба, 1982. – 181 с. – Рез. на нем. яз.
60. Шванц А.В. О диалектике развития именных и адъективных лексем в английском языке. – Вестн. Киев. ун-та. Ром.-герм. филология, 1980, вып. 14, с. 44 – 45.
61. Шумова Н.С. Некоторые аспекты проблемы развития английского языка в связи с межъязыковыми контактами. – В кн.: Диахронические исследования германских языков. Калинин, 1982, с. 71 – 76.
62. Щетинкин В.Е. Причинность языковых изменений: (На прим. старофр. артикля uns). – В кн.: Грамматическая семантика. Горький, 1979, с. 29 – 33.
63. Клычков Г.С. Teoria rozwoju języka i językoznawstwo historyczno-porównawcze / Kłyczkow G.S., Przeł. Jurkowski M. – W-wa: Państw. wyd-wo nauk., 1975. – 284 s.
64. Rätsep H. Some tendencies in the development of Estonian. – Сов. финно-угроведение, Таллин, 1981, № 3, с. 202 – 211.
Хартунг В. О смысле и содержании марксистско-ленинской концепции языка. – В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР: (Язык – Идеология – Общество). М., 1979, с. 31.
Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982, с. 14.
Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с. 10.
Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975, с. 67.
Ср., например:
«Из существующих критериев разграничения этих единиц (значения и понятия. – А.К.) наиболее удачным нам представляется следующий: значение отождествляется только с различительными признаками, по которым отображение класса денотации одного слова отличается от других» (41, с. 9).
Правда, в некоторых языках отдельные имена родства могут включать в себя признак «абсолютное старшинство»; ср. венг. batya «старший брат»; ocs «младший брат», nene «старшая сестра», hug «младшая сестра». – Прим. авт.
Проблема образа (в гносеологическом смысле) относится к числу фундаментальных проблем языкознания и требует отдельного рассмотрения. Поэтому в обзоре основное внимание уделяется анализу работ, в которых исследуются проблемы второго и третьего типов; их разделение соответствует традиционному разграничению специфики языковой образности и образности языка художественной литературы, или образности в языке и речи. – Прим. авт.
Специфика научного и художественного мышления была охарактеризована В.В. Виноградовым (11).
В.И. Ленин писал:
«Подход ума (человека) к отдельной вещи, снятие слепка (понятия) с нее не есть простой непосредственный, зеркально мертвый акт, а сложный, раздвоенный, зигзагообразный, включающий в себя возможность отлета фантазии от жизни» (1, с. 330).
Ср. традиционное разграничение переносов на «образные» и «безóбразные»; метафора «стертая», «примелькавшаяся бытовая» и метафора «речевая», «поэтическая»; метафора «динамическая» и метафора «статическая» и др. – Прим. авт.
Ср. замечание В.В. Виноградова о том, что поэтическая образность слова предполагает «восстановление ощущения» (11, с. 121).
Этот подход, в целом, характерен для лингвостилистических работ, выполненных в русле так называемой «стилистики декодирования» или «ориентированной на читателя стилистике». – Прим. авт.
См. замечание Н.Д. Арутюновой о том, что идентифицирующая (конкретная) лексика в основе своей образна (3, с. 334).
Именно в этом и заключается, по мнению В.В. Виноградова, специфика словесно-художественного образа (11, с. 119).
Ср. также связь явления гетерономинативности с определенным стилистическим заданием, например с раскрытием образа персонажа, отмеченную Н.Д. Арутюновой (3).
Встречаются и преувеличенные, на наш взгляд, оценки той роли, которую играет категория времени в отдельных научных дисциплинах, ср. точку зрения, в соответствии с которой из всех физических измерений наиболее фундаментальным является измерение времени (см. 18, с. 7). – Прим. авт.
Исторический обзор и критическую оценку различных интерпретаций проблемы времени, предлагавшихся в философии, можно найти в работах Я.Ф. Аскина (5), М.Д. Ахундова (6), Ю.В. Молчанова (13), Х. Рейхенбаха (16), Дж. Уитроу (19), У. Ньютона-Смита (26), Ч. Шеровера (27) и др. – Прим. авт.
Достаточно обоснованным в связи с этим представляется убеждение в том, что
«до тех пор, пока не понята природа времени, философ не может утверждать, что он в состоянии дать оценку физической реальности или человеческому знанию о ней» (16, с. 41).
– Прим. авт.
Значительное число подобных фактов приводится в работе А. Богуславского (20, с. 39 – 41). – Прим. авт.
На распространенность такого рода представлений указывают, в частности, Д. Менгено (24, с. 41) и С. Флейшман (22, с. 8). – Прим. авт.
Данная схема представляет собой несколько упрошенный вариант схемы, предложенной К. Ветом для описания грамматических времен романских и германских языков (30, с. 112). –