Андрей Олегович Цуканов. Новые кыргызские сказки для взрослых
НОВЫЕ КЫРГЫЗСКИЕ СКАЗКИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
(Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)
«Новые кыргызские сказки» — это шуточные сказки-анекдоты для взрослых, написанные не киргизом (русским). Почему сказки? А что может быть лучше анекдота? Только сказка! А почему именно киргизские? Да потому, что писались они изначально для киргиза. Сказки — такая вещь, которая всегда хорошо воспринимается. А в этих сказках (по крайней мере, я так думаю) есть не только смех, но и мораль, а вместо пошлости — совсем немножко хулиганства. Именно поэтому (как мне кажется) они легко читаются, приносят хорошее настроение и напоминают о морали. Думаю, это очень хорошо.
Всё началось с шутки. Мой друг-киргиз, Нурлан Тагаев, когда знакомил меня с киргизским языком, разумеется, начал с замечательного слова «чочок» (по-русски — «пиписька»). Это звонкое и смешное для русского уха слово так прижилось, что стало неизменным атрибутом повседневных шуток. Буквально везде в русском языке этот «чочок» подходит: любой выступ, кончик, гвоздик, крючок — всё превращается в «чочок». «Чочок» — это не грубо, это весело. В каждом языке, в каждой культуре есть свой «чочок».
Желая посмешить своего друга, я как-то раз написал для него самую первую сказку, взяв за основу старую как мир тему «кто, чем и зачем друг с другом меряется», активно используя (естественно) этот самый «чочок». А, чтобы получилось смешнее, я взял за основу настоящие киргизские сказки, предварительно изрядное количество их прочитав. Шутка понравилась, что повлекло за собой написание второй сказки, потом сразу третьей — и пошло-поехало! И в каждой сказке, так или иначе, этот самый «чочок» присутствует — поэтому они и для взрослых. Постепенно появился целый сборник.
Вместе со всем я старался как можно точнее передать в своих сказках дух настоящих киргизских сказок, особенности киргизской культуры и языка. Постарался учесть особенности географии и этнографии древней Киргизии. Персонажам сказок я дал настоящие (в основном — древние) киргизские имена, причём постарался подобрать значение имени в соответствии с характером персонажа. Ввёл в свои сказки национального героя киргизских сказок и анекдотов — Апенди. Все киргизские слова и имена написаны именно по-киргизски. В этом мне очень помог мой друг Нурлан Бегалиевич Тагаев. Ему я эти сказки и посвящаю.
Надеюсь, вам тоже понравится!
Цуканов Андрей Олегович, он же Цуканбай Жомокчу[1].
Давно это было. В дальнем аиле,[3] в огромной, как гора и белой, как снег, юрте[4] жил почтенный бай[5] Сарыбай.[6] Был он очень богат, коней, баранов и золота у него было много, как воды в озере Сары-Челек.[7] И была у Сарыбая единственная дочь, несравненная Чолпон,[8] которая своей красотой затмевала звёзды. Многие жигиты[9] и баатыры[10] из окрестных аилов сватались к ней, но почтенный Сарыбай разборчив был, за кого попало дочь не отдавал — приходилось многим женихам ни с чем по домам разъезжаться. Остались только самые достойные: могучий жигит Болотбек[11] баатыр, просвещённый манасчи[12] Сагымбай и неунывающий Нурбек[13] кыйтыр.[14] Никак Сарыбай не мог из них для дочери мужа выбрать.
Собрались вместе самые мудрые аксакалы[15] аила, стали вместе думать, как выбрать из женихов самого достойного — но так и не придумали. Тогда пошли они к известному мудрецу Акылу,[16] у которого жила вещая птица Зымырык,[17] знавшая всё обо всём. Выслушал почтенных аксакалов старый Акыл и пошёл советоваться с мудрой птицей Зымырык. Сказала ему волшебная птица, что с древних времён у кыргызов было принято по достоинству женихов оценивать. Вышел Акыл к аксакалам и сказал, чтобы, короче, по старой кыргызской традиции выбрала невеста из всех женихов того, у кого чочок больше. Поклонились почтенные аксакалы мудрому Акылу, поблагодарили за совет и вернулись к Сарыбаю. Рассказали аксакалы ему и его дочери Чолпон о словах чудо-птицы — о том, что мужа по достоинству выбирать надо. Удивились почтенный Сарыбай и прекрасная Чолпон мудрости предков, а потом позвали женихов и сказали, что будут оценивать их по достоинству через год, сразу после великого праздника Улак-Тартыш.[18] Пошли Болотбек баатыр, Сагымбай манасчи и Нурбек кыйтыр к испытанию готовиться.
Могучий Болотбек баатыр целый год с раннего утра до поздней ночи чочоком камни ворочал, землю рыл, в солёной воде озера Иссык-Куль[19] его купал, а потом, привязав чочок к хвосту своего коня, полночи за ним бегал. И стал его чочок большим и крепким, как камень. Матёрого горного волка одним ударом своего чочока убивал Болотбек баатыр, мог камни огромные раскалывать, глубокие ямы рыть. Самую большую юрту за край чочоком мог подцепить и вверх дном опрокинуть.
Великий манасчи Сагымбай тоже времени даром не терял. Поднявшись на высокую гору Хан-Тенири,[20] он целый год каждый день читал великий Манас, наполняясь его силой и мощью, а ночью, раздевшись догола, во весь голос по памяти пропевал прочитанное за день. И настолько наполнил его Манас своей силой, что стал его чочок длинным и гибким, как стрела-змея.[21] Мог его Сагымбай манасчи мгновенно хоть в длину вытянуть, хоть в кольцо сложить. Даже в горячий тандыр[22] мог его быстро засунуть — и тут же целым назад вытащить.
А Нурбек кыйтыр никак свой чочок не вытягивал. Он целый год красавице Чолпон с утра до ночи на кыяке[23] играл и песни пел, свежие полевые цветы каждый день носил, стихи читал. Вот сидит красавица Чолпон в юрте, рукоделием занимается — а Нурбек кыйтыр ей через тундук[24] ласковые слова шепчет. Пойдёт красавица Чолпон погулять к арыку[25] — и Нурбек кыйтыр тут как тут, песню поёт, любимой своей красоту прославляет. А чочок свой даже не тронул ни разу.
И вот наступило время последнего испытания. Вымылись женихи по такому случаю, надели лучшие халаты и пришли к юрте Сарыбая, где уже собрались аксакалы, почтенные баи, батыры и жигиты из дальних мест. Встали в ряд женихи, вытащили свои чочоки. Ахнули люди: у Болотбека баатыра чочок стал большим и крепким, как камень; у Сагымбая манасчи чочок стал длинным и гибким, как змея; и лишь у Нурбека кыйтыра чочок остался таким же, каким раньше был. Вышла вперёд красавица Чолпон, посмотрела на чочоки женихов и… указала на Нурбека кыйтыра — мол, его чочок самый большой! И во второй раз ахнули люди.
В тот же день поженились Нурбек кыйтыр и красавица Чолпон, свадьбу весёлую сыграли. Неделю гости гуляли, кымыс,[26] максым[27] и бозо[28] рекой лились, плов,[29] бешбармак[30] и куурдак[31] лопатами разносили, а пыль от весёлых плясок затмевала и луну, и солнце. Расчувствовался почтенный Сарыбай и подарил каждому из гостей упитанного барана, а почётным гостям — ещё и парчовый халат. А Болотбек баатыр и Сагымбай манасчи так бозо напились, что чочоками подрались, правда, никто из них победить другого не смог. А после отдохнули, помирились, ещё бозо выпили да с собой взяли, и два дня и две ночи пьяные по округе вдвоём на одном коне катались, потому что второго коня случайно чочоком убили, когда верхом садились.
С той поры родилась мудрая кыргызская поговорка: кто девушке по сердцу, у того и чочок больше!
Как глупый Жыргалбек кыл-басу добывал
В давние времена жил на свете бестолковый охотник Жыргалбек. Юрта у него вся дырявая была — в каждом углу ветер гулял; очаг давно погас, конь некормленый вокруг юрты бродил, ружьё-карамылтык[32] в углу валялось ржавое-прержавое. Жены у Жыргалбека не было — лень ему было свататься. Есть тоже было совсем нечего, потому что на охоту Жыргалбеку идти было лень. Вот каким бестолковым был Жыргалбек, всё на шырдаке[33] лежал да на комусе[34] играл. Всё ему лень.
Но вот совсем ему живот от голода подвело: хочешь — не хочешь, а на охоту надо идти. Взял он ружьё своё ржавое, взял куржун[35] дырявый, свой рваный халат одел, старым кушаком криво подпоясался, потёртый теветей[36] на голову нахлобучил; сел на своего тощего коня и на охоту поехал.