Такая идея пришлась ему по душе и вот, готовый уже уйти, направиться в булочную в нескольких кварталах отсюда, маленький путешественник открыл дверь, впустив в помещение холодный ветер. Этот ветер заставил поежиться и обернуться в сторону продавца, который разговаривал с девочкой примерно такого же возраста, как и Ники. Девочка пыталась что-то объяснить продавцу, а тот стоял с рассерженным видом. Казалось, что он вот-вот взорвется как бомба.
Ники стало интересно, что случилось. Объяснив Барлоу, что тот должен остаться у двери, он подошел поближе и услышал строгий голос мужчины за прилавком.
– Скажи мне правду, маленькая врунья! Это ты стащила варежки с прилавка?
– Нет, что вы, месье… Они просто упали, а я подняла их, – в карих глазах девочки можно было увидеть отчаяние, мольбу.
– Конечно. Увидела, подняла и понесла с собой? А почему не отдала мне?
– Я хотела, но потом какая-то пожилая женщина спросила у меня, знаю ли я, где находится ближайшая аптека. Мне пришлось выйти на улицу, чтобы показать ей маршрут. Я вовсе не думала сбежать, правда!
– Тогда отдавай сюда варежки. Ты обойдешься без них!
Наш герой видел, что на самом деле девочка очень продрогла. Ее пальчики посинели от холода, а длинная кофта до колен, явно больше по размеру, чем нужно, вряд ли согревала… Понятно, что девочка не хочет расставаться с рукавичками, но разве у нее был выбор? Когда бедняжка протянула продавцу вещь, которую на самом деле она хотела стащить и всячески пыталась врать, что все иначе, Ники уже знал, что станет делать. Он дождался девочку на улице и протянул ей свой большой шарф. Сначала малышка не хотела принимать подарок, пыталась поговорить, даже поддразнить, познакомиться с Барлоу. Но у Ники не было желания разговаривать. Не потому, что он такой бука, а просто в последний момент ему в голову пришла мысль, что он мог бы продать подарок Вероники, купив на него хлеб. Теперь и правда придется наедаться лишь глазами. Раз первым его решением было отдать теплый шарф той девочке, значит, он так и сделает. Не должен мужчина отказываться от своих решений. Такой поступок дался нашему путешественнику нелегко, а потому он торопился скорее уйти, чтобы не передумать, оставив незнакомую девочку в недоумении и даже в обиде за неразговорчивость.
Заходить в булочную Ники так и не стал, чтобы не травить себе и оголодавшему Барлоу душу вкусными булками, мягким хлебом, недоступными для них. Можно было поручить четвероногому другу стащить что-нибудь в магазине, но дядюшка Жером не одобрит, когда узнает, что мальчик делает из пса воришку. Немного раздосадованный тем, что первая мысль пришла к нему раньше второй про продажу шарфа, но все-таки довольный возможностью сделать кому-то что-то доброе, наш герой направился сразу к Уильяму. Адрес на записке в кармане, значит, скоро предвидится и ночлег. Если, конечно, этот Уильям – не какой-то скряга наподобие продавца в магазине. Людей, которым плевать на судьбу другого человека, сегодня Ники встретил достаточно…
Только вот разочарования были еще впереди. Когда мальчик с псом, наконец, отыскали указанную улицу, ночь уже плотным покрывалом закутала Париж. Дома стоявшие почти на окраине города, оказались довольно старыми. Сюда не хотели ехать ни туристы, ни горожане, к которым Ники обращался с просьбой довезти их по адресу. И неудивительно! Улица выглядела мрачно, неухоженно. Так, словно здесь давно никто не следит за порядком, а жизнь из радостной звонкой девушки превратилась в склочную старуху. В какой-то момент маленькому путешественнику подумалось, что лучше остаться на улице, чем заходить в дом, тем более, что теперь он вместе с Барлоу, а тот в случае чего сумеет защитить, грозно рявкнув. К тому же, номера домов не различить, фонари здесь не горят, так что проще будет заночевать прямо под открытым небом. Снова вспомнился большой шарф. Сейчас бы он оказался очень полезен. Но предаваться грусти Ники не стал и не разрешил Барлоу отчаиваться, ласково потрепав пса за ухом. Вдвоем все же не так страшно. Поискали самый приличный домишко, перелезли через ограждение и попали в небольшой сад. Листва мягким ковром покрывала землю, ветви деревьев, почти голые, смотрелись тоскливо и в то же время удивительно красиво при свете бледной луны. Так и хотелось протянуть руку к ветвям, чтобы отогреть их, прикасаясь к тайне природы, которую они точно знали. Мальчик и пес старались ступать осторожно, чтобы не шуршать листвой и ненароком не разбудить хозяев, которые могут оказаться чудищами. Ночью, когда почти темно, охотно верится в сказки и чудовищ, даже если тебе уже восемь лет. Но восьмилетние мальчики тем и хороши, что у них храброе сердце, а рядом не менее храбрый друг. Они упрямо продвигались вперед по саду, в конце концов, добравшись до старого бассейна, в котором больше не было воды. Бассейн располагался прямо под небом, в него нападало много листвы с деревьев. Усталые, очень голодные, они спустились в бассейн, зарылись в листву с головой, чтобы было теплее, и заснули в обнимку. Как хорошо, что во сне не хочется есть…
Глава 8. Маленькие радости жизни
Утро следующего дня, оказавшееся грязным и полным радости.
Если на вас прямо с утра, когда вы еще не успели толком проснуться, ни разу не выливали ведро с помоями, значит, вы не были в Париже и не спали в бассейне! И это значит – что вам очень не повезло! Да-да, мы вовсе не преувеличиваем! Потому что тогда вам не доводилось встретить самого доброго в мире садовника, который купил вам билет на автобус до Рима. Но, не будем торопить события. Тем более что как раз сейчас Ники просыпается от того, что на него вылилось нечто отвратительное. Грязная вода, смешанная с остатками еды, с каким-то мелким мусором – не самый приятный и бодрящий душ на предстоящий день. От такого сюрприза у кого угодно испортилось бы настроение, но только не у Ники. Конечно, сначала мальчик растерялся, начал осматриваться по сторонам, чтобы понять, что происходит. Потом он увидел перед собой мужчину с ведром наперевес, глаза которого выражали невероятное удивление. Казалось, в нем бушует целая буря из эмоций и чувств: хорошо бы испугаться при встрече с чумазым гостем, который ни с того ни с сего вылезает из старого бассейна, словно водяной черт. Но, с другой стороны смотрелось это все так комично, особенно банановая кожура на голове маленького незнакомца. Несколько минут взрослый и ребенок хлопали глазами от удивления такой неожиданной встрече, а когда из вороха листвы показалась заспанная морда Барлоу, дружно рассмеялись. Такого странного, смешливого, нелепого утра не было в их жизни никогда! Смех прекратился только, когда из дома послышался скрипучий старушечий голос.
– Уильям, что там происходит? Ты сходишь с ума? Я не разрешаю тебе этого делать, слышишь?! В этом доме быть сумасшедшей можно только мне!
При этих словах мужчина встрепенулся, перестал смеяться, утерев выступившие от смеха на глазах слезы. Бросил ведро, протянул руку мальчику. Следом за ними из бассейна выбрался пес. Ники тоже успокоился, стряхнул с них обоих мусор и листву. Теперь его занимал другой вопрос – тот ли это Уильям, которого он искал? Чтобы не мучиться догадками, как только ноги почувствовали асфальтовую дорожку, ведущую к дому, по которой все трое направились внутрь, мальчик спросил о главном.
– А вам знаком седой человек с тростью, который каждый год катается на корабле по каналу Ла Виллет в память о своей погибшей во время наводнения жене?
Такой неожиданный вопрос заставил мужчину обернуться, пристальнее посмотреть на мальчика.
– Да, я знаю этого человека. Он мой хороший друг. Неужели ты видел его? Как он? Я уж свыкся с мыслью, что этот старый черт отправился на тот свет раньше меня, раз не подает никаких вестей!
Из дома снова настойчиво позвали Уильяма.
– Погоди-ка, давай сначала зайдем в дом, ты отогреешься, помоешься, поешь. Я сделаю свои дела, а потом мы поговорим с тобой, ты расскажешь мне все, что знаешь. С твоим четвероногим придется быть осторожнее, чтобы его не заметила моя ворчунья. Не волнуйся, друг, о тебе тоже позаботимся! – мужчина протяну руку, погладил пса. Барлоу оказался на редкость дружелюбным, снова радостно завилял хвостом.
Так и поступили. Уильям был воодушевлен известием о друге, а Ники мыслями об отдыхе, чистой постели и кусочке хлеба. Барлоу же просто было хорошо, потому что он был оптимистом и никогда не опускал вниз свой короткий хвостик. Философия пса была проста, если вы конечно верите в то, что у них есть свой взгляд на мир: не важно, какой длины хвост тебе дала природа, важней – как ты его носишь! Если бы Барлоу мог говорить на языке людей, он бы обязательно рассказал им о своем видении мира и наверняка стал большим философом. Просто будь, просто живи, вот и все! Простые радости жизни – самое прекрасное, что есть на свете! Большего и желать не нужно.