My-library.info
Все категории

Василий Аксенов - Кесарево свечение

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Василий Аксенов - Кесарево свечение. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кесарево свечение
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Василий Аксенов - Кесарево свечение

Василий Аксенов - Кесарево свечение краткое содержание

Василий Аксенов - Кесарево свечение - описание и краткое содержание, автор Василий Аксенов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В романе Василия Аксенова «Кесарево свечение» действие – то вполне реалистическое, то донельзя фантастическое – стремительно переносится из нынешней России в Америку, на вымышленные автором Кукушкины острова, в Европу, снова в Россию и Америку. Главные герои – «новый русский» Слава Горелик, его возлюбленная Наташа и пожилой писатель Стас Ваксино, в котором легко угадывается автор.

Кесарево свечение читать онлайн бесплатно

Кесарево свечение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Аксенов

21

Кризис середины жизни (англ.).

22

Транспортное средство.

23

Ну, давай по-баскетбольному, хлопнем ладонью в ладонь (англ.).

24

От англ. back up – вариант.

25

Второстепенные персонажи (англ.).

26

От англ. I’m fine – У меня все прекрасно.

27

В нужное время в нужном месте, в неподходящее время в неподходящем месте (англ.).

28

От лат. mea culpa – мой грех.

29

Незабываемая реальность (англ.).

30

Крутой; то, что надо (англ.).

31

Тут масса символов… Символы гниения и распада Советской империи. Я прав, Стас? (англ.)

32

Перечень боевых самолетов, ракет, снарядов, топливных баков и прочего военного снаряжения… Усек? (англ.)

33

– Прости, Бак! Я жутко виноват.

– Все в порядке, Влас. Он просто играет, этот твой зверь.

– Но, конечно, он просто шутил. Ужасно бестактные проказы. Мне и впрямь стыдно (англ.).

34

– Ты никогда не думал кастрировать его?

– Нет, Бак. Откровенно говоря, мне не хочется изменять его личность. Это было бы частичной кастрацией самого себя (англ.).

35

– Надеюсь, ваше следующее предложение, сэр, не коснется удаления когтей Онегина?

– Упаси Бог, мисс! Как можно надругаться над славой и гордостью кота?! (англ.)

36

– Скоро увидимся в Ruby Tuesday, Влас (англ.).

37

Не правда ли? (фр.)

38

Как всегда? (фр.)

39

Здесь: поехали, действуй (англ.).

40

Дикая индюшка (англ.).

41

Я не могу терпеть это. Я решительно выступаю против подобного саморазрушения (англ.).

42

Неразбавленную (англ.).

43

От англ. hasel wood – ореховый лес, заросли орешника.

44

От англ. faggot – педик (сленг); bassoon – фагот (англ.).

45

Черные змеи (англ.).

46

Ну и ходок (англ.).

47

Что ты вытворяешь (англ.).

48

Ты посмотри, этот мужик кладет «кирпичи» – каменщик (англ.).

49

Талисманов.

50

Священная корова! (англ.) – популярное восклицание.

51

От англ. royalties – отчисления, гонорар.

52

От англ. fiction – художественная литература.

53

От англ. Warranty of First class and Electric Repair – Первоклассные гарантии и ремонт электрики.

54

От англ. Everything you need and plumbing – Все, что вам нужно, и водопроводные работы.

55

От англ. first of all – прежде всего.

56

Прелестной музыки (фр.).

57

Вид мягкой шляпы.

58

От англ. available – имеющийся в наличии.

59

От англ. Make love, not war! – Занимайтесь любовью, а не войной!

60

От англ. Clumsy Buttoc – неуклюжая задница.

61

От англ. No information about her identity – Никакой информации о ее личности.

62

От англ. lap – круг на стадионе, треке. (Здесь: попытка.)

63

От англ. Unaccessible Access – Недоступный Доступ.

64

От англ. abuse – злоупотреблять, оскорблять.

65

Это правда? (фр.)

66

Звезды и полосы (намек на американский флаг) (англ.).

67

Брак втроем (фр.).

68

Вы правы, бабушка (фр.).

69

От англ. turnpike – шоссе с платными въездами.

70

Да, мэм. Нужна помощь. Похоже на передозировку. Попытка самоубийства. Женщина. Около пятидесяти. Нет, я не ее муж, просто посетитель (англ.).

71

Сэр, помощь направлена. Пожалуйста, оставайтесь с миссис Горелик до их прибытия. Это недолго. Большое спасибо за ваше содействие (англ.).

72

– Что она сказала?.. – Она просто узнала меня… – Моя птичка… (англ.).

73

– Мы знаем эту русскую леди… Это не первый раз, сэр, мы выхаживаем ее подобным образом, но на сей раз все по-настоящему серьезно. Она в самом деле уже распахнула дверь, из-за которой не возвращаются. Слава богу, она исторгла эту дрянь.

74

– Слава Богу.

– Вы православный? Я тоже.

75

– Мистер… мистер Ваксино, мы собираемся забрать миссис Горелик в наш госпиталь. Она, конечно, уже вне опасности, но мы предпочитаем перестраховаться. Кроме того, эти суицидные происшествия требуют некоторого специального консультирования. Вы знаете, что я имею в виду. Вы с нами? Простите мое любопытство, это ваша машина запаркована на проезжей части? Удивительная конструкция, должен признать! Европейская? (англ.)

76

– Не могу поверить, что это тот легендарный «Делорен» (англ.).

77

– Что она хотела сказать конкретно?.. – Я засыпаю. Вот что она хотела сказать. Я засыпа-а-аю (англ.).

78

– Мистер Ваксино, наша пациентка хочет вас видеть. Будьте любезны, следуйте за мной…

79

– Позвольте спросить: ей хуже?..

80

– У вас будет возможность поговорить с ее доктором, сэр. Единственное, что я могу сказать, – она в данный момент на искусственном дыхании (англ.).

81

– Простите, сэр, вы знаете, что к вашей подошве прилипла дохлая сколопендра? (англ.)

82

– Это тот самый мистер Ваксисакис, о котором я тебе говорил… – Она умерла?.. – Наоборот, сэр. Она приходит в себя. Через десять минут мы объявим, что она в стабильном состоянии. Эй, Любби!.. – Вы все греки, народ?.. – Почти… – Почти не считается (англ.).

83

От англ. board-walk – дощатый настил для прогулок по пляжу.

84

Средство для похудания (англ.).

85

Сливки общества (англ.).

86

Так держать, дед! (англ.)

87

Разумеется. Я был его частью еще до своего появления на свет (англ.).

88

Средство, способствующее пищеварению (фр.).

89

Блондинка (фр.).

90

Урожденная княжна Дикобразова… Моя дорогая, если вы будете вести себя как всегда, это кончится плохо (фр.).

91

Боже, что за гадкая выходка! (фр.)

92

Глупости, уверяю вас (фр.).

93

Привет, сосед! Я знал, что непременно встречусь с вами в этом сумасшедшем месте! Послушайте, нет ли здесь каких-нибудь любопытных особ женского пола? (англ.)

94

Как приготовить вам яйца, сэр? (англ.)

95

Исповедь английского курильщика опиума (англ.).

96

Вы ничтожество, дорогой! (фр.)

97

Денди до кончиков ногтей (англ.).

98

Клянусь (фр.).

99

Прошу, мое дитя! (фр.)

100

Всем привет! (англ.)

101

Это очень мило, не правда ли? (фр.)

102

От англ. entertainment – развлечение, представление.

103

От англ. You can not believe it… – Вы не поверите (англ.).

104

Дикарей (фр.).

105

Волк тебе товарищ (англ.).

106

От англ. sting – жало; замаскированный спецназ (лазутчики).

107

Смысл (жизни) (фр.).

108

От англ. Say hello – Скажи привет!

109

От англ. snazzy – шикарный, эффектный.

110

Вы бы не возражали, дикари, если бы мы попробовали на вас что-нибудь горяченькое? (англ.)

111

Бог из машины (лат.).

112

Опять мимо (англ.).

113

Отсюда «дадаизм».

114

Настало время (англ.).


Василий Аксенов читать все книги автора по порядку

Василий Аксенов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кесарево свечение отзывы

Отзывы читателей о книге Кесарево свечение, автор: Василий Аксенов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.