Консультация. Вечер. Аманда и Роберто едят сэндвичи. Аманда выглядит значительно лучше. Роберто просит ее рассказать немного о своей жизни. Аманда говорит, что была обычной девочкой, увлекалась музыкой, много лет училась, но в связи с замужеством оставила фортепиано. Отношения с мужем были благополучные, пока не началось отчуждение, утрата интереса друг к другу. Роберто спрашивает о ее сексуальных отношениях с супругом. Аманда отвечает, что они были неплохие, но, почувствовав духовное отдаление, она уже не могла выносить физической близости с ним. Роберто спрашивает, не случались ли у нее приступы фригидности при связях с другими мужчинами. Последние слова вызывают у Аманды сильное неприятие, поколебавшись, она отвечает, что нет, ее физическая реакция не выходит за рамки того, что считается нормальным для всех женщин. Роберто приступает к осмотру. Выясняется, что нервная система женщины чрезвычайно напряжена, очевидны следы пагубного воздействия наркотических веществ. Роберто интересуется, не прибегала ли она к сильным лекарствам без рецепта врача. Аманда это отрицает, она лишь принимала успокоительное. И добавляет, что ее преследует человек, которого она очень боится, возможно, он и является причиной всех ее проблем. Роберто спрашивает, почему она не прекратит эту связь. Аманда отвечает, что из страха. Тогда Роберто пытается выяснить истинную причину, отчего она не обратилась в полицию, не прибегла к защите закона. Она отвечает, что ей страшно открыться даже ему, умоляет подождать до следующего сеанса, если таковой состоится. Аманда закуривает свою странную сигарету. Роберто колеблется и — в порядке исключения — назначает встречу на следующей неделе. Аманда благодарит, на глазах у нее слезы. Роберто невольно тронут. Аманда уходит.
Секретарша приносит Роберто вечерний сэндвич. Аманда еще не пришла. Роберто ждет ее. Аманда не появляется, даже не звонит, чтобы объяснить свое отсутствие.
Роберто приходит утром в консультацию, спрашивает секретаршу, не звонила ли девушка. Ответ отрицательный. Роберто просит номер ее телефона, Аманда оставила только адрес. Сегодня вечером Роберто отправится на ее поиски, он опасается, что с ней что-то случилось. Найдя улицу, он ищет дом, но такого номера нет.
Роберто приходит утром в консультацию, спрашивает секретаршу, не звонила ли Аманда. Ответ отрицательный. Роберто рассказывает о ложном адресе, не знает, как разыскать девушку. Упоминает о странных сигаретах, которые та курит, она объясняла, как их трудно достать. Роберто просит секретаршу отменить первую вечернюю консультацию. В течение этого часа он будет искать Аманду.
Роберто обходит небольшие лавочки в одном из кварталов старого города. Наконец, в лавке, где торгует тщедушный старик-китаец, он находит сигареты. Роберто спрашивает, знают ли они Аманду, описывает ее. Старичок отодвигает штору из черных бусинок и говорит с другим китайцем, хозяином, тоже пожилым человеком, но более крепким, причем обращается к нему с большим почтением. Роберто не видит второго китайца. Продавец повторяет с заговорщицким видом описание Роберто. Хозяин советует обратиться в прачечную. Продавец объясняет Роберто, что они не знают, кто такая Аманда, но вроде она впервые забрела в их район, где обосновалось множество восточных мелких торговцев, по большей части китайцев, в поисках кого-нибудь, способного почистить ее драгоценные китайские ткани. Именно из кантонской прачечной она пришла в лавку за сигаретами. Роберто направляется в прачечную, китаец — хозяин лавки — тотчас выходит на улицу и смотрит ему вслед. Китаец необычайно тучен для людей его расы, взгляд его непроницаем. Одет он по китайскому обычаю, но очень скромно. Мимо проходят жители квартала, кое-кто приветливо здоровается с ним, величая Мистер Ли, другие заводят короткую беседу, китаец любезно отвечает каждому. По обхождению видно, что это патриарх, пользующийся почтением в округе благодаря своему добродушию и простоте.
Роберто входит в прачечную, описывает Аманду. Никто не может ничего сказать, ее не помнят, да и хозяина сейчас нет. Тут Роберто замечает на стене несколько потускневшую от времени афишу, на ней написано «Мадам By», внизу надпись китайскими иероглифами поверх рисунка с драконом, из глаз которого текут кроваво-красные слезы. Роберто поражен, он спрашивает китайца, что означает надпись. «Это старая женщина, Мадам By, она предсказывает судьбу, а по-китайски написано: „There will be good fortune, there will be evil, there will be no cause for regret, there will be shame, there will be danger, there will be joy“»[3]. Роберто спрашивает, где он может увидеть Мадам By. Она тут рядом, в глубине лавки, его ведут по лабиринту коридоров. Оставляют одного в комнате с притушенными китайскими фонариками, напоенной запахом благовоний. Появляется Мадам By, необыкновенной красоты китайская женщина без возраста, черты ее лица словно нарисованы. Она спрашивает Роберто, что привело его сюда, что он хотел бы узнать о своей судьбе? Тот отвечает, что ему важно лишь одно: узнать, где Аманда. Он достает пачку денег. Мадам By неспешно поднимается, все ее движения размеренны. Она берет Роберто за руку и ведет бесконечными коридорами. Наконец они доходят до очень темного зала, стены выкрашены черным, в тусклом свете китайской керосиновой лампы маячит почти столетняя старушка с восточными чертами, едва прикрытая жалким лоскутом, забившаяся в угол, видимо, сиделка. В конце зала начинается еще один коридор, в него выходят комнатенки, в каждой помещается убогая лежанка и горящая свеча, прикрытая бумажным китайским фонариком. Кое-где на койках лежат люди. В одной из комнат Мадам By подносит фонарь к лицу лежащего, это Аманда, она спит. У ее ног — потухшая дорогая трубка для курения опиума. Роберто спрашивает китаянку, что все это значит. Та отвечает, что Аманда наведывается сюда уже несколько недель. Роберто спрашивает, наступило ли привыкание. Китаянка поясняет, что нет, Аманда только начинает, ведь, чтобы впасть в полную зависимость от опия, требуется, как минимум, сто двадцать дней увлеченного курения. Если он хочет забрать девушку, то может это сделать беспрепятственно. Очнувшись, Аманда почувствует себя глубоко несчастной, ведь опий дарит часы чудесных видений, но, когда проходит первый эффект, видения становятся мучительными и невыносимыми. Мадам By показывает заядлых опиоманов в других клетушках, изможденных, капитулировавших перед смертью. Они не принимают пищу, некоторые уже отказались от жизни, жаждут забыться сном смерти. Роберто возвращается к девушке, будит ее, Аманда плачет, не узнавая его, не дает притронуться к себе, корчится от его прикосновений. Мадам By берет трубку, помещает в капсуле у ее основания, рядом с прорезью для губ, то есть в мундштуке, вязкий черноватый шарик. Подносит пламя длинной деревянной спички, зажигает опий. Дает затянуться Аманде. Девушка глубоко вдыхает, постепенно успокаивается, китаянка объясняет Роберто, что так ее будет легче увести отсюда.
Лицо Аманды преображается, озаряется светом, девушка тянется в объятия Роберто, привлекает к себе, целует. Благодарит, что он пришел за ней, теперь с ним она ничего не боится. Он тронут сильным чувством девушки. В плену галлюцинаций, под действием наркотика она ослабляет узел его галстука, расстегивает две верхние пуговицы рубашки и проводит рукой, гладя его грудь. Он не сопротивляется. Теперь рука движется вверх, гладит Роберто по щеке и вискам, он притягивает девушку к себе, усаживая на кровати, и обнимает, она закрывает глаза, ее наслаждение растет, она шепчет: «Я счастлива в твоих объятьях, ты смотришь на меня, и я уже такая, как ты мечтаешь. Ты обнимаешь, и я вот-вот стану водой, я вся вода, ты пьешь меня, и я уже в тебе. Теперь я не вода — вино. Я голову тебе кружу, пьяню, отрадой наполняю, отрада я твоя, твоей я становлюсь отрадой. Но я прикована к тебе, и стоит мне уйти, как радость тебя оставит, чужда мне твоя радость, она твоя лишь». Мадам By отступила на несколько шагов, Роберто вновь опускает голову Аманды на подушку, держит ее за руку, просит Мадам By подойти, спрашивает, можно ли забрать Аманду, китаянка советует подождать еще несколько минут. Роберто спрашивает, известно ли ей, кто привел девушку в курильню, китаянка колеблется и отвечает, что не знает. Аманда впервые замечает присутствие Мадам By, просит ее предсказать Роберто судьбу. Китаянка отвечает, что девушка всегда избегала говорить о судьбе. Аманда настаивает. Китаянка бросает китайские палочки, чтобы погадать Роберто. Смотрит, что выпало, объясняет: его номер соответствует символу союза, в союзе нет места ошибке, но предстоит ожидание, надо укрыться в траве на вершине холма, позднее с высоты городских стен ждать сигнала для атаки, но атаковать не придется, удача будет сопутствовать ему, но в итоге союзу угрожают козни, и, если одна из сторон поведет себя эгоистично, союз распадется, если одна сторона проиграет, а вторая выиграет, союзу конец, если обе стороны проиграют, то ничего страшного, ибо союз удастся спасти, и все проигравшие окажутся в выигрыше. Но — о ужас! — если кто-то один проиграет, а другой выиграет. Аманда постепенно приходит в себя, сама поднимается, Роберто берет ее за руку, Мадам By ведет их к выходу. На улице вечереет, Роберто оставил машину неподалеку. Он спрашивает девушку, куда ее отвезти, где ее дом? Аманда отвечает, что не помнит. Вид у девушки неопрятный, Роберто выбирает гостиницу неподалеку, в бедном квартале, где вид девушки не привлечет внимания.