My-library.info
Все категории

Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Приключения стиральной машинки
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
217
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки

Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки краткое содержание

Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки - описание и краткое содержание, автор Ира Брилёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Метроном сухо отстукивал ритм. Раз, два, три, четыре, раз два, три, четыре. Голова раскалывалась. Я решила — надо прекращать этот кошмар. Встала из-за рояля и поплелась на кухню — принять таблетку от головной боли. Черт побери! Завтра репетиция, а я совсем расклеилась. Эта проклятая простуда совершенно не дает мне работать!Я работаю музыкантом. Слово «работаю» не совсем подходит для моей профессии. Но я не знаю, как сказать по-другому.Я обожаю музыку. И через месяц у меня важный концерт. У меня много концертов, но этот — особенный — я впервые буду играть со знаменитым оркестром в одном из самых лучших залов. Я мечтала об этом всю жизнь…»

Приключения стиральной машинки читать онлайн бесплатно

Приключения стиральной машинки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ира Брилёва
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Не мучайте вы меня, пожалуйста! Умоляю вас. Я бы и с радостью отсюда уехала, но как я смогу расстаться с Зуулом, с могилкой Марьюшкиной? Да и Ванечку оторвать от родных корней — это сущее безумие! Вот и получается, что деваться мне некуда. А Белочка от меня никуда сама уезжать не захочет. Я ведь ее знаю. — Анна Матвеевна опустила голову. — Видно, так и суждено мне на чужбине до конца оставаться. А за ласку спасибо вам, вы ведь как лучше хотите. А получается, что как лучше — это здесь оставаться. И потом, столько лет прошло. Кто знает, что там, на родине за эти годы произошло. Может, уже и не ждет меня там никто.

Закончив на этом этот не очень приятный для нее разговор, Анна Матвеевна встала с толстого ствола дерева, на котором она сидела все это время, и молча пошла к странной избушке, которая выделялась своей непривычной для этих мест архитектурой. Через несколько минут она вернулась, ведя за руку симпатичную девушку, которая явно стеснялась такого количества неизвестных людей.

— Вот наша Белочка. — Во взгляде Анны Матвеевны читалась гордость за красавицу-внучку, да и было чем гордиться. Изабелла была высока и статна той русской статью, которая так ценится во всем остальном мире, который при виде русских женщин всегда замирает в немом восхищении. Но было еще что-то неуловимое в этой девушке. В ее гордой посадке головы, во взгляде, во всем ее царском облике. Видимо, то, что досталось ей от отца и от ее предков с той, испанской стороны, очень выгодно дополняло ее природную русскую красоту и стать.

У Артема аж дыхание захватило от такой красоты. Он словно бы окаменел и все звуки в мире стихли и исчезли, испарились куда-то, а он все смотрел и смотрел на эту красивую девушку, пока не очнулся от того, что Караганов дернул его за рукав и тихо сказал в самое ухо: «Рот закрой, а то ворона залетит». Артем смутился и покраснел. Караганов усмехнулся: «Что, попал, парень? А?» Артем сделал вид, что ему надо что-то срочно найти в его походной сумке и ушел от ответа.

Прошло еще несколько дней. Вамбе уже вполне поправился и теперь тренировался в метании копья. Видимо, снова собирался на охоту.

Моряки понемногу готовились к обратному пути, и Зуул, с которым Караганов и Артем особенно сдружились, часто вечерами сидел с ними у костра, ведя длинные беседы на разные интересные темы. Он интересовался укладом жизни в далеких странах, и моряки неторопливо и толково рассказывали ему обо всем, что видели за время путешествия. Часто рядом с ними пристраивалась Изабелла. Она была застенчива. Но постепенно привыкла к новым людям и оттаяла.

Артем с каждым днем все больше и больше влюблялся в эту тихую скромную девушку, но проявить свои чувства побаивался. Все же Зуул был суровым человеком, и Артем понятия не имел, как вождь отреагирует на чувства юноши к его падчерице. Может быть, эта любовь так и осталась бы юношеской тайной мечтой, если бы не события, которым суждено было вскоре случиться. Как говорится, от судьбы не уйдешь, а эти события и явились перстом этой самой судьбы.

День отъезда был уже назначен капитаном, и разлука с Беллой становилась все более и более очевидной для Артема. Он ходил мрачный и неразговорчивый. В один из вечеров к нему неожиданно подошла Анна Матвеевна и сказала:

— Артемий Кузьмич, вождь Зуул просит тебя быть у него сегодня ближе к ночи. Разговор у него к тебе имеется. — Артем удивился, но был польщен — вождь был фигурой уважаемой и значительной и просто так никого к себе не звал.

Поздним вечером, когда все уже улеглись спать, Артем подошел к хижине вождя. Зуул ждал его около двери и молча сделал знак юноше, чтобы он следовал за ним. Артем шел за Зуулом по ночному лесу, и сердце его слегка трепетало. Он не боялся, нет. Это было другое чувство — люди всегда настороженно относятся к неизвестности. И Артем опасался выдать это чувство гордому чернокожему вождю, потому что ему не хотелось, чтобы вождь принял это за слабость. И невдомек было Артему, что старый мудрый вождь прекрасно понимал молодого человека — ведь цвет кожи значения не имеет, а все люди во все времена одинаковы.

Шли они недолго, пока не оказались у подножия небольшого, заросшего густой травой и кустарником, холма. Зуул прикоснулся рукой к плоскому серому камню почти правильной круглой формы, размером со средний обеденный стол. Камень неожиданно легко откатился в сторону, щелкнув тихо, так, словно бы сработал хороший надежный механизм, и открыл проход, скрытый в недрах покрытого травой холма. Зуул слегка пригнулся, протискиваясь в низкий овальный коридор, и жестом показал Артему следовать за ним. Здесь пахло землей и скошенной травой. Метров через пять-шесть коридор превратился в небольшую пещеру, своды которой уходили резко вверх. Зуул зажег заранее припасенный факел, и Артем оценил его предосторожности — раньше факел зажигать было нельзя, чтобы ненароком не привлечь сюда случайные посторонние взгляды. Наивно было полагать, что в этом далеком краю было мало случайных прохожих! За время, проведенное в деревне Зуула, Артем успел наслушаться разговоров о соседних недружественных племенах, которым не давали покоя законные владения Зуула. Артем поначалу воспринимал эти рассказы, как легенды, но Караганов неожиданно отнесся к этим разговорам очень серьезно. Поговорив с ним, Артем тоже призадумался и вынужден был поменять свое мнение. В этом краю жизнь людей иногда опиралась на законы, которые в других странах давно уже утратили и смысл, и актуальность. Но со своим уставом, как известно, в чужой монастырь не ходят. Вот и сейчас, идя вслед за Зуулом по темному лесу, а потом по подземному проходу, Артем спокойно дождался, пока Зуул сам решит, когда именно зажечь факел. Теперь Артем понимал, что Зуул, этот умудренный опытом и жизнью вождь, никогда ничего просто так делать не станет, и полностью подчинился его воле.

Наконец они попали в довольно обширный зал с высокими земляными сводами, и Зуул зажег несколько смоляных факелов, укрепленных на стенах громадной подземной комнаты. Зал осветился неровным светом чадящих веток, и Артем ахнул. Посредине зала стояли здоровенные фигуры диковинных полулюдей-полузверей, вырезанные частью из дерева, а частью из камня. Фигур было много, но стояли они не беспорядочно, а словно бы подчиняясь какой-то своеобразной геометрии. Артем пригляделся и понял, что поставлены эти фигуры по закручивающейся к центру спирали. Зуул молча поманил Артема, и они двинулись в гущу этих удивительных изваяний, обходя их по кругу и словно закручивая эту самую воображаемую спираль. Когда они оказались в центре сооружения, Зуул остановился и, воздев руки вверх, громко выкрикнул несколько фраз на непонятном гортанном языке. Тени от пламени факела метались по стенам земляного зала. Артему стало немного не по себе. Зуул поворачивался вокруг своей оси, продолжая выкрикивать на гортанном языке длинные фразы, которые иногда переходили в монотонное пение, и Артем старался почти не дышать, чтобы не помешать вождю даже своим присутствием. Каким-то шестым чувством он понял, что находится в месте, где еще не ступала нога чужестранца, а это значило, что Зуул оказывает ему, русскому мореходу, высшие знаки милости и доверия, какие только возможны в его стране. Казалось, время остановилось, и только тени плясали на стенах в такт таинственным песнопениям и гортанным выкрикам старого вождя. Наконец все закончилось, и Зуул устало опустился прямо на землю около ближайшего исполина. Он молчал несколько минут, приходя в себя и собираясь с силами. Наконец он заговорил, и Артем весь превратился в слух.

— Боги рассказали мне твою судьбу, — голос Зуула был задумчив. — Не бойся, твоя жизнь будет длинной и счастливой. А вот мой путь скоро будет окончен. — Артем открыл было рот, чтобы возразить, но Зуул предостерегающе поднял руку. — Не надо, мой мальчик. Я знаю все, что ты хочешь мне сказать. Утешение старости — это привилегия молодости. Но мне этого не нужно. Я жду своего часа с нетерпением. Моя любимая жена говорила мне, что в этот час мы снова соединимся с ней. Что ж, я смогу это проверить. — Зуул усмехнулся и посмотрел на Артема. — Моя жена была святым человеком, и я не мог не верить в то, во что верила она. Она никогда не настаивала на том, чтобы я забыл веру своих предков, она была очень умной женщиной. И поэтому я решил, что, наверное, бог, которому поклоняется она, также могуществен и велик, как и наши боги. Но он так же, как и наши боги, не смог защитить ее от болезни. — Зуул горестно опустил голову и замолчал. Артем старался по-прежнему дышать как можно тише, такое благоговение вызывало у него это место и откровенность старого вождя. Где-то капала вода, и этот звук казался громким и навязчивым в этом священном месте. Зуул поднял голову, и Артем увидел на его лице выражение неизмеримого горя, но через мгновение оно исчезло, и лицо вождя приняло свое обычное спокойно-непроницаемое выражение. — Я думаю, что ты уже понял, что это святилище моих богов. Когда-то они стояли открыто. Но потом, чтобы доставить удовольствие моей жене, я спрятал их в этой пещере. Я только изредка приходил сюда, чтобы боги не подумали, что они покинуты и забыты мной и не разгневались за это на мой народ, — вождь гордо вскинул голову. — Я один несу ответственность за все, что происходит на моей земле. И за это, — Зуул широким жестом показал на святилище, — тоже. Итак, боги поведали мне твою судьбу, и теперь я должен посвятить тебя в суть некоторых событий, которые произойдут. Ты скрываешь ото всех свою любовь к Изабелле, но только слепой не знает об этом. Она будет твоей. — Глаза Артема расширились от изумления, а щеки покрыл густой румянец. Но Зуул не обратил на это никакого внимания и продолжил: — Она будет твоей, — повысив голос, повторил старый вождь, — но это произойдет еще не скоро. А перед тем на вашу долю выпадут нелегкие испытания. Скоро, совсем скоро здесь начнется война. Много воинов погибнет со всех сторон. Уйду и я. А мое место займет Вамбе. Он юн, но у него есть то, что необходимо вождю — мудрость и смелость. — Зуул наклонился к Артему и почти прошептал: — А тебе нельзя участвовать в этой войне — такова воля богов. И моя. — Артем снова открыл, было, рот, но голос Зуула возвысился почти до крика. — И ты должен выполнить эту волю. Твоей судьбой будет уберечь Изабеллу. А мои воины позаботятся о том, чтобы этому никто не смог помешать. Ты увезешь ее отсюда в свою страну, она будет счастлива и у вас будет сын. Однажды мать моей жены попросит тебя помочь ей. Выполни ее просьбу. — Зуул замолчал, словно решая, говорить дальше или нет. Но, видимо, Артему суждено было узнать здесь многое о своей жизни. Когда Зуул заговорил вновь, голос его был глухим и бесстрастным. — Она захочет отвезти портрет отца Изабеллы, нарисованный моей женой, его родным — как напоминание о том, что он был на этой земле любим, и память о нем не исчезла в морских волнах. Он был достойным человеком, а его заблуждения — не более, чем заблуждения любого из нас. — И Зуул опять замолчал. Время шло, а старик словно бы набирался сил для дальнейшего разговора. Видно было, что он очень устал. Наконец, он снова заговорил:

Ознакомительная версия.


Ира Брилёва читать все книги автора по порядку

Ира Брилёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Приключения стиральной машинки отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения стиральной машинки, автор: Ира Брилёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.