My-library.info
Все категории

Банана Ёсимото - Озеро

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Банана Ёсимото - Озеро. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Озеро
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
214
Читать онлайн
Банана Ёсимото - Озеро

Банана Ёсимото - Озеро краткое содержание

Банана Ёсимото - Озеро - описание и краткое содержание, автор Банана Ёсимото, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Озеро читать онлайн бесплатно

Озеро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Банана Ёсимото
Назад 1 ... 22 23 24 25 26 27 Вперед

Накадзима молча кивнул.

Он посетовал, что в последнее время стал уж очень слезливым, и шмыгнул носом. Я даже не взглянула на него. "Что это такое? Это уже не любовь, а какое-то добровольное самоотречение! — в сердцах возмутилась я. — По-моему, в этой сцене мужчина, растроганный, заключает девушку в свои объятия, и девушка плачет..."

Так мы долго стояли у стены, пока не продрогли насквозь.

Наверное, думая об этой картине, я всегда буду вспоминать эту ночь.

Где бы мы ни оказались и что бы ни случилось...

— Послушай... Не знаю, смогу ли правильно выразить свои мысли, но хочу спросить тебя... Они показались тебе несчастными? — каким-то охрипшим голосом спросил Накадзима по дороге домой после долгого молчания.

Я всерьез задумалась.

Я чувствовала, что если солгу сейчас, то все превратится в ложь.

То, что я видела на поверхности, и то, что смогла разглядеть под оболочкой... Вкусный чай, чистая комната, сверкающее за окном озеро...

Я попыталась свести воедино свои впечатления, многослойные, как торт "Наполеон", после чего ответила:

— Они не несчастливы. Однозначно. Хотя и особо счастливыми их не назовешь. Пожалуй, у них есть как горестные моменты, так и радостные. Так мне показалось.

— Ну и слава богу, — облегченно выдохнул Накадзима.

Разговор с ним в некотором смысле напоминал мне игру в поддавки, но во мне это не вызывало неприязни.

Скорее, мне даже нравилось.

— Тихиро-сан, как я и думал, ты действительно по-настоящему редкий человек, почти лишенный жестокости, — сказал Накадзима.

— Это не так! Уверяю, и у меня рыльце в пушку! Все мы люди... — ответила я.

— Я не говорю, что у тебя совершенно нет темных пятен. Просто их крайне мало. А большего мне и не надо. Я очень боялся тебя потерять. Думал, что мы не сможем быть ближе, чем сейчас. Но, невзирая ни на что, ты каждый день со мной. Ты не зависишь от людей и живешь в своем мире. Уверенными движениями ты рисуешь свои картины, и в меня это вселяет спокойствие. Однако ты такой яркий оптимист, что я порой немного пасую перед этим твоим качеством. Мне страшно поверить и довериться. Тем не менее меня это притягивает. Порой мне хочется все разрушить, но не могу, потому что мне нравится, — признался Накадзима и слегка улыбнулся.

— Хорошо, что ты наконец смог говорить об этом, — сказала я, искренне так думая.

— Дурак. И я еще собрался ехать с ней в Париж!.. — как ребенок буркнул Накадзима.

— Ради бога... Ты можешь поехать один, — улыбнулась я.

— Ну уж нет. Ты только и ждешь, что я уеду один. А если серьезно, согласишься ли ты когда-нибудь съездить в Симода? Я мечтаю когда-нибудь побывать там и поблагодарить тех людей из конного клуба и прежде всего сказать спасибо лошадям. Но пока это сложно. Не то чтобы очень сложно, просто я еще не готов.

— Что ж, когда-нибудь, когда мы вернемся из Парижа, давай поедем туда вместе. Если это случится летом, можно будет даже искупаться.

Мы не говорили о чем-то веселом. Разумеется, не говорили и о грустном. Мы просто болтали, неспешно прогуливаясь по знакомому городу. Вместе с чувством спокойствия в нашей беседе почему-то присутствовало какое-то странное напряжение. Нам были дороги подобные беседы, и мы оба словно боялись, что когда-нибудь они могут иссякнуть. Я чувствовала, что эти моменты чудом дарованы нам.

Почему же мы вместе и все-таки так далеко?

Это было приятное одиночество. Так приятно бывает, когда умываешь лицо прохладной водой.

— Давай до Парижа еще раз съездим на озеро навестить Мино. Посмотрим на сакуру в цвету, — предложила я.

— Да. Ты ведь поедешь со мной?.. — согласился Накадзима.

— Несколько раз побываем там — глядишь, все утрясется, — сказала я.

Зыбкий союз двух людей, идущих по опасно тонкому льду: стоит одному поскользнуться — и упадут оба. И все же я не теряла веры.

— Да. Думаю, они тоже обрадуются, — ответил Накадзима. — Возможно, когда-нибудь мы увидим Тии бодрствующей и гуляющей по дому...

Это было маловероятным, но в этом чувствовалась призрачная надежда. И никто не посмеет сказать, что слабым теплом этой надежды не отогреть замерзших рук и ног.

— А пока что мы вернемся домой, и я заварю чай на качественной воде. Конечно, не такой вкусный, как готовит Мино-кун, но все же... — сказала я.

Примечания

1

Онсэн — баня на горячем источнике.

2

Бэнто — набор традиционной еды в специальной коробке, который составляют дома или покупают, чтобы перекусить в школах, институтах, поездах, во время загородных прогулок.

3

Сэн — мелкая монета.

4

Гохан — японский вареный рис, который подается как самостоятельное блюдо или используется в качестве основы для многих блюд.

5

Тории — традиционные ворота синтоистского храма.

6

Мотиами — металлическая сетка или решетка-гриль для поджаривания рисовых лепешек.

7

Юдофу — отварной тофу с соевым соусом и приправами.

8

NHK — ведущая японская телекомпания.

9

Адзиномото — японская приправа, глютаминат натрия.

10

Мандзю — пирожки со сладкой фасолевой пастой, приготовленные на пару.

11

Конняку — азиатское растение, корень которого широко применяется в японской национальной кухне.

12

Хамутаро, герой, мобильный воин, симпатичный хомяк — персонажи детских японских мультфильмов.

13

Понзу — цитрусовый уксус (также соус), широко применяемый в японской кухне.

Назад 1 ... 22 23 24 25 26 27 Вперед

Банана Ёсимото читать все книги автора по порядку

Банана Ёсимото - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Озеро отзывы

Отзывы читателей о книге Озеро, автор: Банана Ёсимото. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.