My-library.info
Все категории

Марлон Брандо - Тигр Железного моря

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Марлон Брандо - Тигр Железного моря. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тигр Железного моря
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Марлон Брандо - Тигр Железного моря

Марлон Брандо - Тигр Железного моря краткое содержание

Марлон Брандо - Тигр Железного моря - описание и краткое содержание, автор Марлон Брандо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Марлон Брандо — звезда Голливуда, секс-символ нескольких поколений, блиставший в «Трамвае „Желание“» и «Апокалипсисе наших дней», «Последнем танго в Париже» и «Крестном отце».Дональд Кэммелл — модный художник, культовая фигура «свингующего Лондона» 1960-х, человек из «внутреннего круга» группы «Роллинг Стоунз», постановщик на десятилетия опередившего свое время триллера «Представление» с Миком Джаггером, «Семени дьявола» по роману Дина Кунца и многих других фильмов, о которых с восторженным придыханием говорили знатоки и которые с удручающей регулярностью проваливались в прокате.Их совместный проект «Тигр Железного моря» начинался на принадлежащем Брандо тихоокеанском атолле Тетиароа. Там они писали сценарий будущего фильма об авантюристе Энни Долтри (его должен был играть Брандо) и капитанше китайских пиратов мадам Лай. Отбывая шестимесячный срок в гонконгской тюрьме, Долтри спасает от виселицы подчиненного мадам Лай, и та, когда Долтри освобождается, делает ему предложение, от которого он не в силах отказаться… С фильмом ничего не вышло, но был написан роман — впервые опубликованный уже только в 2005 году. Теперь он предлагается и российскому читателю.

Тигр Железного моря читать онлайн бесплатно

Тигр Железного моря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марлон Брандо

Так она стала Горой Благоденствия.

Лай вышла замуж за кузена. Она его не любила и вскоре отослала прочь, но он упорно хотел вернуться, причиняя ей тем самым беспокойство. Затем он неожиданно умер. Она снова вышла замуж и родила троих детей — двоих мальчиков и одну девочку. Прошло время, и муж уехал. Говорили, будто в Америку, в Мей Куо.

— Сейчас у меня двадцать шесть военных джонок. И двое сыновей, двенадцати и семи лет. Сколько лет вашим детям, капитан Долтри?

Энни попытался вспомнить.

— У меня есть сын, моя жена была француженкой, и она увезла его во Францию. — Энни никак не мог сконцентрироваться. — Последнее, что я слышал, он как будто поступил во французскую армию в Алжире. Есть еще один сын. — Энни было слишком тяжело говорить на эту тему. Он не помнил, сколько сыновьям лет, и не знал, где они сейчас.

Мадам Лай, должно быть, поняла его состояние, но тем не менее сказала:

— Я уверена, у вас есть и дочь.

Энни зевнул:

— Думаю, что есть. Конечно, я могу и ошибаться. Сейчас ей должно быть четыре года. — Неожиданно тяжелые чувства рассеялись. Ощущая на себе взгляд мадам, он желал удержать состояние отрешенности от этой болезненной темы и вдруг почувствовал, что его захватила волна эмоций.

— Где ваш дом? — спросила она. — Где ваша женщина?

— Корабль — мой дом и моя жена. Я ведь моряк.

— Где ваша дочь?

— В Америке. Случиться оказаться в Сан-Франциско, можете разыскать ее.

— Я никогда не буду в Америке. — Она прямо смотрела ему в лицо. Кто знает, возможно, она чувствовала, что он лжет. Он не был похож на человека, готового рассказать китайским пиратам, где его дети. Но она на него не злилась.

Если бы кто-нибудь надумал сейчас спросить у Энни, что он чувствует к мадам Лай Чойсан, он ни за что не сказал бы правду. Скорее всего чего-нибудь придумал, как это за ним водилось. Пока мысль не приобретала в его мозгу конечное содержание, он позволял себе бесконечные импровизации, подчас не имеющие ничего общего с реальным положением дел. Конечно, иногда его фантазия вторила действительности с пугающей ясностью. Так что, главное, Энни не доверял ей. Это он знал наверняка.

— Сейчас у вас в голове мысль: «Я ей не доверяю».

— И да и нет, — сказал Энни.

— Есть одна вещь, которая связывает нас. Помимо жадности. Это клятва на крови. Однако нас связывает еще и… любовь!

Ее прямота застала Энни врасплох. Он не знал, что сказать.

— У нас с вами одинаковая любовь к морским глубинам. Как и вы, я не люблю великие реки, не люблю и землю. Я люблю только море.

— Мне говорили, что у китайцев нет конкретного слова «любовь», — оправился от растерянности Энни.

— Это неправда и глупость. Существует много слов, обозначающих любовь.

Слушая ее, Энни изучал дно чайной чашки.

— Что начертано в вашей судьбе, капитан Долтри? Что ждет вас в будущем?

— Похоже на пепел.

Служанка мадам Лай спала на полу, свернувшись калачиком. Хозяйка уже намеревалась толкнуть ее босой ногой, но Энни остановил ее:

— Я не хочу больше чаю, дорогая.

— Что значит «дорогая»?

— Это всего лишь такой оборот речи.

Пусть поразмыслит над этим казусом, решил Энни, пожирая ее глазами. По крайней мере, он так сказал себе: «Энни, ты пожираешь глазами эту китайскую куколку». И тут же она представилась ему чем-то съедобным, аппетитным. Понравились бы ей такие мысли Энни? Скорее всего нет. Хотя слово «куколка» как раз могло бы и понравиться. С другой стороны, она отлично знала, что излучает своего рода животный магнетизм. Нет, даже рукотворный магнетизм, ведь, по сути, она была красивым механизмом, обладавшим устрашающей способностью все рационально взвешивать, чувствительным механизмом под высоким напряжением. Ее движения отличались быстротой и повелительностью, но в них отсутствовала жесткость. Это было равновесие, которого Энни никак не удавалось достичь.

Карта, лежавшая на полу, загнулась со стороны Энни. Мадам Лай Чойсан, наклоняясь над картой, взяла его башмак и прижала скрутившийся край.

— Подержите этот угол, пожалуйста, — велела она Энни.

Он сделал, как она велела. От нее исходил сухой острый запах — пряная смесь натуральных и искусственных ароматов. Ноздри Энни дрогнули от удовольствия, а член отреагировал в унисон. Одеяло заметно наморщилось, и хотя Энни поерзал ногами, чтобы скрыть происходящее, это не очень-то помогло. Казалось, мадам Лай смотрела прямо на то самое место, но она притворилась, будто ничего не заметила.

Энни чувствовал, что сейчас ни о чем не нужно говорить. Она тихо сидела подле него, с восхищением глядя на карту, словно на произведение искусства. Ее спина была очень близко, у внутренней стороны его правого колена. Он лежал на левом боку в своей любимой позе пирующего древнеримского патриция.

— Да, — наконец произнес он, — когда находишься в море, не нужно ничего решать. И никто не доставляет тебе беспокойства. Ну, если не считать тех моментов, когда матушке-природе вдруг придет в голову употребить тебя.

— Что значит «употребить»? — спросила Лай.

— Трахнуть! И ты можешь думать только о том, чтобы оттрахаться и, самое главное, остаться после всего этого в живых!

Изложив эту глубокомысленную сентенцию об ураганах, он плотно обхватил Лай правой рукой так, что ладонь легла на грудь, и, несколько мгновений крепко удерживая ее, обнимал. Тело у нее было маленькое, почти детское. Он разжал руку и свободно положил на ее талию. Женщина могла легко ее сбросить, как паутину. Стоило ей только пожелать.

Но она не сделала этого, сказав:

— Знаете, капитан, такая жизнь, когда ждешь, что матушка-природа оттрахает тебя, кажется мне бессмысленной.

В этой фразе было нечто интригующее. Она позволила себе говорить в той свободной и вульгарной манере, в которой китайцы могли разговаривать с друзьями, близкими родственниками или с людьми на улице. Это был язык огромной важности, насыщенный не только грубыми, непристойными выражениями, но и возвышенными образами, метафизическими метафорами.

— Ах, мадам Благоденствие, я вовсе не считаю такую жизнь бессмысленной, — возразил Энни. — У меня есть пианино, и… — Возникла пауза, бессмысленная, как потуги импотента. — И свобода. Я живу лучше многих, хотя и не лучше всех. Если вы посмотрите вокруг, то наверняка увидите: люди нагородили черт знает что и называют это жизнью. То, что я делаю, не кажется мне таким уж плохим. Я делаю это для себя. В море следы не остаются.

— Конечно не остаются. Вода — не песок, — согласилась она. — Вода как зеркало.

Она подняла карту, под которой лежало бронзовое зеркало с двенадцатью метками, как на компасе в храме. Во времена династии Хань это зеркало называли космическим. Оно лежало зеркальной поверхностью вниз, круглая ручка взбугрила карту там, где простиралось море, словно накатила приливная волна. Она взяла зеркало и посмотрела в его темные глубины.

— До того как люди Срединного царства научились делать зеркала из металла, они смотрелись в воду, налитую в медную чашу. Ни следов, ни отражения лица. Только само лицо, которое смотрит на вас из глубины, — зримая суть. Да?

Ее слова сопровождались движением руки, отразившимся в зеркале, превратившем ее изображение из двух- в трехмерное.

Она сняла руку Энни со своей талии и вложила в нее зеркало.

Он, едва взглянув в зеркало, положил его на пол и вновь обхватил ее, кончиками пальцев касаясь груди. Ему не хотелось углубляться в китайскую философию зеркал, знание о которой она, как и все ее собратья, хранила в глубине своей загадочной души, и об этом тайном знании Энни мог только догадываться, не зная ничего наверное, так что он сказал:

— Мадам Благоденствие, среди возлюбленных, о которых вы упоминали, был хоть один иностранный дьявол?

— Нет.

— Вы никогда не занимались любовью с гуайло?

— Нет. Но нескольких я убила, — непринужденно сообщила Лай.

Неожиданно она взяла его руку и прижала ее к своему телу. Казалось, электрические импульсы исходили от ее сухой ладони, и это произвело мгновенное действие.

— Я убиваю гуайло, белых грязных псов. Но я убиваю и китайских грязных псов. Я убиваю отступников города Шанхая. Отступников! Отступников!

Судя по всему, ей нравилось это слово. Возможно, оно сексуально возбуждало ее, и на фоне этого возбуждения убийство делалось чем-то обыденным.

— Чан Кайши, — в ее тихом голосе зазвучала металлическая нотка, — дает деньги самой сильной банде отступников Шанхая за то, чтобы они убивали красных. И они убивают, пять, десять тысяч. Возможно, придет день, и я убью Чан Кайши.

Энни нежно гладил ее грудь и был очень благодарен ей за тот животный эротизм, которым дышала ее речь. Он чувствовал, как у нее дрожат плечи. Но ее политические убеждения его нисколько не волновали. Вожделение жгло его адским огнем. Ему было глубоко плевать, что у нее в голове, да и содержимое его собственной уже мало интересовало. Его охватила страсть, чуть приправленная ароматом смерти. Он подумал: «Они, должно быть, добавили какой-то афродизиак в то проклятое пойло» — и вдруг почувствовал неуверенность, которая, словно ящерица, скользнула вверх от паха, проникла в мозг и там сформировалась в отчетливую мысль: «Долтри, ты что, сдурел?! Не успеешь кончить, как она отсечет твои яйца и наденет их вместо сережек».


Марлон Брандо читать все книги автора по порядку

Марлон Брандо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тигр Железного моря отзывы

Отзывы читателей о книге Тигр Железного моря, автор: Марлон Брандо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.