Связанная с переездом суета нарушила безмолвие, окутывавшее Запретный дворец после смерти его господина. Суровость траура отступала под натиском женщин, спешивших выставить напоказ свою молодость и красоту. Ставшая императрицей первая Госпожа явила собой весьма самоуверенную новую Хозяйку дворца. Мне передали, что она мечтает играть ту же роль, что и я при усопшем владыке. Время мое и в самом деле прошло. Настал ее черед блистать.
Я сделала вид, будто ничего не слышу, когда Изумруд и Рубин принялись злословить о новых порядках: «Императорские наложницы во главе с императрицей наперебой щеголяют в роскошных нарядах…» Пропустила я мимо ушей и жалобы, когда мне сообщили, что государыня выгнала моих старых служанок, чтобы взять на их место молоденьких. Забеспокоилась я, лишь узнав, что, будучи любительницей женщин, она пыталась очаровать Кротость.
На советах во Внешнем дворе я приходила в отчаяние, сталкиваясь с посредственностью сына. Став после смерти супруга Верховной Императрицей, отныне я обладала властью издавать указы как Мать-Правительница. Мое присутствие на слушаниях было залогом преемственности политики прежнего царствования и обеспечивало нормальную работу правительства, состав которого также зависел от меня. В Запретном дворце два трона повсюду изменили свое положение. Теперь я занимала почетное место. В первый же день, после того как Двор снял траур, Император попытался показать, на что он способен. На Совете он принялся излагать грандиозные планы, от которых Великие Советники мгновенно побледнели: по его мнению, на западные границы следовало послать войска и уничтожить все кочевые племена, чтобы предупредить их возможные нападения; непокорное Когурё должно склониться перед Империей — туда надо отправить 300-тысячную армию! Дворцы Лояна слишком скромны — необходимо расширить Запретный дворец и построить там две площадки для игры в мяч! Я, сидя на троне, молчала от стыда и гнева. Великие Советники без обиняков отвергли все эти необдуманные предложения: после наводнений, землетрясений и эпидемий на Севере народ впал в нищету. В некоторых уделах люди ели человечину. Воинские походы по плечу лишь опытным бойцам. Крупные строительные работы следует отложить на потом, а то и вовсе отказаться от них. Уязвленный суровостью возражений, Император повернулся ко мне:
— Эти люди нарочно мне противоречат, Верховная Госпожа! Я не нужен вам для того, чтобы управлять Империей, а потому удаляюсь!
Мой третий сын появился на свет в нелегких условиях. Десять дней боролась я с болью, отказываясь от предложения лекарей, советовавших им пожертвовать. Этот седьмой сын императорского Дома смог родиться лишь благодаря чудодейственной молитве бродячего монаха Цзуан Чжаня, того, что привез из Индии Великие Сутры. Всего через год после рождения Будущее получил венец царства Чжоу и Печать Великого Губернатора провинции Лу О, где располагалась Восточная Столица. В двадцать лет он стал царем Юинь и Великим Губернатором провинции Юонь, куда входил и Долгий Мир. Годами он блистал на площадке для игры в мяч в мягкой шапке набекрень, закатав рукава и крича во всю глотку, или же на императорских пирах изящно танцевал под мелодию «Снег ранней весны». Страстный любитель петушиных боев, он вместе с братьями устраивал состязания и вызвал гнев моего небесного супруга, усмотревшего в этой жестокой забаве извращенную склонность к братоубийству. После безвременной кончины Великолепия и ссылки Благоразумия три года назад на этого мальчика, выросшего в тени старших братьев, свалился титул наследника. Человек показывает, на что способен, либо достигнув высот, либо потерпев крах. Так, император Янь из предшествующей династии, бывший смиренным и бережливым наследником, проявил себя как деспотичный и расточительный государь. Будущее, некогда невинный и восторженный ребенок, получив венец, явил мне ужасающий лик человека напыщенного я порывистого, неспособного обдумывать решения.
Покойный супруг вверил мне свой народ и свою Империю. Желтая Страна, четыре года страдающая от голода, превратилась в огромную пустыню, где следовало вновь насадить надежды. И вместо того чтобы помогать мне в восстановлении, мой сын думал только о том, как бы полнее насладиться положением Императора. Молодая императрица влияла на него самым пагубным образом. Именно она толкала его к принятию независимых решений.
Несколько дней спустя мне доложили, что Великий Секретарь Пэй Юань хотел бы тайно со мной побеседовать. Я послала к нему Кротость, и он явился в павильон, где я занималась каллиграфией, подземным ходом. При виде меня Пэй Юань пал ниц. Желая знать, почему он избрал приветствие, выражающее крайнюю степень смирения, я приказала ему говорить, не теряя времени. Тогда Пэй Юань поведал, что утром начальники внутренней стражи государя пришли за ним и отвели во Дворец. Будущее продиктовал два указа: первым он жаловал сына своей наложницы титулом и присваивал ему пятый ранг, а во втором отец императрицы назначался главой Канцелярии и членом Большого государственного совета. Поскольку все императорские приказы должны были получить одобрение Секретариата и с этой целью переписывались там же, Пэй Юань попытался отговорить Императора от этих неразумных повышений. Будущее, разозлившись, швырнул старику в лицо тушечницу и заорал: «Я Император и делаю, что хочу! А потому не только назначу отца императрицы главой Канцелярии, но и передам ему бразды правления! Никто не сможет мне в этом помешать!»
— Верховная Госпожа, — простонал Пэй Юань, — родитель императрицы, Вэй Цзюань Чжен, был военачальником в провинции Пу. Когда три года назад его достопочтенная дочь возвысилась до положения Супруги-Наследницы, его назначили губернатором удела Ю. Время его назначения еще не истекло. Поскольку человек этот не обладает никакими особыми достоинствами, его головокружительный взлет вызовет недоверие чиновников. Во времена оны Верховная Госпожа собственноручно начертала предупреждение близким и дальним родственникам, где клеймила злоупотребление властью со стороны семей императриц. Так неужто сегодня она потерпит, чтобы Господин Вэй был допущен в Большой государственный совет, и позволит клану императрицы прибрать к рукам Двор? Слово императора Поднебесной не имеет обратной силы. Заявить в присутствии советника и слуг, что он передаст Империю Господину Вэю — это торжественное обещание, каковое придется соблюсти. Верховная Госпожа, черные тучи вот-вот скроют солнце. Земля трепещет от страха. Над Запретным дворцом с криками кружат птицы, не желая сесть на землю. Династия Тан — в опасности!
Я молчала. Пэй Юань на коленях подполз ко мне и вновь пал ниц:
— Верховная Госпожа, Император-наследник хочет подарить завоеванный его предками трон чужаку. Эта измена совершается не по небрежности, это — преступление, требующее незамедлительно принять меры! Покойный государь любил повторять, что все человеческие существа равны перед силой правосудия. Да применит Верховная Госпожа закон!
— Господин Пэй, соблаговолите дать мне ночь на размышление.
В тот вечер я почти ничего не ела. И после долгой молитвы почувствовала, что очистилась от всей скверны этого бренного мира. Вместе с Кротостью я поднялась на вершину Наблюдательной башни, и воздух там был до прозрачности чист. Луна струила ледяной свет на приборы астрономов. В небе боги развернули карту своих помыслов. Вот уже три года связанная с троном часть небосвода непрестанно тускнела. В тот вечер за легким покровом облаков звезды почти угасли.
На шестой день второго месяца эры под девизом «Священного Наследника» я предложила чиновникам провести «Приветствие» во дворце Пурпурного Зенита, где обычно совершался лишь ежегодный обряд Великого Почитания. Когда Будущее сел на трон, я заняла место справа от него. Император тотчас отправил евнуха осведомиться у одной из моих служанок, по какой причине я вынудила его сюда прийти и не собираемся ли мы принимать какого-нибудь иностранного владыку?
Послышался звон оружия. По ступеням крыльца поднялись несколько мужчин. Великий Секретарь Пэй Юань, его заместитель, Великий Военачальник конницы Левой руки, Великий Военачальник действующей армии, распорядитель императорской стражи Лес Перьев Правой руки вошли в зал, облаченные, как для похода.
Пэй Юань достал из рукава свиток и громко прочитал указ, тайно продиктованный мной накануне вечером:
— Мой сын, Император Священный Наследник, четвертый государь династии Тан, отвратился от того, чему учил его владыка-предшественник, ибо пренебрег своим священным долгом и опозорил предков. Его деяния запятнали светлый лик императорской власти, следовательно, пользуясь полномочиями, предоставленными мне Императором Высоким Предком, я лишаю его венца. Будучи лишен всех владений, отныне он будет носить титул князя Лу Линь.