25
Театр Аббатства — театр, построенный в аббатстве Св. Дублина в 1904 г. Анни Хорниман для Ирландского национального театрального общества. В 1925 г. Театр Аббатства стал Национальным театром Ирландии.
Река Лиффей — река в Ирландии, берущая начало в горах в 30 км от Дублина.
Драйден Джон — английский поэт и драматург.
Лоуренс Дэвид Герберт — английский писатель и поэт, написавший ряд романов на любовную тему.
«Миссис Деллоуэй» — роман Вирджинии Вулф.
«Госпожа Бовари» — роман французского писателя Гюстава Флобера.
«Послы» — роман американского писателя Генри Джеймса.
Мелвилл Герман — американский писатель, всемирную известность которому принес роман «Моби Дик».
Менкен Х.-Л. — фельетонист, беспощадный критик американского образа жизни.
Блумсберский кружок — такое название получили встречи литераторов, деятелей искусства и представителей бизнеса в пригороде Лондона Блумсбери в 1907 г.
Линдберг Чарлз Августин — американский летчик, первым в 1927 г. перелетевший в одиночку из Нью-Йорка в Париж.
Билбо Теодор Гилмор — американский политический деятель, сенатор-демократ, известный своими расистскими убеждениями и демагогической риторикой.
Колин Чарльз Эдвард — католический священник, одним из первых начавший использовать радио для проповедей широкой аудитории.
Смит Джералд Л.-К. — радикально настроенный баптистский священник.
Цукербёрд — сахарная птичка (евр.—англ.).
«…удар, из всех ударов злейший» строчка из монолога Марка Антония из пьесы Шекспира «Юлий Цезарь» (III акт, сцена 2).
Понс Элис Жозефина — известная певица, колоратурное сопрано, более тридцати лет певшая на сцене Метрополитен-оперы.
Тэйт Аллен — американский поэт и прозаик, один из ведущих представителей «нового критицизма».
Арнолд Мэтью — английский поэт и литературный критик, резко выступавший с социальной критикой современных ему вкусов и манер.
Луп — деловой район Чикаго.
Гоббс Томас — английский философ, полагавший, что единственным предметом исследования в философии является материя и ее движение.
Милль Джеймс — шотландский философ, один из основоположников утилитаризма, т. е. узкого практицизма и стремления извлекать из всего непосредственную материальную выгоду.
Гиббон Эдвард — английский историк, автор исследования «Упадок и крушение Римской империи».
Патер Уолтер Горацио — английский эссеист, последователь викторианского эстетизма, приверженец доктрины «искусства ради искусства».
Браун Томас — английский писатель и врач, пытавшийся примирить науку и религию, произведенный королем Чарльзом Вторым в рыцари.
Писец Бартльби — герой одноименной повести Германа Мелвилла.
Милли Тель — персонаж романа американского писателя Генри Джеймса «Крылья голубки».
Ганс Касторп — персонаж романа немецкого писателя Томаса Манна «Волшебная гора».
Артур Диммсдейл — персонаж романа американского писателя Натаниэля Готорна «Алая буква».
Грегор Замза — персонаж рассказа Франца Кафки «Превращение».
«Смерть в Венеции» — новелла немецкого писателя Томаса Манна.
Эйзенхауэр Дуайт Дэвид — главнокомандующий объединенными армиями союзников во Второй мировой войне; с 1953 по 1961 г. президент Соединенных Штатов.
«Послы» — роман Генри Джеймса.
«Портрет художника в юности» — роман Джеймса Джойса.
Из письма Флобера к Луизе Коле.
Джеймс. Предисловие к «Женскому портрету».
«Менсфилдский парк» — первый роман Джейн Остин.
Спиллейн Мкки — американский писатель, автор детективных романов, для которых характерны смакование сцен насилия и сексуальных вольностей.
«Дочь пария» (фр.).
Штрудель — слоеный яблочный пирог (евр.).
Старейший театр Англии (основан в 1766 г.).
Марсо Марсель — известный французский актер, мастер пантомимы.
Менсфилд Кэтрин — английская писательница, признанный мастер рассказа, которую называли «английским Чеховым».
Освальд Ли Харви — предполагаемый убийца президента Джона Кеннеди.
«Процесс» — роман Франца Кафки.
«Еврейский папа» — название романа созвучно с еврейской народной песней «Моя еврейская мама», прославляющей самоотверженность еврейской матери, ее доброту и заботу о детях.
Эллисон Ралф Уолдо — американский писатель (по профессии учитель), известность которому принес единственный написанный им роман «Невидимка» (1952).
Имеется в виду персонаж романа Достоевского «Братья Карамазовы».
Пайл Эрни — американский военный журналист, фронтовые репортажи которого были очень популярны во время Второй мировой войны.
Бойсе — столица штата Айдахо.
Скво-Вэлли — горнолыжный курорт в Калифорнии.
Кьеркегор Сёрен — датский философ и теософ, считающийся предшественником современного экзистенциализма.
Сад Донасьен Альфонс Франсуа, маркиз де — французский романист и драматург, основоположник современной французской прозы. Был заключен в тюрьму за сексуальные преступления.
Сауверн Тэрри — американский писатель, известный своими сатирическими романами и киносценариями.
Джекил и Хайд — герои рассказа Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Меделайн Герцог — персонаж романа «Герцог» американского писателя Сола Беллоу.
Дебора Рожек — персонаж романа «Американская мечта» американского писателя Нормана Мейлера.
Грушенька — героиня романа Достоевского «Братья Карамазовы».
Диес Мартин — американский политический деятель и первый председатель (1938–1945) Комитета по расследованию антиамериканской деятельности.
Маккарти Джозеф Реймонд — член сената США от Республиканской партии, возглавивший крестовый поход против присутствия коммунистов в американской администрации.
Хисс Элжер — американский общественный деятель, работавший с 1936 по 1947 г. в системе Государственного департамента США в должности советника по внешнеполитическим вопросам при президенте Рузвельте. В 1948 г. советский агент-перебежчик обвинил Хисса в передаче секретных материалов Советскому Союзу, Хисс отрицал это обвинение перед комиссией конгресса и перед судом присяжных, но был признан виновным и приговорен к пяти годам тюрьмы.
Кон Рой — высокопоставленный чиновник Министерства юстиции США, принимавший участие в процессах над супругами Розенберг и членами коммунистической партии США.