Ознакомительная версия.
Гевара-старший ужаснулся, так как считал, что в двадцатом веке такого уже просто не могло быть. Что было делать? Не нанимать рабочих вовсе? Он решил по-своему. Гевара нанял гуарани (как работники они были лучшие), однако стал платить им «живыми» деньгами, которые принимались в любой точке Аргентины. Еще долгое время Гевара-старший оставался в памяти гуарани «хорошим человеком».
По прошествии небольшого времени, его жена вместе с сыном вернулись в Миссионес. Эрнесто-младший уже начинал ходить, но это пока что плохо ему давалось. Отец придумал особую методику: он посылал его с йербой на кухню и обратно. Маленький Эрнесто непременно спотыкался, падал, сердито говоря что-то про себя, но продолжал свой путь.
Позже, мате станет излюбленным напитком революционера. Его он будет брать с собой в своих поездках по стране, которые начались после того, как он начитался дома работ социалистов и анархистов. Его стремление облегчить жизнь простым людям, вероятно, передалось от отца, который в свое время закупил самые современные машины для переработки йербы, чтобы облегчить труд рабочим.
После окончания университета, Че начинает свои странствия. Боливия, Гватемала, Мексика – вот страны его скитаний. В Мексике он знакомится с Фиделем Кастро. С ним, и его командой они отплывают на Кубу, где, прячась в горах, ведут партизанскую войну с правительственными войсками проамериканского правительства.
В одном из боев Че был ранен. Лечил себя, других. Так как был врачом. В конце концов, революционеры победили. Гавана пала. Че Гевара получил звание команданте.
Но он не мог долго сидеть на одном месте! Эрнесто бросил все, и уехал, потому что его мятежная душа рвалась сделать так, чтобы повсюду царило равенство и братство, то есть то, о чем он читал в юношестве в библиотеке своего отца в работах Ленина и Кропоткина.
В 1966 году в Боливии, где он называет себе Рамоном, Че Гевара был взят в плен и расстрелян. В недавнем интервью генерал Службы внешней разведки России Николай Леонов так сказал про смерть Че: «Если бы они оставили его живым, то не смогли бы приговорить к смертной казни, потому что это сильно напоминало бы историю Иисуса Христа. Они бы не смогли. Американцы помнили, как вел себя Фидель Кастро на процессе после штурма казармы Монкады. На суде он произнес речь, которая, по сути, стала программной для кубинской революции. А Че Гевара обладал не меньшим красноречием, убежденностью, равной нескольким миллионам его судей. Его судить было бы невозможно. Просто бы у судей не хватило ни аргументов, ни оснований для приговора».
Наверное, Че знал, что делал. Так как в последнем письме к своим детям он написал: «Ваш отец был человеком, который действовал согласно своим взглядам и жил согласно своим убеждениям».
Не будем популяризировать имя Че Гевары дальше, делая на нем некий рекламный ролик, возводя его в рекламу мате. Просто то, что в своей жизни Че Гевара его в действительности употреблял – это факт, свидетельством чему служат множество фотографий. Это не миф. Это – реальная жизнь.
Остается только добавить, что в настоящее время есть марка мате «Че». Благодарные потомки гуарани, которые работали на плантациях его отца, думается, с радостью восприняли появление этого бренда.
Мате в художественной литературе
Довольно часто, вспоминая о мате, люди, сведущие об этом напитке, склонны упоминать аргентинского классика Хулио Кортасара. И правда, без него представление о мате было бы не полным. Но нам кажется, что стоит отойти от этого принципа и начать немного неожиданно… с детской книги. Да-да! Не удивляйтесь! Большинство в детстве читали Жюля Верна, а кто-то, наверняка еще и смотрел фильмы по его книгам. Так вот. В его книге «Дети капитана Гранта» есть такие строки:
«Внутри ранчо имелись скамья, убогое ложе из бычьей кожи, котелок, вертел и чайник для приготовления мате – чая индейцев из сушеных трав, очень распространенного в Южной Америке. Его пьют, как многие американские напитки, через соломинку. По просьбе Паганеля, Талькав приготовил несколько чашек мате, и путешественники с удовольствием запили им свой обычный ужин, найдя индейский напиток превосходным».
Став взрослыми, многие наверняка увлекались детективами и душераздирающими триллерами, и сейчас среди современных авторов на этом поприще прославился француз Жан-Кристоф Гранже, книги которого переведены более чем на 35 языков, многие из которых уже экранизированы. В его книге «Мизерере» есть такие строки:
«Пожалуйста, садитесь. Хотите вина, мате?»
Реплика принадлежит человеку, долгое время прожившему в Чили.
Мы и далее не будем спешить, и заполнять книгу цитатами из «Игры в классики». Пожалуй, вставим достаточно большую цитату из книги Джеральда Даррела, уже, конечно, известного вам:
«Я застал Яна в пижаме и пончо – очень удобной аргентинской одежде, похожей на обыкновенное одеяло с дырой посредине, куда просовывается голова. Он сидел на корточках на полу и сосал тонкую серебряную трубку, конец которой был погружен в маленький круглый серебряный горшочек, наполненный темной жидкостью, в которой плавала какая-то мелконарезанная трава.
– Привет, Джерри, ты уже встал? – удивленно спросил он и принялся энергично сосать трубку. Послышалось мелодичное бульканье, похожее на звук вытекающей из ванны воды.
– Что ты делаешь? – сурово спросил я.
– Пью утреннее мате, – ответил он и снова забулькал трубкой. – Хочешь попробовать?
– Это парагвайский чай?
– Да. Здесь это такой же обычный напиток, как чай в Англии. Попробуй, может быть, понравится, – предложил Ян и протянул мне маленький серебряный горшочек и трубочку. Я недоверчиво понюхал темную коричневую жидкость с плававшей на поверхности зеленью. Запах был терпкий, приятный и напоминал запах скошенной травы в жаркий солнечный день. Взяв трубку губами, я сделал глоток, в трубке забулькало, и струя горячей жидкости обожгла мне рот и язык. Вытерев слезящиеся глаза, я вернул горшочек Яну.
– Благодарю, – сказал я. – Не сомневаюсь, что у вас принято пить чай таким горячим, но боюсь, что это не для меня.
– Можно немного остудить его, – не очень уверенно ответил Ян, – но мне кажется, тогда он утратит свой аромат.
Позднее я пробовал пить мате при более умеренной температуре, и мне даже начал нравиться запах свежескошенной травы и слегка горьковатый, вяжущий привкус этого освежающего напитка. Однако я так и не мог научиться пить его при температуре расплавленного металла, что является, вероятно, основным требованием настоящего ценителя мате».
По правде говоря, здесь можно было бы представить множество цитат, поэтому, пожалуй, закончим на этом, тем более что некоторые выдержки и зарисовки из тех или иных книг периодически мелькают в нашем повествовании.
Готовим мате, пьем не спеша
Последняя заливка, она не для тебя
Горький вкус! Сладкий позитив
Сначала спокойно, затем мощный прилив
Слова, буквы, сердце стучит
Барабанная дробь, разрывает и шипит
Пой! Пусть в душе будет весна
Матеиновый рай, открывает врата!
Аргентинское танго, он и она
Старый индеец, смотрит на тебя
В ярко красном она, черный цвет у тебя
Красно-черный закат, вдаль уносит меня
Спасибо за мате! Боги мои!
Спасибо Вам, за спасение души!
Пью мате! Думаю о Боге!
Еще одна заливка, я растворяюсь в природе!
Чтобы быть, чтобы жить
Чтобы с духами земли говорить
Любить, отдавать себя земле, небу
Лететь, ветром согретым
Племена гуарани, что-то знали
А мы все забыли и растеряли
Глоток мате, я, что то вспоминаю
Закрываю глаза, и улетаю
Улетаю, чтобы жить
Верить, и любить
Увидеть Бога неба и земли
Моя лодка в пути, уже в пути
Здравствуй, Баир
Сыграй нам на варгане
Тише, я слышу
Звезды в кармане
Играй, Баир
Кричи, танцуй
Я слышу небо
Игривых пуль
Льется вода, мате шипит
Мате со мной сегодня говорит
Невзначай сегодня вызвали духов
Будет битва миров
Будет, будет!
Пью Мате,
Мысли в голове проясняются
Ночная Москва
Мне помогает исправиться…
Пью мате, в душе музыка танго
Я хочу танцевать,
Меняя Пространство
В руке тыква,
Бомбилья наготове
Начинается бой с самим собою
Калабаса со мной, рада моя мама
Я танцую и пою
У меня все как надо
Надо! Надо жить красиво!
Излучать свет, и быть счастливым
Счастье – это полная свобода
Свобода мысли – моя свобода
Гаснут фонари,
Мате на исходе
Улыбаюсь я, думая о Боге
Всем спасибо!
Завтра новый день
День открытий в душе моей
Горький поцелуй, мате на губах
За окном зима спрятала меня
Ветер перемен, на душе твоей
Лед ресниц замерз на руке моей
Танго души моей бережно кружит вальс
А на стене плакат и аргентинский флаг
Товарищ Че со мной, и калабас в руке
Мате с корицей: думаю о тебе
Очень горячий мате: сильно люблю тебя
Твой самолет в пути. Что ж, мне пора идти
Скоро весна, слышу ее шаги
Знаю, открою дверь: за дверью ты
Танго души моей бережно кружит вальс
А на стене плакат и аргентинский флаг
Товарищ Че со мной, и калабас в руке
Мате с корицей: думаю о тебе
Стихи про мате на русском языке – явление скорее уникальное, так как никто в России кроме этого человека про йербу стихов не пишет, а, тем более, в таких количествах. Мате – это его стихия, его порыв. Возможно, что по духу он гордый гуарани, или пылкий Че. Конечно, этот человек – Matemax.
Ознакомительная версия.