ли не сотен «еретических сект» ставили целью противопоставить мнимое ——
вспомним историю Вселенских соборов —— единство «ортодоксии» многообразию
«еретиков», тогда как все доникейское христианство просто было полицентричным и
существовало в различных организационных формах. К сожалению, критическое
исследование «ересиологов» зачастую заменяется простым цитированием их
изложений, без попыток уточнить, насколько они были правдивы и даже насколько
были знакомы с описываемыми явлениями.
Говоря о «страшных каинитах», мы не можем исключить, что эта «секта» была
просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на
сифианский гнозис, а с другой —— на знаменитый теологумен Маркиона: «Каин и ему
подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда
Тот снизошел во ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то
время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие
патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу —— Дм.
А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам,
знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и
не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду» (Ириней Adv.haer I.27.3,
Афонасин, 2002, 271 с незначительными изменениями). Пока единственным
свидетельством, подтверждающим правдивость Иринея, является фраза в тексте
Евангелия Иуды, в которой Сиф назван Христом и «царем бездны».
Содержание опубликованного памятника и контекст кодекса Чакос в целом не
позволяют утверждать, что мировоззрение владельцев кодекса сильно отличалось от
мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг-
Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между
различными писаниями этого собрания —— а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы
можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из
четырех находящихся в нем писаний три представлены и в Наг-Хаммади, ——
незначительны и не превышают богословских разногласий между различными
писаниями Нового Завета. Разногласия эти были вызваны не «сектантством», как
иногда все еще предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие
отцов-«ересиологов» исследователи, а совершенно естественным разнообразием
представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении
первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего
практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за ее пределы.
Датировка Евангелия Иуды. Текстовых параллелей, связывающих Евангелие
Иуды не только с писаниями Наг-Хаммади, но и с каноническими книгами Библии,
так много, что гиперкритически настроенные сторонники поздней датировки могут
прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении.
Следует отметить, однако, но дату ante quem для Евангелия позволяет установить как
раз приведенное выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник
действительно является компиляцией —— а текстовые параллели не просто очевидны,
они навязчивы —— то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг-
Хаммади «концом второго —— третьим веком» в пользу первого —— второго веков (до
180 года). Это важно, особенно если мы вспомним, что редактирование канонических
писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в
четвертом веке.
Впрочем, в Евангелии есть отрывок, который обязательно порадует
сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящих: мы равны ангелам. —— Они ——
звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: Вот, бог принял
вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения……» (стр. 40). Речь,
судя по всему, идет о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам»
персонажей в истории христианства не усматривается.
Евангелие Иуды (Искариота)
(33) Сокровенное слово*, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой
Искариотом[1] в откровении* за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал*[2].
Явившись ена земле, Он сотворил знамения и великие чудеса[3] для спасения
человечества. И некоторые идут по пути праведности*, другие ходят в своем
преступлении*, призваны же* были двенадцать учеников*. Он начал* говорить с
ними о таинствах*[4], которые над миром*, и о том, что будет в конце. И несколько раз
Он являлся Своим ученикам* только* как <глас>[5] —— ты находишь Его среди них[6].
И было[7], <когда Он пришел> в Иудее* к Своим ученикам*, в один из дней Он
нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь* в благочестии. [Встретив] Своих
учеников*, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию*[8] над хлебом*,
[Он] рассмеялся[9]. Ученики* же* сказали Ему:
—— Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией*? То, что мы
делаем —— достойно!
Он ответил, сказал им:
—— Я смеюсь не над вами, и не* над тем, что вы делаете это по своей воле, но*
над тем, что ваш бог[10] получит благословение.
Они сказали:
—— Учитель, Ты [……] сын нашего бога?
Сказал им Иисус:
—— В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто[11] из потомства*
людей, которые среди вас, не познает Меня.
Услышав же* это, Его ученики* начали* возмущаться* и гневаться* и хулить
Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:
—— Почему ваш бог, который в вас, и его [……] (35) возмущаться* с вашими
душами*? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит* человека
совершенного* и предстанет перед Моим лицом*.
И они сказали:
—— Мы крепки.
И не смог их дух* осмелиться предстать [перед Ним], кроме* Иуды Искариота:
он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но* отвернулся назад. Иуда
сказал Ему:
—— Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона* Барбело[12],
бессмертного*, и пославший Тебя —— Тот, Чье имя я не достоин произнести[13].
Иисус же*, зная, что он думает об остальных <свысока>[14], сказал ему:
—— Отделись от них. Я расскажу тебе таинства* царства, ибо тебе возможно
войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь* иной будет вместо тебя,
чтобы двенадцать [учеников*] вновь стали совершенными в своем боге.
И сказал Ему Иуда:
—— В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день
света потомства?
Когда же* он сказал это, Иисус оставил его.
И* сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам*, и они сказали
Ему:
—— Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?
Сказал им Иисус:
—— Я удалялся к иному великому потомству*[15], святому.
Сказали Ему Его ученики:
—— Господи! Что это за великое потомство*, превосходящее нас и святое? Оно
не в этих веках* ныне?
И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:
—— Почему вы думаете в сердце своем о потомстве* крепком и святом? (37)
Аминь! —— Я говорю вам: все порождения века* сего не увидят [потомства*] этого, и*
никто из воинства* ангелов* звезд[16] не будет царствовать над потомством* этим, и*
никто из порождений человеческих смертных* не сможет прийти к нему, ибо
потомство* это не приходит [..……] появился [……..] потомство* людей, которые среди
[вас], от потомства* [человечества.] [..……] сила [..……] иные силы*. Вы —— цари [среди
них].
Услышав это, [Его] ученики* возмутились в духе* [своем]; ни один не нашел,
что сказать.
Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:
—— Учитель! Мы видели Тебя в [видении*][17], ибо* этой ночью мы видели
великие [сны][18] [……..]
Он сказал:
—— Почему вы [..……] осудив себя?[19]
(38) Они же* [сказали:]
—— Мы видели огромный дом[20] и [огромный] жертвенник* [в нем], и двенадцать
человек —— мы говорим: священники —— и имя. Толпа же пребывала* перед
жертвенником* этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и*]
мы пребывали*.
[Сказал] им [Иисус:]
—— Как выглядят [священники?]
Они же* [сказали:]
—— Некоторые [……..] две седмицы*; [иные] же* приносят в жертву* [своих]