Ли-Цзы спросил: «А солнце тебя боится?» Куа выпятил вперед грудь и ответил: «Я уверен, что солнце очень боится меня». Тогда Ли-Цзы сказал: «Ты должен доказать свою правоту. Когда вечером солнце будет клониться к закату, побеги в его сторону. Тогда ты увидишь, побежит ли оно спешно за горизонт».
Итак, наступил вечер, и солнце стало катиться на запад. Тогда Куа побежал в сторону солнца. Наступила ночь, Ли-Цзы и все жители города легли спать. На следующий день Куа возвратился в полном изнеможении. «Что случилось?» спросил Ли-Цзы. Куа ответил: «Я побежал прямо на солнце, но оно отказалось прятаться за горизонт. Солнце упрямо держалось на небе. Только когда я выбился из сил, оно все-таки закатилось».
Ли-Цзы заключил: «Твоя сила, как и проворство, оказалась бесполезной. Научись быть слабым и медлительным. Тогда даже солнце станет уважать тебя».
Ничего не требовать (Ли-Цзы)
Дворянин пришел к Ли-Цзы и сказал: «Мне хотелось бы, чтобы вы научили меня Пути, так я приобрету духовный разум. Тогда я смогу наслаждаться красотой всего сущего».
Ли-Цзы ответил: «Если бы ты шел по пути, то не требовал бы духовный разум, чтобы уметь ценить красоту, и не требовал бы лекарства, чтобы поддерживать в себе равновесие инь и ян, и не требовал бы еду, одежду, лодку, чтобы переезжать через озера и реки. На самом деле, ты ничего не требовал бы».
У дворянина был озадаченный вид. И Ли-Цзы заключил: «Ты ничего не требовал бы, потому что принимал бы все, что у тебя есть и что ты представляешь собой».
Лютня и птицы (Ли-Цзы)
Богатый купец, приверженец философии Ли-Цзы, подарил ему лютню. Купец сказал: «Л очень прошу вас научиться играть на этой лютне, так как она лучшая в окрестных селениях. Ваша музыка будет дарить много радости». Ли-Цзы никогда не играл на музыкальных инструментах, поэтому был несколько обескуражен. И тем не менее, по утрам он садился под дерево и разучивал каждую ноту.
Когда он набрался опыта, то позволил пальцам извлекать из струн простые и повторяющиеся тоны. Птицы радовались; они слетали со своих гнезд, собирались вокруг Ли-Цзы на земле и танцевали.
Однажды какой-то юноша услышал игру Ли-Цзы и увидел, как вокруг мастера танцуют птицы. «Я хочу научиться повелевать птицами, хочу заставить их плясать под мою дудку», — подумал юноша. Он пошел домой, а потом отправился в столицу. Там он изучал музыку под руководством лучшего музыканта страны. По прошествии трех лет он мог блестяще играть на лютне и извлекал из струн самые сложные и впечатляющие тоны, которые были когда-либо сочинены.
Юноша возвратился домой, сел под деревом и начал играть. «Скоро птицы покинут Ли-Цзы и станут танцевать вокруг меня», — подумал он. Но ни одна птица не прилетела к нему. Юноша играл каждый день, но птицы неизменно держались от него на расстоянии. Отчаявшись, парень пришел к Ли-Цзы и сказал: «Я учился три года, но птицы не интересуются моей игрой. А вы никогда не учились, и все же птицы любят вашу игру». Ли-Цзы ответил юноше: «Забудь все о том, что ты выучил, а затем позволь своим пальцам играть так, как им хочется». Юноша так и сделал, и птицы стали собираться вокруг него.
Странные обычаи (Ли-Цзы)
Ли-Цзы сказал своим ученикам: «На юге, где теплый климат, люди носят короткие волосы и не надевают одежду. На севере, где климат холодный, люди носят длинные волосы и кутаются в меха. В центре, где климат умеренный, люди носят простые шляпы и плащи». Ученики никак не отреагировали на его слова.
Ли-Цзы продолжил: «Далеко на западе есть страна, где родители разделывают своего первого сына и съедают его. Они утверждают, что от этого становятся более плодовитыми. Когда умирает мужчина, люди ведут вдову на вершину горы, раздевают ее и оставляют умирать от холода. Они утверждают, что жена не должна жить дольше мужа. Когда умирают юноши или девушки, их плоть сдирают с костей и сжигают. Таково наказание за безвременную смерть. В нашей стране правительство одобряет такие обычаи и казнит каждого, кто не согласен с ними».
Ученики были потрясены, когда услышали такой рассказ об их стране. Ли-Цзы улыбнулся и сказал: «Вам не следует считать какой-либо обычай странным или потрясающим. Люди способны на самые страшные поступки. Когда образ жизни стал привычным, люди считают его правильным».
Размер солнца (Ли-Цзы)
Ли-Цзы, путешествуя на востоке страны, увидел двух спорящих детей. Их спор становился все более ожесточенным, поэтому он решил вмешаться.
«О чем вы спорите?» — спросил он.
Первый мальчик сказал: «Когда на рассвете восходит солнце, оно большое как щит. Но когда на закате солнце садится, оно маленькое как тарелка».
Второй мальчик сказал: «Когда на рассвете восходит солнце, воздух холодный. Это доказывает, что в этот момент солнце маленькое. Но когда на закате солнце садится, воздух теплый. Это доказывает, что в этот момент солнце увеличилось».
Ли-Цзы предложил: «Сходите к солнцу на рассвете и закате, и измерьте его веревкой».
Первый мальчик сказал: «На рассвете солнце далеко».
Второй мальчик сказал: «И на закате солнце далеко».
Ли-Цзы заключил: «Никогда не спорьте о том, что вы не можете познать».
Урок рыбной ловли (Ли-Цзы)
Ли-Цзы решил научиться удить рыбу. Он привязал к удочке леску с крючком и нацепил на него наживку. Затем он пошел к реке и забросил леску в воду. По прошествии какого-то времени наживку проглотила большая рыба и попалась на крючок. Ли-Цзы так разволновался, что изо всех сил подсек рыбу. Удочка переломилась, и рыба сорвалась.
Ли-Цзы сделал еще одну удочку и снова пошел к реке. Прошло какое-то время, и другая большая рыба проглотила наживку, сев на крючок. Ли-Цзы потянул так мягко, что рыба уплыла, прихватив с собой леску.
Ли-Цзы сделал третью удочку и возвратился к реке. По прошествии некоторого времени рыба снова проглотила наживку. Ли-Цзы потянул удочку вверх с той же силой, с какой рыба тянула ее вниз. Поэтому удочка не сломалась, и рыба не сорвалась. В конечном итоге, когда рыба совсем выбилась из сил, Ли-Цзы смог без труда вытянуть ее на берег.
В тот вечер Ли-Цзы сказал своим ученикам: «Сегодня я познал важный принцип взаимодействия с окружающим миром. Это принцип равенства сил. Когда мир тянет вас в каком-то направлении, вы должны сопротивляться его притяжению с точно такой же силой. Если вы слишком усердно сопротивляетесь, то повредите себе. Если же вы сопротивляетесь слишком мягко, мир повредит вам».
Энергия и честолюбие (Ли-Цзы)
Кунг и Чи жили в одном городе и были крепкими друзьями. Кунг был богатым торговцем, а Чи — ученым. Однажды летом они оба заболели.
Врач того города лечил их иглами и травяными настоями, но и Кунгу, и Чи становилось только хуже. Пригласили других врачей из ближайших городов, но и их усилия были напрасны. Наконец, послали за Ли-Цзы. Его попросили приехать в город и дать свои предписания.
Ли-Цзы задал Кунгу и Чи много вопросов. Затем он пригласил их обоих в дом, в котором он остановился. Их обоих принесли в этот дом на носилках.
Ли-Цзы сказал Кунгу: «Твоя трудность заключается в том, что у тебя честолюбие сильнее энергии. Ты стремишься стать самым богатым человеком в городе и постоянно напрягаешь силы, добиваясь своей цели. Поэтому ты болеешь». Затем Ли-Цзы обратился к Чи: «Твоя трудность заключается в том, что у тебя энергия сильнее честолюбия. У тебя нет честолюбия, чтобы утвердиться в звании ученого, поэтому ты ленив и прочти весь день проводишь в праздности. Поэтому ты болеешь».
Наконец, Ли-Цзы сказал им обоим: «Вы должны помочь друг другу найти правильное равновесие между честолюбием и энергией. Тогда ваше здоровье будет восстановлено».
Счастливая страна (Ли-Цзы)
Ли-Цзы сказал своим ученикам: «На свете есть страна, где люди мягки и терпимы, где они никогда не ссорятся и не ругаются, где они никогда не гордятся и не завидуют. Старики и юноши живут как равные. Никто не правит и никто не подчиняется. Мужчины и женщины свободны в своих отношениях; они дружат с тем, кто и по душе. И если пара хочет пожениться, их родственникам не надо давать разрешение или обмениваться дорогими дарами. Они не пашут землю, но едят фрукты и овощи, которые растут сами в лесу. У них нет эпидемий, и они живут до глубокой старости. Им нравится играть на музыкальных инструментах, петь баллады и танцевать. У них чистые и ясные лица».