30
В Еф 4:6 сказано так: «Один Бог и Отец всех, Который над всеми, и чрез всех, и во всех нас». [Во французском тексте вместо «все» — «всё». — Прим. пер.
Ср. De'monstration de la Pre'dication apostolique, 5, 9. — Sources chre'tiennes, 62, p. 35–37.
Qu. ad. Th., 13 — PG 90, 296bc.
F. Schuon Perspectives spirituelles et faits humains. Paris, 1953, p. 33. * Во французском тексте «и вы все». — Прим. пер.
P. Florenski Le Sens de l'ide'alisme…, p. 11.
Цит. по: Ф.M. Достоевский «Братья Карамазовы», в Собр. соч. В 15 тт. Т. 9, с. 405–406.
Максим Исповедник, цит. по: The'ologie mystique, p. 103.
De l'esclavage et de la liberte' de l'homme. Paris, trad. Fr., 1963, p. 21 (изд. на рус. яз.: О рабстве и свободе человека. Paris, 1939).
Thiologie mystique…, p. 102.
S. Gre'goire de Nysse Cathech., с. 6; PG 46, 25c–28a.
Ibid. Horn. Op., с. 12; PG 44, 164a.
В русской православной богословской литературе (в частности у В. Лосского) приняты термины «обожение космоса» и «обожение человека». — Прим. пер.
«Микробогом» (греч.). — Прим. пер.
Пролегомены к богословской гносеологии. Афины, 1965 (на греч. яз.), с. 65–67: Любовь и плоть.
Myst., 7; PG91, 685ab.
De anima et resurrectione; PG 46, 124c.
Ibid.: 124d.
In hexaem. ; PG 44, 69cd.
Ibid.
De hom. op.; PG 44, 113c.
De anima et res; PG 46, 28c.
Myst.t 2; PG91, 669d.
Traite' e'thique, I, ch. 2, 69–90. Sources chre'tiennes, 122, p. 188–190.
Во французском оригинале несколько иная формулировка и указан лишь стих 14:4. — Прим пер.
В оригинале последняя фраза передана так: «и жители ее обречены грешить» (указаны стихи 4–7). — Прим. пер.
Opus. Ad Th., пролог; PG 90, 257d, 260a.
Nice'tas Ste'thatos. Le Paradis spirituel, в частности 1 и 30. — Sourses chre'tiennes, 8, pp. 40, 56–57.
In eccl. h. 8; PG 44, 758a.
Amb.; PG91, 1156c.
Ibid.
Цит. по: H. Бердяев Смысл творчества. Харьков, 2002.
В синодальном переводе — «жених крови». — Прим. пер.
H. Бердяев. Цит. соч.
Или «мироправителям». — Прим. пер.
Teilhard de Chardin «Mon univers», in: Science et Christ, Paris, 1965, p. 109 et n. 1.
1, 59–63.
1, 67–90.
Amb.; PG91, 1356с.
Quaest. A. Th., 60; PG 90, 612ab.
Атb., 1309а.
In Ez II, hom. I, 4; PL 76, 938.
Т.е. «становясь во главе». — Прим. пер.
Атb., 1308с.
Т.е. «сделал ипостасью». — Прим. пер.
Духовное тело (греч.). — Прим. пер.
J. Danie'lou Approches du Christ. Paris, 1960, p. 154.
Самые прекрасные фрагменты этой службы были, вероятно, вдохновлены некоторыми сочинениями Григория Нисского. См. J. Danie'lou Trois textes eschatologiques de saint Gre'goire deNysse. RSR, 1940, p. 352–353.
Цит по: H. de Lubac Catholicisme. Paris, 1952, p. 407–409.
S. Iro^ne'e de Lyon. De'monstration de la Pre'dication apostolique. Sourse chre'tiennes, 62, p. 46.
Дополнение автора. — Прим. пер.
В оригинале: «новую вселенную». — Прим. пер.
S. Gre'goire de Nysse. С. Eun., 5; PG 45, 708b.
Ibid.: Beatit. Or., 7; PG 44, 1289d.
Amb.; PG91, 1148c.
Le Milieu divin. Paris, 1957, p. 196.
V. LosskyThe'ol. Myst., p. 107.
В оригинале далее: «родовыми муками». — Прим. пер.
О библейском смысле этого выражения и, в частности, корня zwb см.: A. Lacocque. Une terre qui de'coule de lait et de miel. Vav., № 2, novembre 1966, pp. 27–36.
In Dormit, PG 151, 468ab.
См. в частности: P. Evdokimov La Femme et le salut du monde. Paris, 3eme partie (гл. 3 и заключение).
A. Schmemann The World as Sacrament. London, 1965.
S. Gre'goire de Nysse In baptismum Christi; PG, 46, 581 b.
Тропарь Песни девятой.
Madrier — «брус»; в оригинале ошибка (или опечатка): madeira (это португальский вариант). — Прим. пер.
Adv. Навг., IV, 18, 5.
Cat. My stag., 5, 6.
Аристид Апология, 16, 1 сл.
Un moine de l'e'glise d'Orient. La prie`re de Je'sus. Chevetogne, 1959, p. 103–105.
Здесь цит. по: B.C. Соловьев Философия искусства и литературная критика. M., 1991, с. 160.
S. Macaire le Grand [Макарий Великий] Horn. Spir.; процитировано и прокомментировано в: J. La carrie`re Les Hommes livres de Dieu. Paris, 1961, p. 269 s.
Myst., 2; PG91, 697d–700a.
Re'cit d'un Pe`lerin russe. Neuchâtel; Paris, 1948, p. 48.
Эгина — остров и городок в Греции, неподалеку от Афин. — Прим. пер.
A. Fontrier Saint Nectaire d'Egine. Paris, s.d., p. 72.
Myst., ibid.
De la prie`re. Contacts, № 30, pp. 127–128.
Wensinck Mystic treatises by Isaac of Nineviah. Amsterdam, 1923, p. 341
Здесь цит. по: Прот. Сергей Булгаков. Православие. М., 1991, с. 357.
См., например, S. Gre'goire de Nysse In Hexaem.; PG 44, 104bc. перефразируя (лат.) — Прим. пер.
В.В. Розанов Уединенное. Здесь цит. по: В.В. Розанов. Т. 2, M., 1990 (прил. к журн. «Вопросы философии»).
Там же.
Прот. Сергий Булгаков Православие. Цит. соч., с. 357
По церковно–славянски: «Твоя от твоих Тебе приносяще о всех и за вся». — Прим. ред.
Выражение Анри Лефевра: Н. Lefebvre Position: contre les technocrates. Paris, 1067, iii. Anthropes et cybernanthropes, p. 199 s.
Это одна из основных тем его работы: Е. Morin Introduction à une politique de l'homme. Paris, 1965.
См. замечательный анализ науки и техники, который мы здесь частично воспроизводим, в книге Aventure occidentale de l'homme. Paris, 1957, гл. 7 и 8.
В тексте транскрипция с русского. — Прим. пер.
M. Hedegger Se're'nite'. In: Questions III, Paris, 1966, pp. 178–179.
Знания, приобретаемые на первой стадии ученичества в пифагорейских школах. — Прим. пер.
По всей вероятности, имеется в виду продажа индульгенций. — Прим. пер.
Me'taphysique de la technique. Contacts, h» 55, p. 163.
N. Berdiaev, art. cit., p. 163.
Ibid.: p. 171.
Op. cit., p. 180.
В синодальном переводе: «не поднимая на них железа». — Прим. пер.
Так говорил Заратустра, ч. I, 5. Цит. по: Ф. Ницше Сочинения. В 2–х т. М., 1997. Т. 2, с. 12.
Art. cit., р. 169.
Которая движет солнце и иные звезды (ит.).
Его автор именует экзорцизмом (exorcisme). — Прим. пер.
H. Федоров употребляет слово «воскрешение», имея в виду людей («отцов»), которое может осуществить Бог в соработничестве с людьми.
Jacqueline Gru:nwald. Fe'dorov et la philosophie de l'e'uvre commune. Contacts, t. XIX et XX, 1968–1969.
В настоящем переводе использованы заметки Н. Ф. Федорова, относящиеся к «Пасхальным вопросам» по изд.: Н. Ф. Федоров Собрание сочинений в четырех томах. Москва, 1997. Т. 3, с. 321–345. Автор указывает французское издание Philosophie de l'e'uvre commune, t. 1 — без дальнейших уточнений.
По выражению Федорова, «похоть», «сила умерщвляющая», «увлечение красотою чувственной силы» — Прим. пер.