Ознакомительная версия.
Все довольно просто.
Ты помнишь, как в детстве много читал? Чтение расширяет словарный запас. Чтение кует стиль. А что еще происходит во время чтения? Вместе со словарным запасом визуальная память помогает запомнить и написание данных слов. Если ты желаешь основательно заняться своим чистописанием, тогда вооружись маркерами и словарями. Ты можешь выделять трудные слова в процессе чтения и подчеркивать их слабые места. Затем ты можешь консультироваться со словарем, проверяя различные формы слова, включая его старые версии.
Важно изначально определиться, какой вариант или диалект языка ты намерен выучить. К примеру, если ты выбираешь между вариантами английского, то самым ярким примером будут британский и американский. Американский намного проще в написании. Американцы упростили британский английский иной раз до неузнаваемости. Если тебе так проще, ты можешь освоить и его, но тогда британцы и европейцы будут посмеиваться над тобой, как и над американцами, в момент активной переписки.
Также стоит обратить внимание на варианты испанского, особенно разницу континентального и латиноамериканского.
Немецкий имеет различия на севере и юге Германии. Так же дела обстоят и с французским.
Китайский со своим упрощенным и стандартными написаниями.
У тебя всегда есть выбор, но я все же предложу выбирать тебе то, что посложнее. Тогда у тебя будет более полная картина и ты всегда будешь в выигрыше.
Для предания тебе уверенности в чтении на иностранном языке, побольше читай вслух. Так и слова будут легче запоминаться, особенно их вариации, ненаписанные в словаре.
В любом случае, чтение поможет тебе развить фотографическую память и улучшить твою орфографию. Если ты поставишь себе задачу ежедневно читать по 5-10 страниц в день или по 1-2 статьи, то через 30 дней ты уже прочтешь книгу или целый журнал. У тебя все получится.
Орфография неспешно подвела нас к не менее важному компоненту нашего путешествия, а именно к грамматике, о которой и пойдет речь в следующей части.
Тебе пригодится грамматика для связывания всех выученных слов и фраз в одну смысловую цепочку. Без знания простых конструкций и азов составления предложений все, что ты хочешь сказать, превратится в каламбур из Алисы в стране Чудес.
Я много раз говорила, да и повторюсь еще раз, что преподаватели в школах и университетах, чего уж там говорить о репетиторах и языковых школах, слишком много времени уделяют грамматике, вместо практики коммуникации. Вывод достаточно прост: если преподаватель хорошо знает грамматику, но не знает языка, т.е. у него абсолютно отсутствует практика с иностранцами, а может, и разговорной практики никогда и не было, он все равно не пропадет, ибо будет долбить своих учеников грамматикой. Поэтому так много расстроенных студентов приходит ко мне с фразой «Я пять лет учила язык, ну, грамматику, но так и не разговариваю на языке». Это столь печально, что потеряно так много времени. Получается, что каркас вроде возвели, а заполнить не заполнили.
Я считаю, что грамматику надо изучать в параллели с практикой коммуникации. Сделать изучение грамматики осознанным, а не зазубренным, как многие и делают.
Давай вспомним с тобой твои первые фразы и предложения. Как только ты произнес твое первое слово, твои родители обложили тебя учебниками по русскому с фразой: «Малыш, сегодня мы проходим глагол в настоящем времени?» Конечно, нет! Ты слушал, подмечал, копировал, делал ошибки, исправлялся и постепенно строил фразы, затем простые предложения, а затем превращал их все в более сложные конструкции Льва Толстого и Федора Достоевского.
Итак, если мы с тобой психологически перестроимся на то, что грамматика – это каркас язык, который спасает нас от хаоса в бурном потоке речи, то у тебя поменяется и подход к ее изучению.
Если тебе доводилось водить машину или ты только собираешься, ты знаешь, что у тебя существует теоретический и практический экзамены. На теории ты учишь правила дорожного движения со всеми знаками, на практике ты рулишь и учишься читать эти знаки. И довольно часто бывает, если ты отдельно учишь компоненты и особенно налегаешь на теорию, то ты не можешь соединить выученное с практикой. Такой же эффект происходит во время изучения языка. Если ты начинаешь с грамматики и просто выполняешь упражнения, то ты никогда не выйдешь на практическую площадку, инструктор в город тебя точно не выпустит. Поэтому следует сразу естественным образом начинать заниматься лексикой и параллельно обращать внимание на конструкции и правила.
Я спешу тебя обрадовать, ведь у тебя есть уже знание о базовых понятиях в грамматике, благодаря знанию твоего родного языка. Ты знаешь, что такое подлежащее и сказуемое, как прилагательное сочетается с существительным и многие другие сложные аспекты нашего языка. Тебе несказанно повезло, что русский оказался достаточно сложным языком с насыщенным грамматическим каркасом, что в нем есть практически все части речи, которые присутствуют в других языках, разве что за исключением артиклей и специальных слов-маркеров в конце предложений. Но это не беда, и не пугайся артиклей. У тебя получается уже готовая заготовка каркаса в карандаше. Везде есть времена, даже если время только одно – настоящее время. Везде есть существительные, глаголы, прилагательные, союзы… Род не везде выделяется. Где-то опускается и число. Но в целом, все довольно стандартно, без лишних потрясений.
Так давай же приступим к изучению азов грамматики.
Вначале было слово.
Итак, перед тобой список твоих бессвязных слов и фраз из существительных, глаголов и других частей речи. Что же делать дальше?
На моих семинарах и авторском курсе на портале 4Brain я даю упражнение на составление простых предложений. Очень важно не усложнять себе жизнь. Начинай с составлений предложений с первого лица единственного числа, т.е. с себя. Это очень кстати пригодится при изучении языков, где окончания глаголов меняются в зависимости от лица и числа.
Побудь немного эгоистом, полностью настроившись на лад «ЯЯЯЯяяя» – я хочу, я могу, я буду…
Что еще примечательно, вышеперечисленные модальные глаголы позволят тебе оставлять неизменными неопределенные формы глаголов действия. Неопределенные формы, или инфинитивы, формы глаголов, записанные в словаре без лица и числа: есть, пить, делать, спать…
Во избежание мучений с окончаниями глаголов на первых порах отыщи всего несколько глаголов в личной форме единственного числа: любить, хотеть, мочь/уметь, быть, быть должным… Выучив их, ты также сразу узнаешь о смысловой нагрузке данных фраз. Вот что может из этого получиться.
I can speak. I will speak. I must speak. I am going to speak. I need to speak. I like to speak. I want to speak.
Или так:
Yo quiero comer. Yo voy a comer. Me gusta comer. Yo tengo que comer. Yo se comer. Yo puedo comer.
Затем ты можешь начать учить окончания глаголов на «Я». В английском окончания не будут разниться с формой инфинитива, а вот в других языках нужно будет к этому привыкнуть.
Когда ты разберешься с простыми предложениями, то можешь постепенно усложнять твои фразы. К примеру, ты можешь начать с простого:
А затем добавить обстоятельства места, времени, действия, причины, следствия и т.д. Запомни, что порядок обстоятельств во многих языках, включая английский, идет так: Что? Где? Когда?
Беря «Что? Где? Когда?» за основу, ты можешь превратить I can do в I can do it at home tonight. Сложно? Не думаю, что очень. Безусловно, в немецком иной подход к порядку предложения, да и в турецком с японским. А в азиатских языках ты найдешь слова-маркеры для обозначения частей речи. Но тебе не стоит беспокоиться об этом прямо сейчас. Тебе необходимо поймать базовые принципы построения иностранного языка и использовать эту форму на практике.
Затем тебе стоит переключиться на форму «Ты», что в английском не составит никакого труда, но потребует внимательности в остальных языках. Почему «ты»? Ибо ты ведешь беседу с другим человеком и тебе необходимо научиться обращаться к нему и правильно доносить информацию, относящуюся именно к нему. Здесь весьма кстати сыграют такие фразы, как «ты знаешь, ты слышал, послушай, посмотри»… в некоторых языках они могут стоять и в императивной форме, но если ты усвоишь их уже сейчас, не задумываясь, тебе будет легче их употреблять.
Важно отметить, что не во всех языках ярко выражена разница между «пустым вы и сердечным ты», как у А. С. Пушкина. Во многих языках все чаще переходят к упрощенной форме «ты» даже на официальном уровне. Испанцы даже обзавелись своим названием для нашего «перейдем на ты» – «vamos a tutear». Действительно, не стоит на первых порах ломать себе голову с «пустым Вы», даже если ты обратишься к незнакомцу на «ты», он не оскорбится. Тем более, ты всегда можешь передать свое уважение через интонацию и другую невербалику. А в письменной речи ты можешь использовать устойчивые выражения с оттенками вежливости.
Ознакомительная версия.