322
См. ниже, IV 24.
Отрывок из несохранившейся комедии.
Т. е. как спартанец.
Отрывки из несохранившихся комедий. Молосский пес (охотничья порода) и неподслащенный хмель — символ поэтической силы.
АПл. II 380.
ПА VII 103. Антагор Родосский сам был современником Полемона и Кратета.
См. ниже, IV 29.
Отрывок из неизвестной трагедии.
АПл. II 28.
Несохранившаяся трагедия Еврипида.
АПл. III 60.
"Все мы читали книгу "О страдании" Крантора из Древней Академии — невеликую, но поистине золотую, ту самую, которую Панэтий советовал Туберону выучить наизусть от слова до слова" (Цицерон. Академика первая II 44).
АПл. II 381.
Т. е. он сделал учение Академии из догматического скептическим.
Несохранившаяся трагедия Еврипида.
АПл. III 56.
АПл. II 382.
"Аркесилай утверждал, что ничего на свете нельзя познать, даже того, что оставил для познания Сократ" (т. е. "я знаю, что ничего не знаю"), — пишет Цицерон ("Академика" I 12, 45).
Пародия на стих «Илиады» VI 181 со знаменитым описанием чудовища Химеры: "Передом дев, и задом дракон, и коза серединой". Упоминаемый Диодор — киренаик Диодор Кронос, о котором см. биографию Аристиппа.
Пародия на стих «Одиссеи» V 346.
Текст стиха испорчен, перевод предположительный.
Реплики из несохранившейся трагедии.
Из несохранившейся трагедии Еврипида.
Несохранившаяся трагедия Софокла. Обыгрывается двойное значение слова tokos "приплод" животного и «прирост» процентов на ссуду.
Не совсем ясное место; перевод по толкованию Хикса.
Мунихий — см. прим. 109 к I. Македонские симпатии Аркесилая видны и далее, IV 41.
ПА VII 104.
АПл. III 9.
Анахронизм: следует читать «126» (Дильс) или «128» (Якоби).
Т. е. из греческих колоний в Северном Причерноморье (Борисфен — нынешний Днепр).
Гомер. Од. Х 325.
Гомер. Ил. VI 211.
Ср. ниже, VI 3 об Антисфене: тот же рассказ у Геллия (VII) о Бианте.
Амфиарай, участник похода Семерых против Фив, был после поражения заживо поглощен землей.
Перевод по чтению Кобета paraka ‹I› onto.
Родос славился риторской школой; впоследствии там учился Цицерон.
Еврипид. Ипполит 424.
Перевод по чтению Рейске, proeireto.
Пародия на стихи «Илиады» III 182.
АПл. V 37.
Хронологические данные о схолархате Лакида у Диогена Лаэртского сбивчивы.
ПА VII 105. Лиэй (Разрешитель) — одно из прозвищ Диониса.
Пародия стоической шутки о Хрисиппе, приводимой ниже, VII 183.
По-видимому, указание на то, что Карнеад выступал не только в саду Академии, но и, как многие греческие философы, в публичных гимнасиях.
По «Одиссее» IV 384 и II 268.
Гомер. Ил. 1152.
АПл. V 39.
КНИГА ПЯТАЯ
Т. е. был он из рода потомственных врачей, возводимого к богу врачевания Асклепию. Македонский царь Аминта III, спец Филиппа Македонского, правил в 390–369 гг. до н. э.
Аристотель в это время жил при македонском дворе наставником Александра и вернулся в Афины только через четыре года.
"Перипатос" — крытая галерея, вроде портика, для прогулок вокруг двора. Уже Платон имел обыкновение вести беседы, прогуливаясь (Аммоний. Комментарии к «Категориям» 3, 8), и школа его изредка называлась "перипатосом".
Пародия стиха из несохранившейся трагедии Еврипида «Филоктет»: переодетый Одиссей, присланный лазутчиком к Филоктету, с подобными словами открывает себя, будучи не в силах слышать, как троянцы убеждают Филоктета принять их сторону против греков. Чаще цитируется в форме "…коль Исократ болтает!" — и связывается с соперничеством между философской школой Аристотеля и риторической — Исократа.
Стагир был разрушен Филиппом Македонским в 349 г. в войне против афинян.
Гомер. Ил. XVIII 95.
Так называемый "заговор пажей", знатных юношей из свиты царя, недовольных преобразованиями македонского двора на персидский лад. Каллисфен и другие философы сопровождали царя отчасти для воспитания именно этих молодых людей.
Иерофант, верховный жрец в элевсинских таинствах Деметры.
АПл. III 48.
АПл. VII 107.
Пародия на «Одиссею» VII 120 ("…на яблоке яблоко зреет"). В подлиннике — игра словом sykon «смоква»: профессиональные ябедники в Афинах назывались «сикофанты» (первоначально они надзирали за тем, чтобы из Афин не вывозились смоквы).
Может быть, следует читать «Анаксарха», как у Плутарха ("Александр", 8).
АПл. II 46. Борбор — речка близ Атарнея. Последние два стиха отсутствуют в рукописях и дополняются по другим источникам (Евсевий, Плутарх).
Диоген сообщает завещания всех схолархов-перипатетиков, извлеченные, несомненно, из сборника Аристона Кеосского, V 64.
Никанор — приемный сын Аристотеля; далее в завещании упоминаются: Пифиада — умершая жена Аристотеля, дочь — от Пифиады, Герпиллида — наложница Аристотеля, Никомах — сын от нее.
Ср. ниже, V 21.
Имя Диоген означает "рожденный Зевсом" (частый гомеровский эпитет). К небесам поднимали новорожденных младенцев. Аристотель шутит, что смоквы достойны благоговения, потому что исходят от Диогена, как сам Диоген — от Зевса.
Ср. I 69, II 69.
Сентенция, восходящая к Демокриту и через Цицерона ("За Архия" 7, 16) перешедшая в известную похвалу наукам в ломоносовской оде 1747 г.
См. Аристотель. Евдемова этика VII 12, 1245 b 20; Никомахова этика IX 10, 6, 1171 в 15–16.
"Методика" — весь корпус логических сочинений Аристотеля ("Органон"), в который входит и "Топика" и "Аналитика".