363
Сохраб – в «Шах-наме» Фирдоуси – сын главного героя, Рустама, погибающий неузнанный от руки отца. Уже нанеся смертельный удар, Рустам догадывается, что перед ним сын, пытается добыть для него животворное снадобье – но тщетно.
Коран, XLII, 27.
Имеется в вмду опьянение
Имеется в виду вино.
Сравнение стройного, прямого стана с копьем влечет за собой образ распространенной рыцарской игры, когда всадник на скаку должен был сорвать копьем кольцо с шеста.
Коран, XXXVII, 112
Калила и Димна, с.7
Калила и Димна, с.17
Коран, II, 216
Коран, XVII, 23
Там же
Балх – название города и области, входивших в средние века в состав Ирана (ныне на территории Афганистана)
Хадис, см.: Венсинк IV, 10.
Традиционное обозначение пророка Мухаммада в исламе
Хадис, см. ал-Джами’ ас-сагир, II, с.313.
Чигиль – старинный город в Туркестане, женщины которого славились красотой.
Руд – струнный музыкальный инструмент
Мизмар – разновидность тростниковой флейты.
Радва – горная цепь на юго-востоке Аравии
Немрод – имя правителя Халдеи, враждовавшего с пророком Ибрахимом. В литературе символизирует могущественного и несправедливого жестокого тирана.
Коран, CVI, 3.
Коран, XVII,81
Хадис, см.: Венсинк, II, с.304
Тарджума-йи адаб ал-ваджиз, с.541.
«Машир ал-хикаят» – сборник под таким названием в персидской литературе не сохранился.
Шаддад – легендарный царь-деспот Южной Аравии, велевший возвести дворцы и разбить сады Ирем, которые, по его мнению, должны были затмить райские сады и чертоги. Однако бог, разгневанный гордыней Шаддада, разрушил его дворцы и убил царя, прежде чем тот успел вступить в свои прекрасные сады. Образ Шаддада – символ высокомерия и бунтарства по отношению к богу.
Ад – упоминаемый в Коране народ, который якобы был уничтожен за то, что не признал посланца Аллаха.
Коран, LXXXIX, 6–7.
Сочетание двух распространенных образов: ротик красавицы, по средневековым представлениям, должен быть таким маленьким, что его и не заметишь сразу; гурии же – прекрасные райские девы, ублажающие обитателей рая, доступны лишь праведникам, которые в этот рай попадут.
Джахилиййа – букв. «невежество» (араб.), обозначение в мусульманских литературах доисламского периода в истории Аравийского полуострова
Маджнун – юноша по имени Кайс из арабского племени Бану Амир, который еще ребенком влюбился в девочку Лейли. Любовь эта превратилась во всепоглощающую страсть, граничащую с безумием, и юношу прозвали Маджнун (араб, «одержимый»). Арабская легенда о несчастной любви Маджнуна и Лейли впоследствии послужила сюжетом для многих романтических поэм в персидской и других литературах, а сами имена Маджнуна и Лейли стали символами влюбленных.
Мерв – один из древнейших городов Средней Азии, руины его расположены на правом берегу р. Мургаб, в 30 км. от современного г. Мары (Туркмен ССР).
Хадис, см. ал-Джами’ ас-сагир, II, с.207
Ср. Коран, XXI, 16; HLIV/
Харири. Макамат, с.11
Амсал ва хикам, с.264
Калила и Димна, с.294.
Коран, II, 194
Калила и Димна, с.100; Амсал ва хикам, с.584; Ахадис-и маснави, с.38; у Венсинка этого хадиса нет.
Коран, VI, 160.
Коран, XCIV, 5,6.
Это изречение приписывается халифу Али (см. Ахлак-и Мухташами, с.192; Амсал ва хикам, с.1100)
Харвар – букв. «вьюк осла», мера веса, колеблющаяся в зависимости от местности. Иногда достигает трехсот кг.
Майдани. Маджма’ ал-амсал, I, 170.
Ал-Джами’ ас-сагир, I, с.72
Хаварнак – дворец, построенный в Хирском царстве для юного Бахрам Гура.
Садир – дворец в Хирском царстве, неподалеку от Хаварнака (см.), воздвигнутый царем Нуманом (592–614).
Мобед – жрец зороастрийской религии, которая была принята в Иране до распространения ислама. В персидской поэзии имеет также значение мудреца, хранителя древних сказаний.