My-library.info
Все категории

Джалаладдин Руми - Дорога превращений. Суфийские притчи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джалаладдин Руми - Дорога превращений. Суфийские притчи. Жанр: Древневосточная литература издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дорога превращений. Суфийские притчи
Издательство:
неизвестно
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
425
Читать онлайн
Джалаладдин Руми - Дорога превращений. Суфийские притчи

Джалаладдин Руми - Дорога превращений. Суфийские притчи краткое содержание

Джалаладдин Руми - Дорога превращений. Суфийские притчи - описание и краткое содержание, автор Джалаладдин Руми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Новый поэтический перевод суфийских притч из всемирно известной поэмы Руми «Маснави» сопровождается комментариями мистического и психологического характера. Многие притчи переведены впервые.

Дорога превращений. Суфийские притчи читать онлайн бесплатно

Дорога превращений. Суфийские притчи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джалаладдин Руми

Плод жизни

Притча указывает на ту цель, ради которой бессмертная человеческая душа связана с телом и окружающим вещественным миром. Эта связь («прикрепленность» плода к ветви) существует ради духовного роста и созревания самой души; когда же цель достигнута – душа покидает телесный мир (плод срывается с дерева).

Д. Щ.

Плод жизни

Наш мир подобен древу: он дает
Жизнь человека – свой конечный плод.

Неспелый плод живет, как ветки часть,
И не боится наземь он упасть.

А сочный плод, налившийся и спелый,
Качаясь, смотрит вниз оторопело:

То ль путник, проходя, его сорвет,
То ль с ветки сам сорвется он вот-вот.

И если человек вполне созрел,
То, значит, близок дней земных предел.

VII. Методы преподавания

Самыми различными, порой совершенно неожиданными и парадоксальными, «приемами обучения» пользуется

Творец, чтобы воздействовать на людей. Здесь приведены образцы таких методов.

Изгнание змеи

Эмир, сидящий на коне и видящий «с высоты» происходящее, символизирует суфийского учителя – муршида, а спящий – ученика- мюрида, погруженного в духовный сон (приравниваемый мудрецами к смерти). Он слеп и глух по отношению к подстерегающим его опасностям, поэтому учитель вынужден порой прибегать к суровым средствам, дабы избавить своего подопечного от смертельного яда его собственной эгоистической природы ( нафса).

Д. Щ.

Изгнание змеи

Раз в полдень под яблоней спящий лежал,
А мимо эмир на коне проезжал.

Вдруг видит: блеснула в лучах чешуя —
То спящему в рот заползала змея.

Мгновенье – и вот целиком заползла!
К бедняге эмир подлетел, как стрела,

И плеткою хвать изо всех его сил!
Ошпаренный болью, несчастный вскочил,

Пытался бежать, а мучитель – за ним,
И сыплет удары, один за одним:

«Плоды под ногами! Давай же, давай —
Гнилыми плодами живот набивай!»

Когда же наелся тот яблок гнилых,
То стая ударов и окриков злых

Опять налетела, к болоту гоня:
«Напьешься ты тухлой воды у меня!»

«Помилуй, за что?! – Бедолага вскричал. —
В проклятый же час я тебя повстречал!

Ведь даже поклонники ложных богов
Не мучают так своих кровных врагов!

Продай меня в рабство иль сразу убей,
Но не издевайся и больше не бей!»

А тот его – плетью три раза подряд:
«Пей тухлую воду, тебе говорят!»

Он пил из болота опять и опять,
И вот его стало безудержно рвать,

И вместе с плодами, что прежде жевал,
Бедняга змею наконец изблевал!

Тут понял он всё, как змею увидал,
И ноги эмиру лобзал, и рыдал:

«Твои да продлятся пресветлые дни!
За грубое слово меня не вини:

Ведь ты для меня – как посланник Творца,
И стал ты мне ближе родного отца.

Свист плети твоей и доныне в ушах...
Прости, что ревел я, как глупый ишак:

Хозяин ему наминает бока,
Чтоб с тропки опасной вернуть ишака...

Но что же ты мне не сказал про змею?
Тогда бы я понял заботу твою,

Приказам твоим не противился б я,
Но сразу познал бы всю пользу битья!»

«Когда б рассказал я тебе про змею,
То так ужаснул бы я душу твою,

Что ты потерял бы сознанье, а яд
Не дал бы ему возвратиться назад!..»

...Ты притчу услышал? Так помни же впредь:
От смерти спасает нас мудрого плеть,

Меж тем как дурак добротою своей
Нас ввергнет в пучину несчетных скорбей!

Названия винограда

Здесь в образе людей четырех национальностей представлены приверженцы различных религий (возможно, четырех наиболее распространенных в пространстве мусульманского Средневековья – Ислама, Христианства, Иудейства и Зороастризма), которые расходятся в терминологии, догматике и ритуале, постоянно вступая на этой почве в конфликты. Между тем их последователей объединяет общая цель – желание «вкусить виноград», что в суфийской символике означает опытное Богопознание, прямой экстатический контакт со Всевышним (ср. в Библии: «Вкуси?те, и увидите, как благ Господь!..» – Пс. 33, 9). Только тот, «кто мыслью прозорлив и делом скор», т. е. мудрец, понимающий различие путей и единство целей разных религий, может принести «неучам» примирение, чтобы между ними «вмиг закончилась война».

Д. Щ.

***

Заметим, что вначале четверо людей «друзьями оставались», т. е. были взаимно расположены и единомысленны. Далее мы, однако, наблюдаем парадоксальную ситуацию: «прибавление благ» (врученная монетка) вызывает не общую благодарность и радость, но... раздор! Этот раздор возбуждается эгоистическим намерением каждого исполнить именно свое желание – не считаясь с желаниями других. Будь состояние путников более альтруистичным, они бы с самого начала старались угодить друг другу, и раздора бы не возникло. Ссора на пути, таким образом, – прямое следствие их внутреннего состояния. В приведенных строфах мы можем найти ответ на настойчивое вопрошание многих: «Почему так трудно живется людям, отчего так скупо отпускаются свыше те блага, которые Создатель мог бы посылать в преизбытке?» Ответ таков: люди еще отнюдь не готовы использовать ниспосылаемые им дары для умножения добра. Возможно, здесь же находится и объяснение тому, что после грехопадения первая человеческая чета была изгнана из рая (мира полного изобилия) в мир, где хлеб добывается «в поте лица», а путь усеян «терниями и волчцами».

М. Х.

Названия винограда

Слова различны – суть у них одна,
Но словом вызывается война.

Разноязыкая способна речь
И меж друзьями ненависть разжечь.

Грек и иранец, тюрок и араб
Друзьями оставались бы, когда б

Прохожий им монетку не вручил,
И этим их сердец не разлучил.

«Ну что ж, друзья, – иранец всем сказал, —
Хочу ангур! Пойдемте на базар!»

Араб в ответ: «Ангура – не терплю!
Давайте, я на всех айнаб куплю!»

А тюрок: «Что? Какой айнаб? Зачем?
Уж лучше я тогда узум поем!»

А грек: «Ну вы, собранье простофиль!
Кончайте свару – поедим стафиль!»

Вот так друзья, не вникнув, что и как,
Доходят до раздоров и до драк.

Из них был каждый разуменьем слаб:
Слова «ангур», «узум», «стафиль», «айнаб» —

Суть просто винограда имена,
Но меж друзьями вспыхнула война!

Ведь неуч не желает понимать —
Ему бы кости ближнему ломать...

О, если б тот вмешался в злобный спор,
Кто мыслью прозорлив и делом скор! —

Он бы сказал: «Монету дайте мне,
Поверьте моей честной седине:

Я вам с базара принесу сейчас
То, что желанно каждому из вас,

Всем четверым доставлю то одно,
Что примирить друг с другом вас должно!»

Тогда бы вмиг закончилась война:
Слова различны – суть у них одна,

Но может только истинный мудрец
Нелепым спорам положить конец!

Осел и репейник

Здесь содержится намек на умение шейхарезким, неожиданным и порой жестким вмешательством в жизнь мюридаосвободить последнего от тяжелых внутренних состояний и душевных страданий. Подобная практика («упреки-укоризны») применялась и в других системах духовного обучения, в том числе в дзэн-буддизме. В притче можно усмотреть также и намек на благодарность, воздаваемую суфием своему учителю: ведь посредством наказания Сам Бог исцеляет и совершенствует человеческую душу (ср. слова апостола Павла: «Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности» – Евр. 12, 11).

Д. Щ.

***

Смысл наказания («удара ногой») в суфийской педагогике состоит в том, что оно освобождает от бо?льших страданий, исцеляет пороки. Во время наказания ученик избавляется от «шипа» – будь то внутренний изъян, склонность к злу или страдание невежественной души. Полная противоположность суфийскому подходу – взгляд на наказание как на способ избавить общество от нежелательных проявлений человеческой самости, притом без оглядки на человека как такового.

М. Х.

Осел и репейник

Один осел почувствовал укол,
В репье гуляя. Стал он буен, зол,

Но, сколько ни лягался, ни брыкался, —
А шип все глубже в зад ему втыкался.

Всем надоев, ревел он час-другой.
Вдруг кто-то дал ему под зад ногой,

И этим, как целитель наилучший,
От кожи отодрал репей колючий...

...Так иногда упреки-укоризны
Способны возвратить нам радость жизни!

Мышь и верблюд


Джалаладдин Руми читать все книги автора по порядку

Джалаладдин Руми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дорога превращений. Суфийские притчи отзывы

Отзывы читателей о книге Дорога превращений. Суфийские притчи, автор: Джалаладдин Руми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.