My-library.info
Все категории

Царь Соломон - Песнь Песней

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Царь Соломон - Песнь Песней. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песнь Песней
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
132
Читать онлайн
Царь Соломон - Песнь Песней

Царь Соломон - Песнь Песней краткое содержание

Царь Соломон - Песнь Песней - описание и краткое содержание, автор царь Соломон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Песнь Песней читать онлайн бесплатно

Песнь Песней - читать книгу онлайн бесплатно, автор царь Соломон

   Голос!

   Друг мой стучится:

   «Открой мне,

   сестра моя, подруга моя,

   голубка моя, чистая моя,

   ибо моя голова

   полна росой,

   кудри мои —

   мелкими каплями ночи!»


 3 Сняла я

   мой хитон,

   так как же

   его одену я?!

   омыла мои ноги —

   так как же замараю их?!


 4 Мой друг

   простер свою руку

   сквозь скважину, —

   и внутренность моя

   взволновалась о нем.


 5 Я встала,

   чтобы открыть моему другу,

   и с рук моих капала мирра,

   и с пальцев моих

   мирра сбегала

   на ручки замка.


 6 Открыла я

   другу моему,

   а друг мой

   ускользнул, ушел.

   Душа

   покинула меня, когда он говорил!

   Я искала его — не нашла;

   призывала его,

   но он мне не ответил.


 7 Меня встретили

   стражи,

   обходящие город;

   побили меня, поранили меня,

   стащили мое покрывало

   с меня,

   охранители стен.


 8 Заклинаю я вас,

   девы Иерусалима!

   Если встретите вы

   друга моего,

   что вы скажете ему? —

   что я

   любовью больна!


 9 Чем друг твой лучше других

   друзей,

   прекрасная

   в женах?

   Чем друг твой лучше других

   друзей,

   что ты так

   заклинаешь нас?


10 Мой друг румян

   и ясен,

   выделяется

   средь десятка тысяч!


11 Голова его —

   чистое золото;

   его кудри —

   завитки виноградные,

   черные,

   как ворон.


12Его глаза,

   как голуби

   у потоков вод,

   что купаются

   в молоке,

   что сидят

   в оправе.


13 Его щеки,

   как цветник ароматов,

   гряды

   благовонных растений;

   лилии —

   губы его,

   с которых каплет

   мирра текущая.


14 Его руки —

   кругляки золотые,

   испещренные топазами;

   его живот —

   изделие слоновой кости,

   покрытое сапфирами.


15 Его голени —

   столбы из мрамора,

   что поставлены

   на подножья из золота.

   Его вид,

   как Ливан;

   он крепок,

   как кедры.


16 Уста его —

   сладкие яства,

   и весь он —

   желанный!

   Таков мой друг

   и таков мой возлюбленный,

   девы

   Иерусалима!



           Глава VI


 1 Куда пошел твой друг,

   прекрасная

   в женах?

   Куда свернул твой друг? —

   и мы будем искать его

   вместе с тобой.


 2 Мой друг

   сошел в свой сад,

   к цветникам ароматов,

   пасти

   среди садов

   и собирать

   лилии.


 3 Я — другу своему принадлежу,

   а друг мой — мне,

   он, что пасет

   средь лилий!


 4 Прекрасна

   ты, моя подруга,

   как Фирца;

   красива,

   как Иерусалим;

   грозна,

   как войско со знаменами!


 5 Отверни от меня

   твои очи,

   потому что они

   взволновали меня!

   Твои волосы,

   как стадо коз,

   что сошли

   с Галаада.


 6 Твои зубы,

   как стадо овец остриженных,

   что вышли

   из умывальни;

   они все

   родили двойней,

   и бесплодной

   нет среди них.


 7 Как кусок граната —

   виски твои

   из-под фаты твоей.


 8 Их шестьдесят —

   цариц

   и восемьдесят

   наложниц,

   а девушкам —

   числа нет!


 9 Единая она,

   голубка моя, чистая моя,

   единая она

   у матери своей!

   избранная она

   у родительницы своей!

   Видали ее девушки —

   и вознесли ее;

   царицы и наложницы —

   и славили ее.


10Кто это, смотрящая,

   как заря?

   как луна — прекрасная?

   светлая,

   как солнце?

   грозная,

   как войско со знаменами?


11 В ореховый сад

   я спустилась,

   взглянуть

   на зелень потока,

   взглянуть,

   расцвела ли лоза,

   дали ль цвет

   гранаты.


12 Не знала я,

   что возведет меня любовь моя

   на колесницу,

   в среду вельмож народа моего.



                Глава VII


 1 Обернись, обернись,

   Суламифь!

   Обернись, обернись,

   и мы будем глядеть на тебя!

   Что вам глядеть

   на Суламифь,

   словно на пляску

   в два стана?


 2 Как прекрасны

   в сандалиях

   ноги твои,

   благородная дева!

   Округления бедер твоих,

   как украшение,

   изделие

   рук художника.


3 Пуп твой —

   круглая чаша;

   не преходит

   вино ароматное;

   Живот твой —

   ворох пшеницы,

   обставленный лилиями.


 4 Две груди твои,

   как два молодых оленя,

   двойни газели.


 5 Твоя шея,

   как башня из слоновой кости;

   твои очи,

   как озера в Хешбане

   у ворот

   Бат-Раббима;

   твой нос,

   как башня Ливана,

   что смотрит

   в лицо Дамаску.


 6 Твоя голова на тебе,

   как Кармель;

   и космы твоей головы

   как пурпур.

   Царь —

   узник кудрей!


 7 Как ты прекрасна,

   и как ты приятна,

   среди наслаждений,

   любовь!


 8 Этот стан твой

   подобен пальме,

   и твои груди —

   гроздям.


9 Я подумал:

   взберусь я на пальму,

   я схвачусь

   за ветви ее,

   и пусть будут груди твои,

   как грозди винограда,

   и запах от носа твоего,

   как от яблонь.


10 А уста твои, —

   как доброе вино;

   оно прямо течет

   к моему другу,

   делает болтливыми

   уста спящих.


11 Я — другу моему принадлежу,

   и его стремление —

   ко мне!


12 Иди, мой друг!

   Мы выйдем в поле,

   переночуем

   средь кипер.


13 Рано утром пойдем

   в виноградники,

   поглядим,

   расцвела ли лоза,

   распустились ли цветы,

   дали ль цвет

   гранаты.

   Там

   я дам мои ласки

   тебе.


14 Мандрагоры издали запах,

   и близ наших дверей

   всякие плоды драгоценные,

   новые

   и старые.

   Мой друг,

   для тебя сберегла я! 


          Глава VIII


 1 О, когда бы ты был

   брат мне,

   сосавший

   грудь моей матери!

   Тебя встретила я бы на улице,

   целовала б тебя

   и

   меня не порочили бы!


 2 Повела бы тебя я!

   Привела бы тебя

   в дом моей матери.

   Ты учил бы меня.

   Я поила б тебя

   вином ароматным,

   соком

   гранатов!


3 Его левая рука

   под моей головой,

   а правая его обнимает меня.


4 Заклинаю я вас,

   девы Иерусалима!

   к чему будите вы

   и к чему тревожите

   любовь,

   пока сама не захочет она?


5 Кто та,

   что всходит

   из пустыни,

   опираясь

   на друга своего?

   Разбудила тебя я

   под яблоней;

   там родила тебя твоя мать,

   там родила

   твоя родительница.


6 Положи меня печатью

   на сердце твое,

   печатью —

   на мышцу твою!

   Ибо сильна, как смерть,

   любовь,

   как ад — безжалостна

   ревность!

   Ее стрелы —

   стрелы

   огня,

   пламя Господне!


 7 Многие воды

   не смогут

   загасить любовь,

   и реки

   ее не зальют!

   Если бы кто-нибудь дал

   все добро его дома

   за любовь —

   презрели,

   презрели бы им!


 8 Сестра у нас

   мала,

   и грудей

   нет у нее.

   Что сделаем мы

   с сестрой

   в день,

   когда будут к ней свататься?


царь Соломон читать все книги автора по порядку

царь Соломон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песнь Песней отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь Песней, автор: царь Соломон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.