Урбана
Лусинда
Золотце! Сними перчатку
С белой ручки поскорей,—
Я судьбу прочту по ней.
(В сторону.)
Донья Лаура
Что же, погадай, не жалко;
Дар вещуньи прояви.
Неужели и в любви
Ты провидишь все, гадалка?
Что сулит мне день грядущий?
Счастье ты предскажешь мне?
Лусинда
(в сторону)
Счастье? Той, по чьей вине
Я осталась неимущей?
Помоги мне, вседержитель!
(Донье Лауре.)
(Целует руку донье Лауре.)
Лусинда
(в сторону.)
Так прильнул к ней в первый раз
Мой возлюбленный мучитель.
Донья Лаура
Лусинда
Яхонт мой, нельзя спроста!
Прежде знаменье креста
Я поставлю на ладони.
Чем же крестик начерчу?
Донья Лаура
Лусинда
Чтоб судьба тебе послала
Стольких лет, как я хочу!
(В сторону.)
Если бы мои слова
Вещую имели силу,
Ты б уже сошла в могилу.
И, однако, ты жива.
(Донье Лауре.)
Крест начертан. А теперь
Ручку поцелую снова,
Чтобы выгнать духа злого.
Повинуйся мне и верь.
Нынче днем — должна узнать я —
Прикасалась ли рукой
Ты к мужской руке?
Донья Лаура
Лусинда
Донья Лаура
Лусинда
(в сторону)
(Донье Лауре.)
Целовал?
Ответь мне сразу.
Донья Лаура
Лусинда
(кусает ей руку)
Донья Лаура
Лусинда
Это, яхонт мой, от сглазу.
Урбана
Лусинда
Молчок!
Видит все насквозь гитана.
Урбана
Лусинда
Звать тебя — Урбана.
Прикусила язычок?
Донья Лаура
Кто сказал ей, интересно.
Лусинда
Донья Лаура
Вот плут!
Ну, а как меня зовут?
Лусинда
Все мне, Лаура, известно.
Влюблена ты… друг твой — рядом.
Свел вас вместе острый нож…
Донья Лаура
Хоть ты крестишься, но все ж
К нам не послана ль ты адом?
Лусинда
(в сторону)
Что ж, отведай адских мук.
Донья Лаура
Страшно мне. Чур, злая сила!
Лусинда
Ты знакомым всем внушила,
Будто не сердечный друг,—
Родич он.
Донья Лаура
Лусинда
Вижу, что вздыхатель твой
Обручен давно с другой.
Донья Лаура
Лусинда
(в сторону)
(Донье Лауре.)
Виден и второй обман,
Здесь, в сплетенье этих линий:
Лжешь и ты сама… мужчине…
Он военный… капитан…
Урбана
Сгинь! Вот глаз-то чародейский!
Лусинда
(Урбане)
Есть и для тебя кой-что:
Сохнут по тебе…
Урбана
Лусинда
Урбана
(донье Лауре)
Может, взять ее с собой?
Чародей в дому полезен:
Всех, кто нам двоим любезен,
В дом заманит ворожбой.
Донья Лаура
(Лусинде)
Жить ко мне ты не пойдешь?
Лусинда
К ласковой такой сеньоре?
В темной поселюсь каморе,
В погребе. Ты где живешь?
Донья Лаура
Здесь, у бани мавританской.
Лусинда
Что ж, идемте хоть сейчас.
Обучу обеих вас
Я премудрости цыганской.
Мне известны заклинанья,
Что прогонят злой недуг;
Знаю для лица и рук
Снадобья и притиранья;
Для волос и для зубов
Изготовлю вам отвары;
Свойства объясню и чары
Разных трав, камней, цветов;
Тайным научу словам
И секретному присловью:
Коль не повезет с любовью,
Вмиг оно поможет вам.
(В сторону.)
Донья Лаура
Славный перечень, по чести!
Лусинда
Помни, что со мною вместе
В дом судьба твоя пришла.
Донья Лаура
Вон и сам он, погляди,—
Мой возлюбленный, мой милый.
Лусинда
(в сторону)
Боже мой! Пошли мне силы!
Сердце рвется из груди.
Те же, дон Лопе и Толедо.
Дон Лопе
Донья Лаура
Дон Лопе
Думал, там ты ждешь меня.
Донья Лаура
Урбана
Дон Лопе
Люди словно одержимы
И стремятся упоенно
К набережной. Всюду речи
Лишь о предстоящей встрече
Дон Хуана де Кардона.
Занята ты разговором?
Донья Лаура
Дон Лопе
Донья Лаура
Всем взяла она:
Статью, косами, убором.
(Лусинде.)
Толедо
А потом и мне. Смотри,
Правду сказывай, не ври.
Я ведь сам почти пророк,
На вранье поймаю живо,
Вижу всю тебя насквозь.
Дон Лопе
(к Толедо, тихо)
Толедо
Дон Лопе
(в сторону)
Невозможно! Что за диво?
Нет, должно быть, это сон.
(К Толедо, тихо.)
Погляди-ка на цыганку,
На лицо ее, осанку.
Ты ничем не удивлен?
Толедо