My-library.info
Все категории

Лопе де Вега - Том 5

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лопе де Вега - Том 5. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Том 5
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
243
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 5

Лопе де Вега - Том 5 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 5 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 читать онлайн бесплатно

Том 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Хилоте

Но это ваши туфли!

Мендо

А шелковые черные чулки
Мои?

Хилоте

В сторонку отойдем!

Мендо

Что скажешь?

Хилоте

Чуть вы ушли, явился дон Энрике.
Кобылу, что ль, приобрести хотел он,
Не знаю… Но, шаги заслышав ваши,
Он в страхе спрятался за штору.

Мендо

Ты
Здесь был все время?

Хилоте

Да.

Мендо

Мне и соседу
Беду приносят ноги. Что, скажи,
Нам делать с ними?

Хилоте

Посвятить святому
Антонию — его огонь их живо
Обуглит.

Мендо

Я отсек бы их немедля,
Коль этим честь была бы спасена.

(Откидывает штору, скрывающую дона Энрике.)

Сеньор мой! Глупо прятаться за шторой
Короткою, как женский ум, и глупо
В советники себе испуг брать женский:
Ведь, в ложном положенье из-за вас
Случайно очутившись, испугалась
Моя жена. Не принято у нас
Ни продавать, ни покупать коней
В отсутствии хозяина.

Дон Энрике

Ошибку
Я допустил. Дозвольте мне исправить
Ее своим уходом.

Мендо

Вместе с вами
Я выйду, чтоб никто не мог болтать,
Что видел вас украдкой выходящим
Из дома моего.

Хилоте

Уж лучше ночью
Я тихо выпроводил бы его.

Мендо

Нет, Хиль, пусть он поймет, что я все понял,—
Тогда, поверь, их милость не посмеет
Не только в дом войти, но мимо дома
Пройти хоть ненароком.

Хилоте

Но не надо
Сейчас допытываться у Антоны
Об этом деле.

Мендо

Бог меня избавь
От мысли чем-нибудь ее тревожить!

ПЛОЩАДЬ В ПЛАСЕНСЬЕ НЕПОДАЛЕКУ ОТ ДОМА МЕНДО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Фернандо, Мондрагон.

Дон Фернандо

Мне повезло…

Мондрагон

Что я свободно
По вашим прочитал глазам.

Дон Фернандо

И воспарил я к небесам
На крыльях тяжбы сумасбродной.

Мондрагон

Да, мчалась выдумка моя,
А ваш успех за ней шел следом.

Дон Фернандо

Подумать лишь! С законоведом,
С ученым, мудрым, как змея,
Ты, не щадя авторитета,
Посмел так дерзко говорить!

Мондрагон

Будь я скромней, то раскусить
Успел бы вмиг он хитрость эту.
Но я был свыше вдохновлен
И не давал ему очнуться.
В дурацких враках захлебнуться
Страшась, лишь пасть разинул он,
Пришибленный и оглушенный
Фонтаном глупостей и врак.
Нет! Разгадать не мог никак
Маневров наших муж ученый.
Игру не хуже, чем слуга,
Вела, надеюсь, ваша милость.

Дон Фернандо

И все ж успеха не добилась
Моя рука, зато нога
Куда счастливей оказалась.
Чего лишалась на столе
Рука, то под столом во мгле
Мне чьей-то ножкой возмещалось.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и дон Энрике.

Дон Энрике

Средь всех, кому когда-нибудь
Любовь блаженство обещала,
Несчастнее меня, пожалуй,
Вам не найти. Пусть эту грудь
Пронзит кинжал.

Дон Фернандо

О, дон Энрике!

Дон Энрике

О, дон Фернандо!

Дон Фернандо

Ты в слезах.

Мондрагон

Неужто вас повергли в страх
Крестьяночки объятья, крики,
Ее проснувшаяся страсть?

Дон Энрике

О если б было так!

Дон Фернандо

Ты все же
Вошел к ней в дом?

Дон Энрике

Вошел, о боже,
Вошел и мертвым мог там пасть!
Ведь посредине разговора
Несчастная, на счастье нам,
Узнала мужа по шагам
И спрятала меня за штору,
Где гостя и нашел злодей.

Дон Фернандо

И он убить тебя пытался?

Дон Энрике

Нет, он умнее оказался.
Честь защитив жены своей,
Хитрец признался, что расставил
Силки, чтоб я, в них угодив,
Стоял пред ним, дрожа, ни жив,
Ни мертв.

Мондрагон

Да это просто дьявол!

Дон Энрике

Затем, как вежливый сосед,
Меня он проводил до двери.

Дон Фернандо

А я, скажу не лицемеря,
Счастливей был.

Дон Энрике

Был или нет —
Легко тут можно обмануться.
Все рассказал при мне мужик.

Дон Фернандо

В чужую тайну он проник?

Дон Энрике

Проник? Нет! Лишь соприкоснуться
Успел он с нею под столом.
Увы, не с ножкою сеньоры
Твои беседовали шпоры,
А лишь с крестьянским сапогом!

Дон Фернандо

С крестьянским?

Дон Энрике

И мужлан хвастливый
Весьма такою честью горд.

Дон Фернандо

А я-то думал, что… Вот черт!

Мондрагон

И эта ножка все ж красива,
Вот разве что не так стройна.

Дон Фернандо

Мы обманулись несомненно.
Пожалуй, вся любовь мгновенно
От этого остыть должна.

Дон Энрике

Не делай выводов поспешных.
Твоей Эльвиры муж со мной
Условился.

Мондрагон

А муж другой
Красавицы нас ищет, грешных.

Дон Энрике

С ним, кажется, его отец.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Мендо и Санчо.

Мендо

Тебе, отец, я был обязан
Все рассказать.

Санчо

Но, помни, связан
Ты тем…

Мендо

Молчи! Вон тот храбрец.

Дон Фернандо

Мы снимем шляпы перед ними.

Дон Энрике

Я весь дрожу.

Дон Фернандо

Да что за вздор!

Мондрагон

Так вот та ножка, что сеньор
Искал коленями своими.

Дон Фернандо, дон Энрике и Мондрагон снимают шляпы и уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Мендо, Санчо.

Мендо

Что скажешь?

Санчо

Вежливы они,
И шляпы сняли так проворно!

Мендо

Учтивость эта ведь притворна.
На дело проще ты взгляни:
Что шляпою сеньору стоит
Пыль предо мной взметать столбом?
Могилу он ее пером
Для чести земледельца роет.
Уж лучше тот, кто, встретив нас,
Проходит, шляпу сдвинув на бок,
Чем те, кому велит их навык
Снять с головы ее тотчас.
А мужику, как всем известно,
Я первым поклонюсь и сам.

Санчо


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Том 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 5, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.