Ознакомительная версия.
– Не может быть такого, – заявил сосед. – Подумай сам, как может в дупле развестись рыба?
Но Сяо ответил:
– Сходи к дубу, и сам увидишь, что я говорю правду.
Недоверчивый сосед отправился к дубу и, конечно, увидел в дупле рыбешку. Со всех ног бросился он в деревню с криками:
– Чудо! Чудо! В дупле старого дуба живет рыба! Я только что видел ее! Это святая рыба! Пойдемте, помолимся ей!
Весть о святой рыбе мгновенно разнеслась по окрестным деревням. К старому дубу потянулось множество людей. Люди молились святой рыбе и оставляли у дуба богатые приношения.
Но вот наступила засуха. И однажды, проходя мимо дуба, Сяо увидел, что вода в дупле испарилась, а рыба сдохла. Молодой рыбак схватил рыбешку за хвост и швырнул в кусты.
Люди же еще долгое время приходили к старому дереву и заглядывали в дупло. Они надеялись, что святая рыба появится вновь.
Если вы услышите когда-нибудь о чуде – вспомните о святой рыбе в дупле. Нередко «чудеса» – не что иное, как проделки веселых шутников.
У мудрого Конфуция было три ученика: Гун, Лу и Чжан. Однажды странствующий монах спросил его:
– Что скажете вы о своем ученике Гуне?
Конфуций ответил:
– Даже ученые восхищаются разумом Гуна!
– А какие достоинства у Лу?
– Храбрость его превосходит мужество знаменитых воинов!
– А третий ваш ученик?
– Трудолюбие Чжана достойно восхищения!
Услыхав слова Конфуция, монах удивился:
– Если Гун так умен, если Лу так храбр, если Чжан так трудолюбив – чему же им еще учиться у вас?
– Выслушай мой ответ, – сказал Конфуций. – Гун умен, но ленив. Лу храбр, но неблагоразумен. Чжан трудолюбив, но завистлив. Гун не знает, что ум не приносит счастья ленивцу. Лу не знает, что храбрость без осторожности ведет к гибели. Чжан не знает, что радость не живет вместе с завистью. Ничего этого мои ученики не знают. И пока они не постигнут эти истины, я буду их учителем, а они – моими послушными учениками.
В одном царстве жил ростовщик. У него было много денег, но он день и ночь мечтал о большом, тяжелом слитке золота. Чем бы он ни занимался, всюду ему мерещился сверкающий золотой слиток.
Однажды в магазине, где торговали драгоценностями, ростовщик увидел на прилавке большой слиток золота. Он смотрел на него, словно завороженный, потом вдруг схватил слиток, сунул за пазуху и поспешно направился к выходу. Но в магазине было много покупателей, они видели, как ростовщик спрятал за пазуху слиток. Вора схватили, отняли у него золото и стали спрашивать:
– Разве ты слеп? Разве ты не видел, что в магазине вокруг тебя стоят люди? Как же ты надеялся, что никто не увидит, как ты украл это золото?
Ростовщик с удивлением оглядывался и долго не мог вымолвить ни слова.
– Нет, – сказал он наконец. – Я никого не видел. Я видел золото, только золото…
– Он, верно, безумец, – сказал хозяин магазина. – Как можно не видеть людей, если они стоят рядом?!
– Не удивляйтесь, – заметил какой-то старый человек. – Для ослепленных золотом – не существует людей.
Однажды правитель Чи отправился в сопровождении придворных на охоту. Едва он подъехал к озеру, как увидел лебедя. Чи выстрелил, но промахнулся. Не успел испуганный лебедь скрыться в зарослях камышей, как придворные начали громко и дружно восклицать:
– Какой удачный выстрел!
– Наш повелитель – лучший стрелок Китая!
– Стрелы нашего повелителя не знают промаха!
Но правитель видел, что стрела его даже не задела лебедя, и, вернувшись с охоты, он спросил ученого старца Сюэнь Чжана:
– Скажи, появятся ли когда-нибудь среди моих придворных правдивые люди? Когда наконец мои министры перестанут мне льстить и начнут говорить правду?
Мудрый Сюэнь Чжан ответил:
– Если правитель любит поэзию – придворные читают ему стихи. Если он увлекается музыкой – министры его не расстаются с флейтами. Если правитель любит слушать о себе правду – придворные говорят ему правду. А если министры льстят и лгут – значит, их правитель любит лесть и ложь. Потому что придворные делают только то, что приятно их повелителю. Вот и подумайте, господин мой, кто виноват в том, что ваши придворные не говорят вам правды.
Когда-то в Китае был император, который любил птиц. Он узнал, что мальчишки стреляют в голубей из рогаток, и объявил:
– Кто принесет во дворец живую птицу, тот получит горсть риса.
Услыхав об этом, мальчишки перестали стрелять в голубей. Они наставили в лесу множество силков, и вскоре дворцовые комнаты наполнились голубями.
Случилось, что императора навестил мудрец из соседнего царства. Он увидел во дворце голубей и спросил:
– Зачем вам столько птиц?
Император ответил:
– У меня доброе сердце, и я спасаю их от мальчишек. Больше они не бьют голубей, а приносят их мне живыми.
– Кто же кормит птенцов? – поинтересовался мудрец.
– Каких птенцов? – спросил император.
– У птиц, которые живут теперь в комнатах дворца, остались в лесу беспомощные птенцы. Кто их кормит?
– Об этом я не думал, – признался император.
Тогда мудрец сказал:
– У вас доброе сердце, вы любите птиц, но никто не принес им столько зла, сколько вы. Все гнезда в ваших лесах наполнены сейчас мертвыми птенцами. Вы спасли пятьсот голубей, но погубили в пять раз больше!
– Ах, как трудно быть добрым! – воскликнул огорченный император.
На это мудрец заметил:
– И добро надо делать с умом. Ум без добра – плохо, но и добро без ума – не лучше.
У правителя Цая было двадцать сыновей. Незадолго до смерти он призвал их к себе, протянул колчан со стрелами и сказал:
– Двадцать одна стрела в этом колчане. Пусть самый слабый из вас вынет одну стрелу и сломает ее.
Самый слабый из сыновей вытянул из колчана стрелу и без труда сломал ее.
– Теперь, – сказал правитель, – пусть самый сильный из вас сложит вместе все остальные и сломает их.
Как ни старался самый сильный из сыновей, но сломать сразу двадцать стрел ему не удалось.
Тогда Цай сказал:
– Сломать одну стрелу – легко и просто. Сломать сразу двадцать стрел – не под силу даже богатырю. И потому завещаю вам жить не разлучаясь и быть всегда во всем заодно. Тогда даже самый сильный враг не сможет причинить вреда вашему царству.
Каких драконов любил чиновник Гун
Важный чиновник по имени Гун приказал украсить свой дом изображениями страшных драконов. Вскоре на стенах его дома, на потолках, на полу, на окнах, на дверях, на ширмах, на коврах – всюду появились драконы.
Кто-то спросил Гуна:
– Почему ты украсил свой дом драконами?
Гун ответил:
– Потому что я очень люблю драконов. И мне приятно, когда я вижу перед собой их изображение.
Слух о том, что Гун любит драконов, дошел до настоящего дракона, и он решил навестить его. Однажды, когда важный чиновник принимал у себя подчиненных, к нему пожаловал дракон. Голову свою дракон просунул в южное окно, а хвост – в северное.
Как только Гун увидел настоящего дракона, он забился от страха под стол.
И тогда все поняли, что важный чиновник любил не драконов, а только их изображение.
Правитель Ли узнал, что на его царство собираются напасть враги. Он приказал поставить у ворот дворца два больших барабана и объявил подданным:
– При звуках барабанного боя хватайте оружие и бегите ко дворцу.
Вскоре после этого Ли принимал у себя знатных гостей, а когда настал час прощанья, хвастливый правитель сказал:
– Ни у кого не бьют столь громко барабаны, как у меня. Вот, послушайте.
И, подойдя к барабану, ударил в него.
Сразу же со всех сторон ко дворцу стали сбегаться люди. В руках у них были копья, луки, мечи.
Правитель засмеялся и сказал:
– Отправляйтесь домой. Я хотел, чтобы гости слышали, как громко бьют мои барабаны.
Прошло еще немного времени, и наступил Новый год. Снова к Ли съехались знатные гости. Кто-то из гостей сказал:
– В прошлый раз вы били только в один барабан. Хотелось бы знать, как звучит ваш второй барабан.
– Сейчас вы убедитесь, что второй мой барабан звучит еще громче! – воскликнул Ли и приказал слуге ударить в барабан самой толстой палкой.
И вновь все подданные прибежали ко дворцу. Повелитель снова сказал:
– Ступайте домой. Я хотел, чтобы гости слышали, как громко бьет второй мой барабан.
Кончились дни Нового года, и гости разъехались. А на другой день враги напали на царство Ли.
Но сколько ни били слуги в барабаны – никто ко дворцу не прибежал. Все думали, что их повелитель опять хвастается своими барабанами.
Враги же, не встретив сопротивления, завоевали царство Ли, а самого его взяли в плен.
Один любознательный ученик спросил учителя:
– Скажите, пожалуйста, кого люди больше ценят – тех, кто говорит много, или тех, кто говорит мало?
Ознакомительная версия.