Мне удалось немного успокоиться, а мой взор переместился на нечто другое, не менее прекрасное.
Рядом с шатром находилось то, что вызвало у меня неподдельное восхищение и даже большее удивление, нежели огромные деревянные башни. Прямо перед входом стояла колесница и выглядела она поистине превосходно, словно принадлежала самим богам! Аккуратная работа из дерева, подчеркивающая идеальную форму. Поверхность покрыта пурпурной краской со вкраплением фиолетовых цветов, а верхняя часть украшена частями из чистого золота. Колесница была запряжена двумя отборными белоснежными скакунами. Словно макушки высоких гор, они выделялись на фоне серого и унылого окружения, грациозно постукивая копытами и виляя огромными хвостами. Головы животных украшали большие павлиньи перья.
От удивления и неподдельного восхищения я замер на месте и, не удержавшись, произнес:
— Что это?
Хандаипата, идущий впереди, остановился и проследил за моим взглядом:
— Это есть боевая колесница Его Святейшества царя лабарны Мурсилиса.
— Великолепно, — не скрывая своего восторга, произнес я.
Хандаипата утвердительно кивнул:
— О, да. У нас есть в армии около сотни таких.
— Вот таких? — выпучил я глаза, не веря своим ушам.
Хандаипата хрипло рассмеялся:
— Ну, не прямо таких вот. Другие проще, но тоже достойны того, чтобы о них узнали. Но вот подобной красоты, — он кивком указал на царскую колесницу, — вы больше не увидите… нигде, — хетт внезапно стал серьезным, — идемте. Не стоит так нагло рассматривать вещи Владыки, а то можно лишиться глаз.
Хетт в ребристой шапке вновь продолжил движение, пересекая площадь с запада на восток и углубляясь в новые ряды палаток и шатров. Я решил, что не стоит здесь задерживаться и быстрым шагом направился следом.
Хандаипата остановился возле одного из шатров, который был намного меньше царского, но превосходил размерами обычные палатки. У входа стоял стражник с копьем и небольшим щитом.
— Входи, — бросил мне хетт, — но один. Твои друзья будут ждать снаружи.
Я кивнул ассирийцам, давая понять, что нужно принять условия Хандаипаты. Те молча отошли в сторону и с хладнокровным видом уставились на стражника у шатра. Судя по тому, что последний стал переминаться с ноги на ногу, соседство двух суровых воинов севера вызывало у него неприятные ощущения. Усмехнувшись про себя, я нырнул следом за Хандаипатой.
Внутри царили сумрак и прохлада. Обстановка оказалась довольно скромной, не подстать внешнему облику хозяина. Широкий стол посредине, заваленный горами папирусов. Два деревянных стула и грубо сколоченная кровать в дальнем от входа правом углу.
«Да, Бастет в подобной обстановке жить точно отказалась бы».
— Чего ты хочешь? — резко спросил хетт, подходя к столу и доставая из-под него небольшой кувшин.
— Вот так, сразу? — я слегка удивился его прямоте.
Хандаипата пожал плечами:
— А чего тянуть козу за вымя? У меня нет времени.
— Понимаю.
— Так, чего ты хочешь? — повторил вопрос хетт, откупоривая кувшин и вливая большими порциями его содержимое себе в глотку.
«Интересно, что там? Вино или вода? Я бы тоже не отказался выпить».
— Небольшую долю награбленных богатств, — ответил я, медленно подходя к столу с противоположной стороны.
Хетт сделал еще несколько глотков, а затем, с глухим звуком, опустил кувшин на стол. Судя по цвету капель, случайно упавших на один из папирусов, это все-таки была вода.
Крякнув от удовольствия, Хандаипата произнес:
— Не выношу жару. Злым я становлюсь.
— Поэтому ты убил того разведчика на берегу?
Хетт сузил глаза:
— Нет, поэтому я убью еще десять, вместо пятерых.
— Так, что насчет награды? — я поспешил перевести разговор на другую тему.
Хандаипата оперся руками о стол, продолжая с прищуром смотреть на меня. Стоило огромных усилий, дабы не отвести взгляда.
— Есть возможность, — после непродолжительного раздумья произнес он.
— Прекрасно.
— Но взамен я требую одну вещь.
Я вскинул брови:
— Какую?
Губы хетта снова расплылись в зловещей усмешке. Про себя я уже мечтал, чтобы эта встреча поскорее закончилась.
— Говоришь, ты родом из западного пригорода?
— Да, — непонимающе подтвердил я, — а это имеет значение?
— Если б не имело, я не уточнял, — его улыбка чуть померкла, а голос стал более грубым, — в том районе действует отряд вавилонян под руководством одного командира, — Хандаипата смачно сплюнул на пол, — редкостная скотина. Постоянно нападает на наших разведчиков и отряды, при этом старается держаться поближе к городским стенам под прикрытием стрелков.
— И что же требуется от меня?
— Найди эту свинью, перебей его отряд, а самого приведи ко мне… живым. Послезавтра начнем штурм, и нам не надо, чтобы какая-то гадина портила весь план.
— Вы не можете справиться с небольшим отрядом вылазки?
— Он слишком хитер и нападает исподтишка. Я, конечно, могу махнуть на него рукой, все равно всех не перебьет. Но не забывай — после боя мне докладывать о потерях. Чем их меньше, тем мне лучше. Я есть ясно излагаю?
— Ясно, как день, — улыбнулся я.
— Тогда повторюсь — уничтожь его отряд, и приведи эту свинью ко мне. И меня не волнует, как ты это сделаешь. Справишься — и можешь просить любую разумную награду. Если нет, — глаза Хандаипаты превратились в крошечные щели, — можешь забыть обо всем. Ты не получишь ни медяка и лучше проваливай в ту пустыню, из которой вылез.
Глядя на этого человека, я понимал, что торговаться с ним бесполезно. Придется принимать его условия, хотя я и рассчитывал на более легкую задачу.
— Хорошо, — согласился я, — сколько у меня времени?
Хандаипата пожал плечами:
— Послезавтра штурм. Не знаю, сколько есть он продлится, но ты должен привести вавилонянина до нашего отбытия.
— Ясно.
Хандаипата вновь полез под стол, выудил оттуда