My-library.info
Все категории

Сергей Зверев - Матадоры войны

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сергей Зверев - Матадоры войны. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Матадоры войны
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 октябрь 2019
Количество просмотров:
139
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Сергей Зверев - Матадоры войны

Сергей Зверев - Матадоры войны краткое содержание

Сергей Зверев - Матадоры войны - описание и краткое содержание, автор Сергей Зверев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сержанта-контрактника Владимира Локиса преследует навязчивое воспоминание, избавиться от которого он не может: когда-то давно, в ходе антитеррористической операции, он не сумел спасти девушку, и она погибла у него на глазах… Похоже, что этот кошмар повторяется. Группа исламских террористов захватила детский дом на побережье Испании и грозится взорвать его вместе с полусотней женщин и детей. Ситуация страшная. Но и от приказа командования можно поседеть в считаные минуты: Локису поручено вместе с напарником-испанцем захватить террористов живьем и освободить захваченных людей, при этом использовать огнестрельное оружие запрещено. В приказе особо отмечено: никто из заложников не должен пострадать.

Матадоры войны читать онлайн бесплатно

Матадоры войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Зверев
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Сообразил, – мрачно отозвался Локис. – Из-за того, что в здании может быть полно вот таких же нашпигованных взрывчаткой личностей.

– Точно, – кивнул Альварес. – Ты, кстати, разминировал нашего друга?

– Само собой.

– Вот и других придется разминировать. Как минимум одного мы засекли в спальне для девочек, пока шли по коридору. Там окно на северную сторону здания. Это его наблюдательный пункт.

– У нас слишком мало времени, – напомнил Локис. – Десять минут, Хосе. Десять минут из отпущенного террористами часа.

Испанец пожал плечами.

– Будем надеяться на то, что Морильо сумеет оттянуть срок. А что нам еще остается делать?

– Ты прав. Только я не могу понять, чего мы ждем сейчас? – Локисом владело самое настоящее нетерпение. – Почему не выдвигаемся?

Хосе нахмурился.

– Я мыслю так, – сказал он после небольшой паузы. – Если мы сможем узнать, где и кто из террористов занимает позицию в здании, это значительно упростит нашу задачу. И по времени, и вообще…

– Каким же образом мы это узнаем?

– Наш новый друг, – Альварес кивнул на привязанного к стулу человека в черном. Тот все еще находился в бессознательном состоянии. – Пора привести его в чувство и коротко пообщаться. Сумеешь вывести его из транса?

– Без проблем.

– Вот и отлично, – Альварес включил передатчик и доложился невидимому оппоненту: – Это Хосе. Мы на третьем этаже. Один из террористов обезврежен. Все идет по плану. Движемся дальше. Как поняли? Прием.

– Вас понял, – откликнулся лейтенант Санчес.

– Конец связи.

– Секунду, сеньор Альварес.

– В чем дело?

– С вами хочет поговорить полковник Морильо.

– У нас мало времени, лейтенант, – недовольно буркнул Хосе.

– Это важно, сеньор Альварес.

– Хорошо. Давайте.

– Сеньор Локис на связи?

– Сейчас будет. Володя! – окликнул испанец напарника. – Подключи свой передатчик.

Локис, уже склонившийся было над пленником, вновь распрямился и активизировал прибор связи.

– Локис слушает.

– Говорит полковник Морильо. – Голос полковника звучал словно издалека и оттого казался еще более усталым, чем обычно. – Пятнадцать минут назад нам удалось в очередной раз связаться с террористами в Marнa del Amparo и выторговать у них еще час. То есть сейчас в вашем распоряжении что-то около пятидесяти минут. Сумеете управиться?

– Сумеем, – заверил Морильо Альварес. – Мы уже на третьем этаже и обезвредили одного из террористов.

– Он жив? – моментально поинтересовался полковник.

– Жив. Мы как раз намерены с ним пообщаться. А как вам удалось увеличить первоначально отпущенный срок, полковник?

– Все дело в списке идеологов, добытом вами минувшей ночью. Террористы требуют их выдачи, и мы сказали, что для этого тоже требуется время. Нам удалось организовать исчезновение пары человек из вышеозначенного списка.

– Это опасно, – насторожился Альварес. – Если они что-то заподозрят…

– С этой целю я с вами и связался, – перебил наемника Морильо. – Вам необходимо изолировать здание от любого источника информации. Если мы сможем это гарантировать, то, соответственно, и никакая утечка невозможна.

– Вы имеете в виду Интернет, сеньор полковник? – подключился к дискуссии Локис.

Морильо мгновение помолчал.

– Не только. У нас имеется подозрение, что, помимо выхода во Всемирную сеть, террористы располагают также и защищенной телефонной линией. А я повторяю, нам важна их изоляция от любого информативного источника. Вам по силам справиться с этой задачей?

Локис не сразу нашелся с ответом. Вернее, его у него попросту не было. Владимир никогда не был на «ты» с электроникой и уж тем более средствами связи. Функции силовика – это да, а в остальном…

Альварес также не торопился отвечать на вопрос полковника. Испанец задумчиво смотрел на погасшие мониторы видеонаблюдения.

– Прием, – послышался голос Морильо после недолгой паузы.

– Да, мы вас слышим, полковник, – ответил Хосе. – Я прикидываю наши шансы на выполнение новой поставленной вами задачи.

– И каковы они?

– Трудно сказать. У меня есть кое-какие соображения, и если все пройдет гладко, мы попытаемся…

– Боюсь, вы не совсем правильно меня поняли, сеньор Альварес, – перебил наемника Морильо. – Вы должны не попытаться. Вы должны сделать это. Любой ценой. В противном случае мы рискуем поставить всю операцию под угрозу срыва. Равно как и под угрозу гибели жизни находящихся внутри приюта Marнa del Amparo заложников.

Локис бросил быстрый взгляд на лицо Хосе и заметил, как при последних словах полковника у того нервно дернулось левое веко. Определенно Морильо знал, в какую точку следует бить побольнее. И его удар достиг цели.

– Хорошо, полковник. – Альварес положил нож на стол рядом с клавиатурой. – Мы сделаем это.

– Уверены, сеньор Альварес?

– Уверен.

– Тогда действуйте, – напутствовал Морильо. – И еще одно. Я хочу напомнить вам, что террористы нужны нам живыми. Не переусердствуйте, сеньор Альварес. – Хосе ничего не ответил, и полковник добавил: – В этом вопросе я больше надеюсь на вас, сеньор Локис. Никто не должен погибнуть – ни заложники, ни террористы.

– Вас понял, – лаконично откликнулся Владимир.

О том, что они слышали выстрелы и женские крики на первом этаже здания, российский спецназовец решил благоразумно промолчать. До тех пор, пока им самим в полной мере неизвестна обстановка, не следовало докладывать об этом и начальству. В крайнем случае Локис предпочел бы посоветоваться накоротке с Поповым, но, минуя Морильо, сделать это прямо сейчас не представлялось возможным.

Привязанный к стулу террорист негромко застонал и слегка пошевелил пальцами правой руки. Глаза его оставались закрытыми. Он постепенно приходил в себя.

– Удачи, парни. – Голос полковника стал еще глуше и еще отдаленнее, чем секунду назад. – Конец связи.

Хосе первым выключил свой передатчик. Владимир последовал его примеру. Испанец пощелкал пальцами по клавиатуре, и мониторы вновь ожили. Те же самые три картинки. Два вида лестниц и в данный момент неосвещенное пространство перед парадным входом в приют. Нажатием двух клавиш Хосе увеличил изображение одной из лестниц. Пристально вгляделся в экран. Локис не знал, что именно пытается там разглядеть напарник. Он покосился на связанного террориста. Веки пленника едва заметно дрогнули.

– Он приходит в себя, Хосе.

– Секунду, – не отрываясь от экрана, откликнулся Альварес.

По центру лба испанца пролегла глубокая продольная морщина, на висках проступили мелкие бисеринки пота.

– Ты что-то придумал? – не удержался от вопроса Владимир, заглядывая напарнику через плечо, хотя он и сам не знал, что рассчитывал увидеть интересного и понятного для себя лично на светящемся экране монитора.

– И да, и нет, – уклончиво ответил Хосе. – Если бы нам удалось добраться до этой лестницы, то… Жаль, что нельзя сместить камеру еще немного в сторону. Я почти уверен, что на вершине лестницы должен находиться один из террористов. Мы имеем дело далеко не с дураками, Володя.

– Время идет, Хосе, – напомнил спецназовец. – Хоть нам и добавили еще сорок минут к имеющимся в запасе десяти…

– Да. – Альварес энергично встряхнул головой, как сбитая со следа гончая, и распрямился. – Ты прав. Впрочем, у меня есть еще одна мыслишка… Но об этом чуть позже. Что там ты, говоришь, с нашим драгоценным другом?

– Он почти оклемался.

– Прекрасно. – Хосе вновь подхватил со стола нож. – Сейчас пообщаемся и проясним, я думаю, для себя ряд существенных моментов.

Испанец обернулся лицом к пленнику. Мужчина в черном с трудом разлепил веки и теперь бессмысленно водил глазами из стороны в сторону, словно силясь понять, где и по какой причине он находится. Террорист все еще пребывал в состоянии легкой прострации. Альварес чуть склонил голову набок, внимательно изучая лицо противника.

– Ты говоришь на фарси? – осведомился у напарника Локис.

– Что?

– У тебя есть навыки персидского языка?

– Нет. Откуда? Я никогда там не был, а следовательно, и учить их дрянной язык не было никакой необходимости.

Локис слегка растерялся.

– Как же ты собираешься с ним общаться?

– Ах, это, – хмыкнул Хосе. – Здесь никаких проблем, Володя. Все иранцы понимают и говорят по-английски. Не очень хорошо, но говорят. Сейчас ты сам сможешь в этом убедиться.

Широко расправив плечи и демонстративно покачивая зажатым в правой руке ножом, Альварес двинулся на плененного террориста. Тот сфокусировал взор на приближающемся неприятеле, хотел было что-то громко вскрикнуть, но рука Хосе метнулась вперед подобно змее, и иранец не успел опомниться, как стальные пальцы сомкнулись на его горле.

9

– Не так резво, ублюдок, – буквально прошипел Хосе по-английски, склоняясь над террористом и заглядывая ему прямо в лицо. Пальцы испанца железной хваткой сжимали горло противника. Локис заметил, что указательный надежно лежит на той самой точке, куда несколькими минутами ранее он сам нанес удар рукояткой ножа. Голосовые связки пленника были полностью заблокированы. – Никто не позволит тебе орать во весь голос. Даже не надейся. Это ты уяснил?

Ознакомительная версия.


Сергей Зверев читать все книги автора по порядку

Сергей Зверев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Матадоры войны отзывы

Отзывы читателей о книге Матадоры войны, автор: Сергей Зверев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.