к ним как можно ближе. Чем ближе ты к ним будешь, тем больше будешь знать. Ты меня понял?
— Да-да, — торопливо произнес Аббас.
— Вот и хорошо, — сказал голос. — И не забывай о первом поручении. Разузнай, кто согласился помогать солдатам. Мне нужно знать их имена. Теперь ступай. Встречаемся завтра в это же время и на этом самом месте.
— Но почему завтра? — не понял Аббас. — Мы с Эсвадом Баширом договорились, что…
— Завтра! — перебил его голос. — Так надо! В поселке солдаты. И потому нам надо знать все новости. Нам надо знать, что они затевают. Ты меня понял?
— Да, конечно, — торопливо ответил Аббас. — Солдаты… Я все понял.
Домой Аббас добрался, никого не встретив. Жена не спала, она ожидала его возвращения. Когда Аббас вошел в дом, она встретила его настороженным молчаливым взглядом. Аббас ничего ей не сказал, лег к стене и отвернулся. На душе у него было муторно и мерзко. Он не хотел делать того, что ему предстояло делать. Но вместе с тем он понимал: все, что поручил ему невидимый голос из темноты, он сделает. По крайней мере, постарается сделать.
Утром полковник Хадид дал подчиненным распоряжение прочесать окрестности поселка в радиусе пяти километров.
— Ищите следы «каракалов», — сказал он. — Будьте предельно внимательными, обращайте внимание на каждую мелочь. Не упускайте ничего. Оружие держите наготове. Помните, что в любой момент в вас могут начать стрелять. Отвечайте огнем на огонь. Но при этом старайтесь оставить в живых нескольких врагов. Возьмите их в плен. Нам нужны живые бандиты. Нам нужно их допросить.
Верил ли полковник, что его подчиненные нападут на след «неуловимых каракалов»? Он и сам не мог однозначно ответить на этот вопрос. То есть он и верил, и не верил. А если быть перед самим собой честным, то больше не верил, чем верил. Не так уж они просты и беспечны, эти «каракалы», чтобы оставлять видимые следы. Скорее всего, они прошли обучение где-то вне пределов Сирии, может быть, в какой-то далекой от Сирии стране. Во всяком случае, тот, кто называет себя Эсвадом Баширом, прошел такое обучение — разведка утверждала это с уверенностью. А коль так, то, возможно, и его подчиненные также обучались у каких-нибудь опытных инструкторов. Из чего следовал вывод, что напасть на их след будет очень непросто.
Сам полковник на поиски «каракалов» не пошел, он доверил командование своим помощникам. Ничего, они справятся и без него. Полковник же тем временем, вместе с Наги и Резой, займется другим делом — поиском свидетелей, то есть тех людей, которые видели «каракалов» и общались с ними. А еще — поиском свидетелей, которые хоть что-то знают об убийстве троих жителей поселка. Быть такого не может, чтобы никто в поселке ничего не видел и не знал!
Но старания полковника и его помощников оказались напрасными. Никто из обитателей поселка не желал общаться со следствием. Более того — никто из жителей даже не выходил из своих домов. Редкие прохожие, завидев полковника и двух его помощников, демонстративно ускоряли шаг, чтобы побыстрее уйти. От поисковых групп также не было никаких известий. Не слыхать было и выстрелов. Из всего этого следовало, что солдаты не напали на след «каракалов». Во всяком случае, пока не напали.
…Ближе к полудню к полковнику подошел один из жителей поселка — угрюмый мужчина среднего возраста.
— Мне нужно с вами поговорить, — сказал он, исподлобья глядя на полковника.
— Ты кто? — спросил у него полковник.
— Меня зовут Аббас, — ответил мужчина. — Я живу в этом поселке.
— О чем ты хочешь с нами говорить? — спросил полковник.
— О «неуловимых каракалах», — ответил Аббас.
— Вот как, — удивленно произнес полковник. — Это хорошо… Говори, мы тебя слушаем. Это — мои помощники, ты можешь говорить при них.
— Не здесь, — сказал Аббас и оглянулся. — Вокруг много чужих ушей и глаз. Мы их не видим, но они где-то рядом.
— Тогда пойдем в палатку, — сказал полковник. — Там никто нас не увидит. Ты, — он глянул на Резу, — останешься снаружи. Будешь следить, чтобы к палатке никто не приближался.
Вошли в палатку, полковник задернул полог.
— Теперь можно говорить, — сказал полковник. — Что ты хочешь нам сказать? Но сначала ответь на такой вопрос: почему ты решил рассказать нам о «каракалах»?
— Но ведь кому-то надо о них рассказать, — спокойным голосом произнес Аббас. — Вчера на площади вы просили вам помочь. Вот я пришел и хочу вам помочь.
— Это хорошо, — сказал полковник. — Нам очень нужны помощники. Вместе нам будет легче уберечь поселок от бандитов. Что ты хотел нам сказать?
— Я видел «каракалов», — сказал он. — Я с ними общался. Они побывали у меня в доме…
И Аббас в подробностях рассказал о том, как двое разбойников пришли к нему в дом, как они его ограбили, как они себя вели, как выглядели. О том, что «каракалы» завербовали Аббаса, а также о своей встрече с Эсвадом Баширом он не сказал ничего.
— Ты разглядел их лица? — спросил полковник.
— Нет, — ответил Аббас. — Они были в масках. Но они оба сирийцы. Это точно.
— Почему ты так считаешь? — спросил полковник.
— Они говорили на нашем языке, — сказал он. — Они знают наши обычаи и стараются их соблюдать. Значит — сирийцы.
— Что они тебе говорили? — спросил полковник.
— Немного, — ответил Аббас. — Лишь намекнули, что они постоянно рядом и могут вернуться в поселок, когда захотят. Еще сказали, что они — наши истинные защитники. Никто, кроме них… А все остальные враги.
Помолчали, затем полковник сказал:
— То, что ты к нам пришел, и все то, что ты нам сказал, очень важно. Честно говоря, ты первый из жителей поселка, кто рассказал нам о «каракалах». У нас к тебе вопрос — почему ты это сделал?
— Они осквернили мой дом, — сказал Аббас. — Ограбили меня и покушались на честь моей жены. Я хочу отомстить им. Разве вам это непонятно? И еще. Если все будут бояться, то как же тогда избавиться от этих разбойников? Вот я и пришел и рассказал вам все, что знал. Более того, я хочу вам помочь всем, чем только могу. Можете на меня рассчитывать.
— А не испугаешься? — усмехнулся Наги. Он впервые подал голос, а до этого молчал, слушал и внимательно разглядывал Аббаса.
— А ты? — спросил у него Аббас. — Ты не боишься? Я такой же сириец, как и ты. Говорите, что мне надо делать, и я это сделаю.
— Хорошо, — после короткого молчания произнес полковник Хадид. — Мы благодарим тебя за