ночному воздуху; фары ярко горели, двигатель всё ещё ревел. Его ярко-красные глаза широко распахнулись от изумления.
Взрыв осветил всю гору. Снегоход превратился в торпеду и с идеальной точностью поразил цель. Вертолёт исчез в огромном огненном шаре, потом рухнул вниз. Ударившись о землю, он всё ещё горел.
Алекс понял, что стрельба прекратилась. Бой окончен. Он медленно вернулся к академии, дрожа в холодном ночном воздухе. Когда он подошёл совсем близко, из разбитого окна высунулся Волк и помахал ему. Он вынужден был опираться на стену, чтобы устоять на ногах, но всё равно улыбался.
– Что случилось с Грифом? – спросил он.
– Получил санками по башке, – ответил Алекс.
Обломки вертолёта на склоне горели, освещённые первыми лучами восхода.
Через несколько дней Алекс сидел перед Аланом Блантом в ничем не примечательном кабинете на Ливерпуль-стрит, а миссис Джонс, как и обычно, крутила между пальцами леденец. Первого мая во всех банках Англии выходной, но он знал, что в здании, которое называло себя Королевским Общественным банком, выходных не бывает никогда. Даже весна осталась где-то там, на улице. За окном светило солнце. А вот внутри были лишь тени.
– Похоже, мы снова должны поблагодарить тебя, – сказал Блант.
– Вы ничего мне не должны, – ответил Алекс.
Блант был искренне озадачен.
– Ты, вполне вероятно, изменил будущее этой планеты, – сказал он. – План Грифа, конечно, был чудовищным, безумным. Но факт остаётся фактом: его…
Блант замолчал, подбирая нужное слово для описания созданий из пробирок, которых воспитывали в «Пойнт-Блане».
– Его… отпрыски могли доставить множество проблем. По самой меньшей мере у них было бы много денег. Бог знает, что бы они могли устроить, если бы остались незамеченными.
– А что с ними случилось? – спросил Алекс.
– Мы нашли всех пятнадцать, сейчас они сидят под замком, – ответила миссис Джонс. – Их тихо арестовали разведывательные службы тех стран, где они жили. Мы с ними разберёмся.
Алекс вздрогнул. Он, похоже, понял, что́ миссис Джонс имеет в виду под этими словами. И он был уверен, что больше никто и никогда не увидит эти пятнадцать копий Грифа.
– Опять-таки, нам пришлось всё это скрыть, – продолжил Блант. – Все эти дела с… клонированием. Оно вызывает немало беспокойства у широкой публики. Овцы – одно дело, но люди!
Он кашлянул.
– Семьи, замешанные в этом деле, не хотят светиться, так что не будут ничего говорить. Они только рады, что им вернули настоящих сыновей. То же самое, естественно, касается и тебя, Алекс. Ты уже дал официальную подписку о неразглашении. Уверен, мы можем тебе доверять. Ты ничего не скажешь.
На мгновение повисла пауза. Миссис Джонс внимательно взглянула на Алекса. Ей пришлось признать, что она боялась за него. Она знала обо всём, что произошло в «Пойнт-Блане» – как близок он был к ужасной смерти, – но всё равно отправила его в академию во второй раз. Мальчик, вернувшийся из Французских Альп, уже был совсем не тем мальчиком, который туда уезжал. Он стал холоден, как горный снег.
– Ты хорошо справился, Алекс, – сказала она.
– Как Волк? – спросил Алекс.
– С ним всё хорошо. Всё ещё в госпитале, но врачи сказали, что он полностью выздоровеет. Надеемся, через несколько недель он уже вернётся к оперативной работе.
– Хорошо.
– Во время налёта погиб всего один человек – тот, что упал с крыши. Волк и ещё один боец были ранены. Но в целом успех был полным. – Она помолчала. – Ты хочешь узнать что-нибудь ещё?
– Нет.
Алекс покачал головой и встал.
– Вы бросили меня там, – сказал он. – Я вызвал помощь, а вы не пришли. Гриф собирался меня убить, но вам было плевать.
– Это неправда, Алекс! – Миссис Джонс посмотрела на Бланта, ища у него поддержки, но тот отвёл глаза. – Были затруднения…
– Неважно. Я просто хочу вам сказать, что с меня хватит. Я больше не хочу быть шпионом, и если вы от меня ещё что-то попросите, я откажусь. Я знаю, вы думаете, что можете меня шантажировать. Но теперь я знаю о вас слишком много, и это больше не сработает. – Он прошёл к двери. – Я думал, что работа шпиона – это что-то крутое и особенное… как в кино. Но вы просто мной пользовались. Вы в чём-то такие же злодеи, как и Гриф. Сделаете что угодно, чтобы получить, что вам нужно. Но я хочу вернуться в школу. В следующий раз как-нибудь без меня справитесь.
Когда Алекс ушёл, в кабинете долго стояла тишина. Затем Блант всё же заговорил.
– Он вернётся, – сказал он.
Миссис Джонс подняла бровь.
– Вы так думаете?
– Он слишком хорош в том, что делает… слишком хорош в своей работе. И это у него в крови.
Он поднялся.
– Странная штука, – добавил он. – Большинство мальчишек-школьников мечтают стать шпионами. А Алекс – шпион, который мечтает быть школьником.
– Вы действительно используете его снова? – спросила миссис Джонс.
– Конечно. Сегодня утром пришло новое досье. Интересная ситуация в горах Загрос в Ираке. Алекс, скорее всего, единственный, кто сможет справиться. – Он улыбнулся своей помощнице. – Мы дадим ему время, чтобы успокоиться, а потом снова вызовем.
– Он не ответит.
– Посмотрим, – сказал Блант.
Алекс доехал домой на автобусе. Открыв дверь, он прошёл в элегантный домик в Челси, где жил вместе со своей экономкой и ближайшей подругой Джек Старбрайт. Алекс уже рассказал Джек, где был и что делал, но они договорились никогда не обсуждать его работу в МИ-6. Ей это не нравилось, и она боялась за него. Но в конечном итоге они оба знали, что здесь говорить не о чем.
Она даже удивилась, увидев его.
– Мне показалось, ты только что ушёл, – сказала она.
– Нет.
– Ты получил сообщение на автоответчик?
– Какое сообщение?
– Мистер Брэй хочет увидеться с тобой днём. В три часа, в школе.
Генри Брэй был директором «Брукленда». Алекса этот вызов не удивил. Брэй был из тех директоров, что находят время и на управление целой школой, и на то, чтобы интересоваться судьбой каждого из учеников. Его беспокоили долгие отлучки Алекса, и он решил их обсудить.
– Хочешь пообедать? – спросила Джек.
– Нет, спасибо.
Алекс знал, что ему снова придётся сказаться больным. МИ-6, без сомнения, снова выдаст ему справку от врача. Но мысль о том, что придётся врать директору, испортила ему аппетит.
Он вышел из дома через час, взяв велосипед – полиция Патни уже давно вернула его домой. Он ехал медленно. Как хорошо снова вернуться в Лондон, к нормальной жизни. Он свернул с Кингс-Роуд и поехал по тому же самому переулку, по которому – казалось, это произошло целый