в гостиную, я распахнул ее. – Подождите меня здесь пару минут, пожалуйста.
Она оглянулась на Вулфа, увидела, что он не имеет возражений, и прошла в гостиную. Я закрыл за ней дверь – звуконепроницаемую, как и вся стена, – приблизился к столу Вулфа и излил накипевшее:
– Не вините меня, когда это дело развалится и покроет вас позором. Я лишь несколько раз обратил ваше внимание на тот факт, что нам не помешает гонорар. Я не говорил, что положение отчаянное, что вам следует хвататься за жалкую тысячу от типа, которого вот-вот привлекут за убийство. А теперь, когда он говорит о своих планах повидать Вэнса и самостоятельно разгадать тайну галстука, притом что галстук был послан мне, а не вам, вы не только не накладываете вето, вы даже не отправляете меня с ним на эту встречу. Рита тоже собирается туда, это очевидно, а вы только говорите ей, чтобы она позвонила вам. Я признаю : вы гений, но, когда вы принимали этот чек, у вас не было ни малейшего представления о том, виновен он или нет, и даже сейчас вы не знаете, чем все закончится. Может, копы уже накопали достаточно, чтобы взять его тепленьким. А галстук послали мне, и я отдал его Кремеру. Поэтому я прошу вас, отнюдь не почтительно.
– Хорошо сказано, – кивнул он. – Отличная речь.
– Спасибо. И?..
– Я не отправил тебя туда, потому что сейчас время ланча. К тому же я сомневаюсь, что там будет сказано что-то полезное. Естественно, я должен увидеть мистера Вэнса и мистера Фагера. Что до отчаянности моего положения: когда я брал чек мистера Кирка, то уже знал, что он, вероятнее всего, не убивал жену, и я…
– Откуда?
Он удивленно склонил голову:
– Ты требуешь от меня объяснений? Тебе известно то же, что и мне. Попробуй пораскинуть умом. Если ланчу ты предпочтешь присутствие при бесплодном разговоре, не смею тебя задерживать. И своими грозными речами ты не добьешься от меня подсказок, в которых не нуждаешься.
Вошел Фриц с приглашением на ланч, увидел, что в кабинете бушуют страсти, и молча остановился на пороге. Я пересек комнату, вышел в гостиную и заявил Рите:
– Решено, миссис Фагер. Я иду с вами.
ГЛАВА 6
Если кто-то тебя как следует разозлил, сбросить напряжение проще простого. Ты осыпаешь этого человека бранью в лицо, если он рядом, или заочно в случае его отсутствия, а дальше действуешь по ситуации. Когда ты злишься на самого себя, это еще проще – причина твоего раздражения тут и от возмездия никуда не спрячется. Но когда ты зол на себя и одновременно на кого-то еще, то положение безвыходное. Только сосредоточишься на одном, как в твои мысли влезает другой и сбивает весь настрой.
Ровно в таком состоянии я пребывал, когда стоял в подъезде дома номер 219 на Хорн-стрит и ждал, пока Рита Фагер отопрет своим ключом дверь. В такси по дороге туда я рассказал ей о загадочном галстуке. Ничто не мешало ей услышать это от меня, не обязательно было ждать встречи с Кирком. Заодно она поняла, почему Кирк так хотел увидеть Вэнса.
Я предполагал, что Рита сначала заглянет в свою квартиру на первом этаже, – так поступила бы всякая женщина, чье лицо столь же нуждалось бы во внимании, как ее. Но нет. Прямиком в лифт и наверх, на третий этаж, и вот она уже давит на кнопку звонка. Дверь распахнулась – за ней стоял Вэнс. Его лицо уже не было таким гладким и аккуратным, как днем ранее, и одет он был иначе: в консервативный серый костюм, белую рубашку и однотонный серый галстук. Разумеется, он тоже побывал в офисе окружного прокурора.
– Рита! – воскликнул он и вытянул руку, но заметил, что рядом с ней стою я.
К сожалению, я не узнал, какое приветствие досталось бы мне, поскольку из-за его спины появился Кирк и тут же стал говорить Рите, что не следовало ей приезжать. Она что-то пыталась ответить, однако он уже не слышал, потому что увидел меня.
– Хорошо, что вы здесь, – сказал он. – Я так и не понял, чтó Ниро Вулф рассказывал про галстук. И как раз хотел обсудить это с Вэнсом. Рита, пожалуйста! Ты не можешь… Это моя проблема.
– Послушай, Мартин, – перебила его Рита, – напрасно ты сюда пришел. Я теперь знаю, что полиция считает, будто убийца кто-то из нас, так что это наша проблема. Пусть этим он, Ниро Вулф, занимается. И ты ни с кем не должен ничего обсуждать, даже со мной. Разве я не права, мистер Гудвин?
– Мистер Вулф знал, куда направляется мистер Кирк, – ответил я; как уже упоминалось, я был крайне зол. – Множество разных людей называли мистера Вулфа гением, а с гениями ничего не знаешь наперед. Конечно же, он хотел, чтобы я присутствовал. – Последняя фраза далась мне с трудом, но личные обиды должны оставаться личными.
Вэнс нахмурился:
– Вы здесь по указанию Ниро Вулфа?
– Я ездил к нему, – пояснил Кирк. – И Вулф рассказал мне про галстук. Как раз об этом я и хотел тебя расспросить. Помнишь, ты подарил мне галстук, один из тех…
Затренькал звонок. Я находился между Вэнсом и дверью и отступил, давая ему дорогу. Он открыл дверь, и в квартиру вошел мужчина. Обведя присутствующих быстрым взглядом, новый гость пропищал:
– Что, Джимми, никак прием устраиваешь? Подходящее времечко ты выбрал.
Я использую слово «пропищал», потому что именно так звучал голос вновь прибывшего, но очевидно, этот тембр был дан ему от природы, в отличие от деланного визга из телефонной трубки, который рекомендовал мне сжечь галстук. Однако писк совсем не вязался с шестью футами роста, широкими плечами и красивым мужественным лицом.
– Это не прием, Пол, – сказал ему Вэнс, но Пол, отвернувшись от него, уже говорил Рите:
– Детка, ну и видок у тебя. Кошмарно выглядишь. – Он перевел взгляд на Кирка. – Да и ты, Мартин, выглядишь не лучше, хотя чему тут удивляться? Кстати, приятель, почему ты до сих пор на свободе? – Дошла очередь и до меня: – А вы кто – коп?
Я потряс головой:
– Я не в счет. Не обращайте на меня внимания.
– С удовольствием. – И Вэнсу: – Я пришел спросить у тебя кое о чем, заодно спрошу и остальных. Ты знаешь, что у полиции есть твой