Итак, мой капитан (фр.).
Господин капитан (фр.).
Научный мир (лат.).
Прошу вас, мадам (фр.).
Садитесь, дорогая мадам (фр.).
Разумеется (фр.).
Но… это колоссально! (фр.)
Это фантастично! (фр.)
В конце концов… это страшно! (фр.)
Конечно, нет, мсье министр (фр.).
Дорогой (фр.).
Л. Кэрролл «Приключения Алисы в Стране чудес».
Великие Моголы — династия правителей Могольской империи (Индия), основанной в 1526 г. Батуром и просуществовавшей до 1858 г.
Хемпстед, Блумсбери, Стритем — районы Лондона.
«Атенеум» — лондонский клуб ученых и писателей.
Кингз-роуд — улица в Челси.
Дейви Джонс — персонаж детских спектаклей.
Имеется в виду глава XIX, стих 30 Евангелия от Матфея: «Многие же будут первые последними и последние — первыми».
«Разбитое поколение» — литературное течение 50-х гг. в США. Ведущей его фигурой был писатель Джек Керуак, известный своим романом «Дорога» (1957).
Лондонская молодежь в начале 60-х гг. (время, описываемое в романе) увлекалась модой начала XX в., названной эдвардианской по имени короля Эдуарда VII (правил в 1901–1910 гг.).
«Отец О'Флинн» — ирландская народная песня.
Борнмут — английский морской курорт.
Сэр Генри Ирвинг (1838–1905) — знаменитый английский актер.
«Олд Вик» — известный драматический театр в Лондоне.
Глайндборн — имение близ г. Льюиса, графство Суссекс, где ежегодно проходит оперный фестиваль.
«Ковент-Гарден» — Королевский оперный театр в Лондоне.
Френсис Бэкон (1561–1626) — государственный деятель, философ, историк. Ему приписывалось авторство пьес В. Шекспира.
Роджер Бэкон (ок. 1214–1292) — английский философ и естествоиспытатель, монах-францисканец.
«Xэрродс» — фешенебельный магазин в Лондоне.
Мэйфер — аристократический район Лондона.
Джинджер — рыжик.
Викарий — приходский священник.
Франсуаза Атенаис, маркиза де Монтеспан (1641–1707) — фаворитка Людовика XIV. С помощью черной магии пыталась вернуть расположение охладевшего к ней короля.
Строчка из стихотворения Р.Л. Стивенсона «Счастливая мысль».
Чиппендейл — стиль английской мебели XVIII века, рококо с обилием тонкой резьбы; назван по имени краснодеревщика Т. Чиппендейла.
Старинная книга о черной магии «Молот зла» (лат.).
Средневековый трактат о черной магии «Торжествующий саддуцизм» (лат.).
Нострадамус Мишель (1503–1566) — французский врач, астролог и мистик.
Эндорская волшебница — по библейскому преданию, жила в пещере около селения Эндора в Палестине и вызывала души умерших.
Нэш Джон (1752–1835) — знаменитый английский архитектор.
Октогональная — восьмиугольная.
Артур Уэлсли, герцог Веллингтон (1769–1852) — выдающийся английский военачальник. Приведенные слова начертал на письме шантажиста и отослал письмо обратно.
У. Шарп (1855–1905). Произведение «Бессмертный час» написано под псевдонимом Фиона Маклеод.
Торки — морской курорт на юге Англии.
Харли-стрит — улица в Лондоне, где принимают известные врачи.
Сохо — район в центре Лондона.
Новый Завет. Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис).
«Тщетные усилия любви» — комедия В. Шекспира.
Авангард — условное название ряда направлений в искусстве XX века, для которых характерен отход от реалистических традиций.
Грудная жаба — обиходное название болезни сердца, сопровождающейся приступами сжимающих болей в области сердца, удушьем, нередко страхом.
Резервированная цена — цена, ниже которой продающая сторона отказывается продать свой товар с аукциона.
Тауэрс — башни (англ.)
Рододендрон — альпийская роза, род кустарника с неопадающими листьями и красными цветами, растущий в горных местностях Разводится также как и декоративное растение.
Азалия — декоративное кустарниковое растение семейства вересковых с крупными цветами яркой окраски.
Антибы — небольшой город на Лазурном берегу Франции к востоку от Канн.
…ни один герой не может оставаться таковым для своего камердинера. — Изречение принадлежащее француженке Анне Марии Корнюэль (1605–1694), хозяйке салона в Париже, известной своими остроумными и едкими афоризмами.
Литлхэмптон — порт и морской курорт в графстве Суссекс к юго-западу от Лондона.
Плимут — город на юго-западе Англии на берегу пролива Ла-Манш.
Лидо — приморский климатический курорт на северо-востоке Италии на берегу Адриатического моря.
Доломитовы Альпы — горный массив в Восточных Альпах на северо-востоке Италии, курорт и центр туризма.
Зальцбург — город в западной части Австрии,