Сидя у костра, она думала о Лу. Еще раз вспомнила его слова: «Ты всегда будешь нужна, в тебе что-то есть». Никто никогда не говорил ей таких приятных слов. Кэтти вздохнула. Она знала, конечно, что это неправда, но мысль о том, что такой шикарный парень сказал ей это, заставила ее постанывать от удовольствия. Некоторым мужчинам нравятся толстые женщины. Кто знает? Может, Лу Бун так и думал. Может быть, он был искренен? А если он пригласит ее в бунгало? А если он будет любить ее? Она закрыла глаза. Однажды, только один раз, ею обладал мужчина. Он был пьян, но Кэтти до сих пор вспоминала страшный и прекрасный миг.
Она продолжала мечтать, воображая себя в мускулистых руках Буна.
– Ты спишь, Кэтти?
Она вздрогнула и подняла глаза. Перед ней стоял Чет Мисколо. Чет нравился ей. Она улыбнулась ему:
– Я мечтала. Да ладно, помечтала – и хватит…
– О чем же ты мечтаешь?
Он присел на корточки.
– Так, личное. А тебе не случалось мечтать?
– Да, как и всем.
Он провел рукой по волосам.
– Я обеспокоен, Кэтти. Плохо, что нас показали по телевидению. В этом фургончике был оператор. Хэмилтон вечно все раздувает. Нас могут прогнать… А куда нам идти?
– Мест много, – сказала Кэтти беззаботно. Она уже привыкла бродяжничать, для нее было важно не оставаться одной, быть при деле на кухне.
– Который час?
– Уже больше десяти, – ответил Чет. – Мы здесь уже два года, Кэтти. Пора перебираться.
Кэтти не слушала его. Через несколько минут придет Лу на завтрак. Ей хотелось побыть с ним наедине.
– Ты не будешь купаться? – В ее голосе чувствовалась настойчивость.
Чет улыбнулся:
– Ты кого-то ждешь, Кэтти? Хорошо, я пойду поплаваю. – Он поднялся. – Бун сказал, что завтра уходит.
– Мне он тоже сказал это. Он, может быть, вернется.
На ее лице появилось выражение такого отчаяния, что Чет был тронут.
– Я тоже думаю, что он вернется, – сказал он мягко, зная, что завтра они увидят Лу Буна в последний раз. – Пока.
Он побежал к морю.
Кэтти вынула пять сосисок из пластикового пакета и бережно разложила их на сковородке. Потом нарезала хлеба, добавила немного масла и тоже положила это на сковородку.
Скоро появится Лу. Завтрак для него будет готов вовремя.
Когда хлеб и сосиски обжарились, а Лу все не появлялся, Кэтти начала волноваться. Она сняла сковородку с огня. Может, он еще спит? И тогда ей пришла мысль: она отнесет ему завтрак в бунгало. Он проснется и будет рад, что ему принесли завтрак в постель.
Сердце Кэтти начало стучать сильнее. Может, он предложит ей остаться, пока будет есть?
Она взяла тарелку, положила на нее еду, взяла нож и вилку и пошла в бунгало Буна.
Она остановилась перед дверью и осторожно постучала. Никакого ответа. Сосиски остывают! Она постучала сильнее. Опять ничего. Наверное, он спит. Она нажала на ручку, и дверь открылась.
– Лу! – закричала она. – Я принесла тебе завтрак!
Она просунула голову в дверь. Через шторы пробивался яркий свет. Солнце освещало стол напротив Кэтти. На столе в луже крови, облепленная мухами, лежала голова Буна.
Кэтти выронила тарелку, сосиски рассыпались по полу…
Выйдя из воды, Чет Мисколо услышал, как вопит Кэтти. Он понял, что что-то случилось, и бросился к бунгало Лу.
Чайки, вспугнутые воплями Кэтти, жалобно вскрикнули и полетели в сторону моря.
Сделав снимки расчлененного трупа Лу Буна, Терри Даун бросился в кусты, его вырвало. Даже многое повидавшие флики были рады выйти из бунгало и подождать на жгучем солнце, пока доктор Лоуис и двое санитаров закончат работу.
– Еще один удар нашего сумасшедшего, – сказал Беглер, вытирая потное лицо рукавом. – Мы, похоже, ошибались, думая, что это сексуальный маньяк. Скорее это маниакальный убийца, и он еще принесет нам не одну неприятность.
– Ты видел вчера вечером программу Питера Хэмилтона по телевизору? – спросил Хесс. – Хэмилтон сказал, что Бун, возможно, видел убийцу, но не хочет говорить. Наш сумасшедший мог почувствовать опасность и решил избавиться от Буна.
– Но зачем он разрезал его на куски? – сказал Беглер.
– Потому что он сумасшедший.
Они повернулись, услышав, как доктор Лоуис выходит из бунгало.
– Что вы нашли, док? – спросил Хесс.
– Настоящая бойня. – Лоуис пожал плечами. – Девяносто процентов за то, что его убили около двух ночи. Убийца, видимо, постучал в дверь и, когда Бун открыл ему, ударил его ножом. Бун умер сразу. Расчленение было сделано с помощью ножа с широким лезвием. Я не могу поклясться, но это что-то типа мачете. Голова была отделена двумя сильными ударами. Все остальное указывает на то, что оружие было острое как бритва.
– Вы не могли бы убрать его? – спросил Хесс. – Мы хотим обыскать бунгало.
– Ребята этим занимаются… Это будет недолго.
– Я поговорю с Мисколо, – сказал Лепски. – Девушка, которая обнаружила это, еще в шоке. Она не может вымолвить ни слова.
Через секунду под вой сирены появилась санитарная карета.
– Я дам ей успокоительное и отвезу в больницу, – сказал доктор.
Кэтти лежала на песке, закрыв лицо руками. Она стонала и время от времени била пятками по песку. Большая толпа хиппи наблюдала за происходящим немного в стороне. Едва Лепски подошел, Кэтти быстро взяли под руки и, положив в машину, увезли.
Чет Мисколо сидел на песке. Лепски сел рядом с ним, остальные их окружили.
– Его убили часа в два ночи, – сказал он. – Ты ничего не слышал?
– Я спал… Я ничего не слышал. Бедная Кэтти… Она была в него влюблена.
Лепски посмотрел на толпу молодых людей:
– Кто-нибудь из вас что-нибудь слышал?
Высокий худой юноша вышел вперед.
– Я слышал, – сказал он.
Дасти Люкас, который тоже присоединился к Лепски, достал блокнот.
– Кто ты? – спросил Лепски.
– Бо Боккер. Я на каникулах. Прошлой ночью я поднялся в туалет, – сказал молодой человек. – Было 2.45.
– Откуда ты знаешь время, Бо?
– У меня есть часы, приятель. Когда я выбрался из норы, я посмотрел на них. Часы мне подарил мой старик на день рождения. Мне нравится на них смотреть.
– Значит, ты поднялся в туалет… а потом?
– В бунгало Буна горел свет. Я подумал, если парень не хочет спать в это время, то и пусть. Это его личное дело.
– Ты его видел, Бо?
– Я ничего не видел, за исключением света. Но я слышал шум. Два сильных удара, похожих на удары мясника, когда тот рубит мясо.
– Это твое предположение? Откуда ты знаешь, какие звуки бывают при рубке мяса?
Бо понимающе ухмыльнулся:
– Мой старик – мясник.
– Это было в 2.45… Так?
– Да.
«По крайней мере, – подумал Лепски, – время известно точно». Он был уверен, что два удара, которые слышал Бо, это те самые, когда жертве отрубили голову.
– А потом?
– Я вернулся на место, и все.
– Свет еще горел, когда ты возвращался?
– Да, конечно.
– Тебе нечего добавить, Бо? Это важно.
– Нет, это все.
– Ты намеревался задержаться здесь надолго?
– Да. Еще на месяц. Здесь мне нравится.
– Мне нужно будет с тобой еще раз поговорить. Поэтому не уходи. Не возражаешь?
Бо согласно кивнул.
– И потом, послушай меня, – добавил серьезно Лепски, – храни все при себе. Бун засветился, и убийца его ликвидировал. Никому ни слова, понятно?
В глазах Бо появился страх.
– Вы думаете, этот псих захочет убить меня?
– В общем, не открывай рта, – порекомендовал Лепски.
Он посмотрел на остальных:
– Больше никто ничего не слышал?
Они все отрицательно покачали головой.
– Запиши его адрес, – попросил Лепски Дасти, и они направились к бунгало Лу.
Парни из уголовного отделения прочно обосновались в бунгало. Под пальмой стоял Хесс и курил сигару. Лепски рассказал ему о показаниях Бо Боккера.
– Теперь мы точно знаем время убийства, – сказал Хесс. – Это важно. – Он посмотрел на бунгало. – Ребята, возможно, найдут что-нибудь. Я не могу там находиться. Меня тошнит. Там настоящая кровавая баня и полно мух.
Инспектор Хайс из уголовной бригады вышел из бунгало и подошел к Хессу. Он протянул ему два конверта:
– Я нашел это в его сумке.
Лепски заглянул через плечо Хесса, который вертел в руках конверты. Первый конверт был адресован Кену Брэндону, второй Джефферсону Стернвуду. Хесс открыл их и вытащил из них письма, которые Бун показывал Кену и Карин.
– Значит, эта сволочь шантажировала их, – сказал Хесс, засовывая письма в конверты. – Вот и мотив.
– Да. – Лепски отогнал рукой муху. – Знаешь, Фред, я не представляю себе, чтобы такой парень, как Брэндон, мог устроить подобную бойню, и тем более не могу представить убийцей эту девушку. Это дело рук сумасшедшего, а Брэндон не сумасшедший.
– Как узнать, что у человека на уме? – сказал нетерпеливо Хесс. – Это мотив. Отнеси эти письма шефу и спроси, что он об этом думает.
Через двадцать минут Лепски ворвался в комнату инспекторов. Едва он остановился перед своим столом, Макс сделал ему знак.