– Пусто? – спросил Уильямс.
– Да, – сказал Крейн.
Они отложили крышку в сторону и внимательно осмотрели гроб.
– Может, здесь и не хоронили никого? – предположил Кортленд.
– Вы считаете, что запись в книге лжет? – спросил Крейн.
– Ну, конечно, – ответил Уильямс. – Написали вымышленное имя и зарыли пустой гроб.
– Фиктивные похороны, – вздохнул Крейн. О'Малли закрыл гроб крышкой:
– Что будем делать дальше?
– Сначала засыпем яму. Полиция не должна знать, чем мы интересуемся.
О'Малли повесил последнюю лилию на вновь установленный крест.
– Вот так, – сказал он. – Лучшей могилы не пожелаешь.
– Сорок баков, – не мог успокоиться Уильямс, – а в результате никого нет дома.
– Давайте-ка взломаем пару склепов, – предложил Крейн.
Кортленд посмотрел на него с удивлением:
– Зачем?
– Пусть полиция думает, что здесь побывали воры. Они выбрали старинный мрачный склеп с надписью:
"Здесь покоятся бренные останки Бенджамина Аплогейта Гизволда". Надпись украшали две серебряные птички. О'Малли сбил их топором и сунул в карман.
– Умница, – похвалил его Крейн, – покроем хоть часть расходов.
– Не нравится мне все это, – Уильямс вытер лицо платком.
Крейн покачал головой и сказал, обращаясь к О'Малли:
– Не получится из него приличного вандала.
– Захудалого вурдалака и то не выйдет, – согласился ирландец.
– Остряки, – проворчал Уильямс.
Они вернулись в сторожку. Пока О'Малли и Кортленд стирали отпечатки с лопат и топора, Крейн вынул кляп и ослабил путы.
– Вот теперь вы сможете освободиться, а мы тем временем унесем ноги.
Старик смотрел на него с недоверием.
Они вышли через ворота, сели в "паккард" и уехали.
* * *
Светало.
– Что будем делать с машиной? – спросил Уильямс.
– В самом деле, – сказал Крейн. – Как бы нам ни влипнуть. Отгоним ее в какой-нибудь гараж и сообщим владельцу.
– А как? Откуда мы узнаем его адрес?
– Узнаем, поехали. – Крейн откинулся на спинку сидения.
Кортленд тронул машину и спросил!
– А что потом?
– А потом в постель, – улыбнулся Крейн и широко зевнул.
Уильям Крейн лежал в ванне и внимательно разглядывал выставленные из воды ноги.
Док Уильямс брился. Осторожно проводя лезвием по щеке, он смотрел на себя в зеркало.
– Пока ты дрых, звонил полковник. Интересовался, что мы откопали, – сказал он.
Крейн погрузился в теплую воду.
– Ну и что ты ему сообщил? – спросил он, выныривая.
– Сказал, что могила оказалась пустой. Знаешь, он удивился.
Крейн ногой отвернул кран горячей воды.
– Наверное, не больше, чем мы.
В дверях появилось чисто выбритое лицо О'Малли:
– Давайте пообедаем в номере, – предложил он. – За последнее время совсем от дома отбились. Только и делаем, что шастаем по разным нехорошим местам.
– Да еще по каким местам! – воскликнул Уильямс. – Свои похождения мы начали с драки в заведении с девочками, нашли убитого парня и скрыли это от полиции, прервали сеанс погружения, незваными ввалились на званый вечер и похитили даму, хуже того – вернули ее мужу, украли автомобиль и ограбили кладбище, – он перевел дух. – Нам осталось запарковаться там, где стоянка запрещена – и букет будет полным.
Крейн так же, ногой, закрыл кран.
– Кстати, о машинах. Вы вернули "паккард"?
Уильямс протирал лицо лосьоном.
– Все в порядке. Пока ты почивать изволил, я выяснил, кому он принадлежит, и попросил одного парня позвонить хозяину.
– Который час? – спросил Крейн.
– Четверть десятого, – ответил О'Малли. – Ты спал больше тринадцати часов. Так что будем есть, ребята.
Вылезая из ванны, Крейн сказал:
– Кушайте быстрее, у меня есть работа для вас.
– Работа? – переспросил О'Малли.
– Черт возьми, – сказал Уильямс, – ведь эта дамочка не Кэтрин и не миссис Палетта. Зачем она тебе?
– Откуда известно, что это не Кэтрин?
– А письмо?
– Я его игнорирую.
– Хорош детектив! – взвился Уильямс.
– Я убежден, что подобный подход максимально упрощает дело.
О'Малли спросил:
– Что ты намерен нам поручить?
– Док, тебе придется отправиться в "Принцесс" и раздобыть там пару чулок мисс Росс и щетку для волос. Вероятно, все ее вещи где-то спрятали. Так вот, найди мне все это. Только учти, чулки должны быть ношеными. Новые не годятся.
Уильямс не мог прийти в себя от изумления:
– Щетку для волос и чулки?
– Да, щетку и пару ношеных чулок.
– А мне что делать? – О'Малли повязал синий галстук.
– Помнишь бульдога в салуне брахманов?
Тот кивнул. Крейн продолжал:
– Пес нам нужен на пару часов, – он достал из бумажника пачку ассигнаций, – вот тебе три сотни, во что бы то ни стало приведи собаку, если придется, укради ее. Перекусите по дороге, ребята.
Уильямс спросил:
– А ты что будешь делать?
– Позвоню Кортленду и предложу ему присоединиться к нам. И повидаюсь с одним парнем.
– А потом?
– А потом буду думать.
– Смотри, – посоветовал О'Малли, – не переусердствуй.
Человека, с которым встретился Крейн, звали Френки Томас. Он был саксофонистом из оркестра Удони.
– Да, – говорил музыкант, – Удони играл с нами в среду и четверг.
– А он не мог незаметно уйти на полчаса?
– Совершенно исключено. Нас слишком мало в оркестре. Каждый инструмент слышен, – он посмотрел на Крейна, – хотите установить связь между девушкой в морге и Сэмом?
– Черт побери!
– Удони сказал мне, что был знаком с ней. Когда прочитал сообщение в газете, чуть в обморок не свалился. Тогда-то он и сказал, что знал ее.
– Вы хотите сказать, что труп утащил не он?
– Конечно, – согласился Томас, – не он.
– Отказываюсь что-либо понимать, во всяком случае, благодарю вас.
Взятый напрокат обшарпанный "Форд" они оставили в двух кварталах от кладбища. Было темно, как в закрытом шкафу.
Крейн произнес заунывно:
– В этот полуночный час на кладбищах слышались стоны...
– Да заткнись ты, – оборвал его Уильямс. – На кой черт мы опять сюда притащились? Я просто в восторге...
Крейн распорядился:
– Том, останешься с собакой здесь, мы разведаем обстановку.
Они подошли к забору. Уильямс и Кортленд помогли ему перелезть через него. Спустя несколько минут его голова появилась над стеной.
– Порядок. Док, веди пса и Тома.
Через пять минут Крейн с Чемпионом на руках остановился у могилы Агнессы Кастль.
– Что, будем копать? – вздохнул О'Малли.
– Нет, успокойся. Где чулки и щетка?
– Держи. Эти вещички обошлись мне в десять монет.
Чемпион обнюхал крест.
– Э-э-э, – сказал Крейн. – Только не здесь, приятель, – он оттащил пса и сунул вещи ему под нос.
– Ну-ка, понюхай, как следует.
– Ага, я понял, – сказал О'Малли.
Крейн пристегнул поводок и скомандовал:
– Ну, давай, собачка, ищи!
Чемпион фыркнул, и поводок натянулся. Валкой рысью пес затрусил в темноту. Все двинулись за собакой.
Чемпиону игра понравилась. Спотыкаясь о надгробья, Крейн спешил за ним. По лицу хлестали ветки.
Как только пес замедлил ход, Крейн тут же совал ему в морду вещи мисс Росс и подбадривал:
– Ищи, Чемп, ищи.
Уильямс, О'Малли и Кортленд давно уже сидели на теплых плитах, покуривая.
Крейн выключил фонарь и, подойдя к сидящему к нему спиной Уильямсу, похлопал его по плечу – тот подскочил и заорал благим матом.
Прибежали О'Малли и Кортленд.
– Что случилось, черт возьми? – спросил О'Малли.
– Этот проклятый идиот подкрался, как привидение, и похлопал меня по плечу, – пожаловался Уильямс.
– Да не ори ты, – сказал ирландец, – тебя слышно за милю. Того и гляди, нагрянут копы.
– Черта лысого они сюда сунутся. – Крейн включил фонарик и посмотрел на пса. – Пошли, парень, покажем им.
Крейн удивился, обнаружив, какую громадную территорию занимает кладбище. Он понимал, что его затея выглядит, по крайней мере, наивно, но упрямо тащился за собакой.
– Давай, Чемп, вперед. Ищи девчонку.
В горле пересохло, пот лил градом, туфли вымокли в росе и чавкали.
Вдруг Чемпион залаял и туго натянул поводок.
– Молодец, Чемп, – Крейн направил луч фонарика на собаку и вверх: на памятнике, глядя на них ошалелыми глазами, сидел огромный рыжий кот.
– Ах ты, старый развратник! – рассвирепел Крейн. Он оттащил собаку, вернулся.
– Да, плохи наши дела, – сказал он. – Совсем труба! – Он вытер пот со лба. – А, к чертям все это. – Крейн передал поводок О'Малли. – Пошли отсюда.
Они уже подходили к забору, когда Крейн заметил, что О'Малли отстал. Он включил фонарик. Ирландец стоял перед огромным склепом.
– Ну что я могу с ним поделать? Пристроился здесь, решил, наверное, что это дерево.
Крейн направил луч на пса и увидел, что тот остановился по своим собачьим надобностям. Луч скользнул по железным воротам и уперся в новенький блестящий замок. У Крейна перехватило дыхание.