у него. Если хотите. – Джейн отвернулась от Ричарда и подошла к окну.
– И вы тоже не в силах на него повлиять?
– Я? При чем здесь я? – Узкие плечи девушки дернулись, словно в ознобе. – Вам пора. Скоро должны прийти Тальботы.
– Я зайду к вам позже, – пообещал Дик. – Обещайте, что будете ждать.
– Зачем? – Голос Джейн звучал совсем безжизненно.
– К ночи я намерен пойти говорить с Горбуном. Вы составите мне компанию?
Это был последний безумный шанс, и Ричард его использовал. В конце концов, потом можно все переиграть. Главное, чтобы Джейн пообещала его дождаться.
– Вы предлагаете мне сопровождать вас в очередной притон, чтобы поговорить с убийцей Анны? – Девушка была сильно удивлена. – Там же не место для настоящей леди!
– Да. Я именно это вам и предлагаю! И вскоре, наверное, пожалею о своих словах. Так что соглашайтесь быстрее, пока я не передумал!
За окном раздался цокот копыт, и, судя по звукам, какая-то повозка остановилась рядом с домом.
– Кажется, это они! – всполошилась Джейн. – Поднимайтесь быстрее на четвертый этаж и подождите, пока они не зайдут в квартиру. А потом уходите!
Ричард подбежал к вешалке, схватил свои вещи и щелкнул замком на двери.
– Так вы дождетесь меня вечером? – спросил он, останавливаясь на самом пороге.
– В девять, – шепнула ему Джейн.
Глава 24
Женские разговоры
Дик говорил, что она может ему доверять, но Джейн не доверяла никому, кроме Томаса и доктора Хартмана. Деньги и власть способны сбить с пути любого праведника, что и говорить о Ричарде Кавендише. Хорошо проявлять благородство, когда ни гроша в кармане, но если на кону огромное состояние… Нет, она все равно никогда бы не доверилась ему полностью, об этом и речи не шло. Просто… для нее важно было знать, на что он способен ради денег.
Джеймс не составлял завещания. Он не интересовался тем, что случится после смерти. Если Дик с честью выдержит испытание, завещание появится. Если же нет… тогда граф Сеймурский не станет тратить время понапрасну…
Семейство Тальботов оказалось весьма суетливым и любопытным. Амелия, мать Франчески, манерой говорить слишком быстро напоминала курицу-наседку. Дочь на нее была совсем не похожа – милая, скромная и, похоже, мечтательная девушка из тех, кто читает по ночам любовные романы, пуская слезы умиления. Если Фрэнни пыталась поддерживать светскую беседу, то миссис Тальбот сразу же, пусть и завуалированно, захотела выяснить, какие отношения связывают Джейн с Кавендишем-младшим. Такой настойчивый интерес яснее ясного говорил о том, что Дика рассматривают в качестве возможного жениха для Франчески.
– Мы так удивились, когда Ричард зашел к нам, несмотря на траур в его семье, – причитала миссис Тальбот. – Наверное, вы с ним в очень хороших отношениях, если он проявляет столь трогательную заботу о вас в такое сложное время.
– Дик – человек слова. – Джейн не удержалась и употребила краткую форму имени Ричарда, с ревнивым удовлетворением отметив, как вздрогнула Франческа и нахмурилась ее мать. – Он обещал показать мне город еще до того, как случилось несчастье с его сестрой, и не захотел брать назад свое слово, несмотря на обстоятельства.
– В этом весь наш Ричард, – умилилась миссис Тальбот. – Мы знаем его целую вечность. Такой приятный молодой человек! А его покойная сестра… бедняжка Анна… была лучшей подругой Фрэнни. Мы с Дарлин, матерью Ричарда, совсем недавно обсуждали возможную помолвку наших детей. А тут такое горе…
– Мама! – вспыхнула Франческа. – Не думаю, что миссис Стэнли так интересно знать, что вы обсуждаете с миссис Кавендиш.
– О, простите великодушно! Я совсем увлеклась. Между тем нас ждет кэб. Мы наняли его, чтобы совершить небольшую поездку по городу, пока не стемнело. У нас не так уж много времени. Кстати, дорогая миссис Стэнли…
– Джейн, называйте меня просто Джейн, – разрешила девушка.
– Дорогая Джейн, быть может, вам выбрать другой головной убор? Из-под вуали вы вряд ли сможете оценить по достоинству красоты Ландерина. Говорят, вы на днях уезжаете…
– Простите, миссис Тальбот, но я все еще в трауре и не готова показывать свое лицо, – отказалась Джейн. – Что до отъезда, то, возможно, мне придется задержаться еще на какое-то время. Пока не решила. Но я привыкла смотреть на мир из-под вуали, не волнуйтесь на этот счет.
– Как вам будет угодно. А ваша горничная? Она не выйдет проводить?.. – Миссис Тальбот с удивлением оглянулась, словно впервые увидев более чем скромную квартиру Джейн.
– У меня сейчас нет горничной, – призналась девушка. – Моя служанка заболела по дороге, и пришлось оставить ее в Лестере. Я не планирую быть здесь достаточно долго, чтобы тратить время на поиски временной прислуги, а утрата, которую мне пришлось пережить, не способствует желанию оказываться в просторных, но пустых покоях. До недавних пор я даже помышляла о том, чтобы постричься в монахини. Эта поездка… – Джейн всхлипнула.
– Какой ужас, дорогая! – заквохтала миссис Тальбот. – Вы так молоды! У вас вся жизнь еще впереди! Быть может, одолжить вам одну из наших горничных? На те дни, что вы здесь?
– Вы так добры, но нет, спасибо. – Джейн ни к чему было связываться с соглядатаями. – У нас на севере каждый умеет самостоятельно заботиться о себе. Я неприхотлива.
Тучная миссис Тальбот проследовала к выходу вместе с дочерью, не прекращая сетовать на слуг со слабым здоровьем и восхищаться мужеством миссис Стэнли, способной столько времени обходиться без горничной.
Двухчасовая прогулка оказалась настоящим испытанием для Джейн, непривычной вести женские беседы. С настойчивостью, достойной лучшего применения, миссис Тальбот не прекращала попытки выяснить всю подноготную своей спутницы. И делала она это не просто так. Похоже, планы на Ричарда здесь были нешуточные. Под тем или иным соусом Джейн расспрашивали о ее знакомстве с Диком, о том, нравится ли он ей, о том, кого еще девушка знает в этом городе, о ближайших планах, даже о размере состояния, пусть и очень осторожно. Сменить тему, чтобы поговорить с Фрэнни, никак не получалось, и лишь под конец, когда миссис Тальбот слегка утомилась, удалось направить беседу в нужное русло.
– Я слышала, будто у Анны, сестры Ричарда, был тайный поклонник, – поделилась Джейн со своими спутницами, стараясь изобразить любительницу сплетен. – Говорят даже, будто они встречались под носом у родителей девушки. Ой, да что ж это я? Вы, Фрэнни, наверняка лучше меня знаете обстоятельства дела.
– Кто вам это рассказал? – возмутилась Франческа. – Какой ужас! Уже и слухи пошли. Бедная Анна. Она была невинной девушкой! И не смейте порочить ее имя.
– Я и не думала порочить ее имя. Просто пытаюсь понять, как возможно встречаться с кем-то под носом у