My-library.info
Все категории

Нора Робертс - Охота на бабочек

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нора Робертс - Охота на бабочек. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охота на бабочек
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 октябрь 2019
Количество просмотров:
1 714
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Нора Робертс - Охота на бабочек

Нора Робертс - Охота на бабочек краткое содержание

Нора Робертс - Охота на бабочек - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…

Охота на бабочек читать онлайн бесплатно

Охота на бабочек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— А ты далеко не глупа.

— Но если бы я сглупила и сказала «нет»…

— Сначала так и было.

— Ну да, а ты развернулся и ушел. Из гордости, но это был и стратегический ход. Я влюбилась в тебя без памяти и сама пришла к тебе.

— Скорее, пришла в себя.

— Мне был нужен твой кофе. Но если бы я предпочла другой напиток, что бы ты сделал?

— Любой ценой убедил бы тебя, что без моего кофе тебе жизнь станет не мила. — «На коленях бы умолял, — подумал Рорк. — Но ей об этом знать ни к чему».

— Не совсем любой, — поправила она. — Человек с твоими средствами и связями мог сделать все, что угодно. Ты мог давить на меня, угрожать, шантажировать. Мог даже прибегнуть к насилию. Однако ты так не поступил.

— Я люблю тебя. — Он посмотрел ей в глаза, и Ева поразилась простоте и огромности его чувства. — Я не ставил целью причинять тебе боль, я даже не рассматривал такую возможность.

— Именно! А для Кей-Ти боль — это просто средство, потому что цель — обладание. А боль шла приятным дополнением, как я понимаю. И ее было не остановить.

— Что ты хочешь сказать?

— Кей-Ти могла остановить только смерть. В ее случае убить значило закрыть и запереть дверь в комнату, в которой поджидает что-то опасное или очень неприятное. Именно поэтому ее убийство вышло таким бескровным. Она падает сама или ее толкают. Убийца не бьет и не душит ее, просто сваливает в воду и немного подчищает за собой. Вот и все, мир стал чуть лучше.

— Мэтью ты уже не подозреваешь.

— Запись снимает подозрения с него и с Марлы, хоть они и могли инсценировать случайное обнаружение тела. Они ведь актеры. Но тут показателен способ убийства. Жертва хотела принудить Мэтью к близости, которой он не хотел. Это нечто очень личное и интимное. А способ убийства совсем не такой. Поэтому теперь Мэтью в самом низу списка. А вот Марла…

— Неужели?

— Марла гораздо выше. Думаю, она могла бы устроить Кей-Ти хорошую взбучку — влепила бы пощечину, оцарапала лицо или вцепилась в волосы. Я понимаю, они хотели дать ей отпор. Но также я понимаю, что Марла могла бы увидеться с ней раньше, ударить, а потом запаниковать или разозлиться и утопить ее в бассейне. Мэтью прикрыл бы ее, ведь он любит Марлу. Версия так себе, но вполне вероятная.

Ева глубоко задумалась, пока Рорк вел машину по подъездной дорожке к дому. Заходящее солнце раскрасило стены золотом и отражалось алыми всполохами во всех окнах. В мягком свете еще пока зеленая листва казалась желтой, напоминая о медленно наступающей осени. Выйдя из машины, Ева почувствовала в воздухе легкий намек на грядущие холода — было уже довольно свежо.

— Лето кончилось.

— Что ж, мы насладились им сполна. Становится прохладно, и можно разжечь камин в спальне.

Идея так понравилась Еве, что она вошла в дом с широкой улыбкой. У лестницы маячил Соммерсет.

— До Хэллоуина еще далеко, а ты уже принарядился. Весьма предусмотрительно.

Он слегка поднял бровь.

— Где-то была коробка с одеждой, в которой вы явились в этот дом. На тряпки не годится, так, может, нарядитесь и пойдете по соседям собирать конфеты? Костюм бомжа готов!

— Люблю постоянство, — заметил Рорк, беря Еву за руку и направляясь наверх, — ведь оно — залог успеха.

— Он что, действительно так думает? — воскликнула Ева. Следом за ними метнулся кот. — Или просто меня дразнит?

— Понятия не имею.

— Мои вещи были вполне приличные, — сказала Ева, хмуро оглядываясь.

— Без комментариев, — отрезал Рорк, когда она поймала его взгляд.

— А он всегда в черном, будто гробовщик. Да что он вообще понимает в одежде? Эй! — воскликнула она, когда Рорк провел ее в спальню. — Мне надо работать!

— Разумеется, а я тебе помогу. Но сначала хочу кое-что показать.

— В спальне? — Она прищурилась и смерила мужа пристальным взглядом. — Я уже видела эту штуку. Может, чуть позже я выкрою пару минут, чтобы поиграть с ней.

— И за что мне такое счастье?

Он подвел ее к кровати, и она уставилась на большую коробку, перевязанную золотым бантом.

— Ну вот, притащил мне подарок из Кливленда. — Ева рефлекторно сунула руки в карманы. — Давай уберем его куда-нибудь до Рождества.

— Осень лишь начинается, и он пригодится тебе уже сейчас. Кстати, подарок не из Кливленда.

— У меня уже все есть, а ты продолжаешь покупать всякую чепуху.

— Такой «чепухи» у тебя еще не было, так что открой чертову коробку и посмотри! — Рорк обнял ее за плечи и слегка подтолкнул к кровати.

— Ладно, ладно. Для драгоценностей коробка великовата, наверняка это что-нибудь полезное. Что-нибудь из одежды, ведь у меня ее нет — одни лохмотья. Что-нибудь очень красивое, — пробормотала она, развязывая бант. — Боюсь, я все порчу на работе, и Соммерсет только в очередной раз окатит меня волной презрения. Именно поэтому тебе не стоит дарить… М-мм! — протянула она, как сделала бы всякая девушка, пробующая необычайно нежный сливочный шоколад. — Недурно.

У Евы была слабость к кожаной одежде и насыщенным цветам, о чем он прекрасно знал. Когда она извлекла из коробки плащ, Рорк с удовольствием убедился, что глубокий бронзовый оттенок и глянцевая кожа идут ей чрезвычайно. Длиной до середины бедра, скроено по фигуре, глубокие прорезные карманы с усиленными швами, которые выдержат любую нагрузку. Пуговицы спереди и на хлястике сзади выполнены в форме полицейского жетона.

— Потрясающе! — Ева поднесла плащ к лицу и вдохнула запах новой кожи. — Просто потрясающе. Я обожаю пальто, которое ты подарил мне в прошлом году. — Она потерлась щекой о бронзовую кожу. — Не следовало так…

— Ну, надо же тебе в чем-то ходить. Пальто слишком теплое для осенней погоды, а плащ можно носить уже сейчас. Примерь-ка.

— Хмм, — Ева посмотрела на ярлычок, — от Леонардо, значит, придется впору — будто на меня сшили. А какие тут пуговицы!

— Мы решили, что тебе обязательно понравится.

Плащ сидел идеально, и Еве очень шел фасон, цвет, изысканные декоративные элементы. Она стремительно повернулась вокруг своей оси.

— Знаешь, в нем очень удобно. На плечах не тянет, хотя на мне кобура. — Она сунула руку внутрь, легко достала пистолет и убрала обратно. — И движений не сковывает.

— Я знаю, что кобуру ты носишь слева, поэтому в подкладке справа есть специальное отделение для ножа.

— Ничего себе! — Она расстегнул плащ и проверила. Потом сделала вид, что одновременно вытаскивает пистолет и нож. — Удобно, весьма удобно. А что тут за подкладка такая? На ощупь очень плотная, но вроде не тяжелая…

— Новый материал, его не так давно изобрели в моем отделе исследований и разработок. — Рорк подошел ближе и сам попробовал ткань на ощупь. — Нательная броня.

— Ты шутишь! — Ева сосредоточенно наморщила лоб и принялась внимательно изучать ткань. — Она слишком тонкая и почти невесомая. К тому же легко сгибается.

— Уж поверь, ее долго и тщательно тестировали. Леонардо взял готовую ткань и сшил из нее подкладку. Удар парализатора эта подкладка отразит. А вот выстрел из бластера на поражение или нож оставят дырку.

— Серьезно? — Ева достала оружие и протянула мужу. — Давай опробуем!

Он рассмеялся и подумал, что она не обманула его ожиданий.

— Ну уж нет.

— Ага, значит, ты не уверен в своем отделе исследований и разработок!

— Я не собираюсь стрелять в свою жену в собственной спальне.

— Тогда давай спустимся вниз.

— Ева, послушай. — Рорк взял ее за руку и заставил убрать пистолет в кобуру. — Материал прошел все испытания. Это — прототип, облаченный в очень модную и изысканную форму. Скоро мы запустим ткань в производство и начнем поставлять обмундирование нью-йоркской полиции. Разумеется, форма будет гораздо скромнее, чем твой плащ.

— Никогда не видела ничего подобного! Причем совсем не сковывает движений. — Ева присела, потом вскочила, резко повернулась и принялась боксировать с невидимым противником. Потом опомнилась и спросила: — Сколько, говоришь, вы работали над этим?

— Чтобы изобрести что-нибудь для специальных нужд, требуется время.

— Сколько именно времени?

— Ну, — улыбнулся он, — примерно два с половиной года. Видишь ли, именно тогда я встретил одного копа.

— Ты сделал это только для меня?

— И для себя. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной рядом. — Ева погладила его по щеке, а Рорк поднес ее руку к губам. — Пришлось немного поторопить разработчиков.

— Из-за событий в Далласе?

— Он тебя ранил. Я понимаю, ты была без бронежилета, когда Маккуин пробрался в наш номер. Но все равно ты чуть не погибла, а меня не было рядом!

— Ты был рядом, когда я нуждалась в тебе. Я справилась с ним, но едва не потеряла себя.

— Ты справилась.

— Потому что ты был рядом! Если бы не ты, не знаю, чем бы все кончилось. Я никогда туда не вернусь! — Она зажмурилась. — Но если мне все же придется, я знаю, что ты непременно будешь рядом.

Ознакомительная версия.


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охота на бабочек отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на бабочек, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.