сэр Джеймс Уоррэнпоместье Оффорд, центральное здание, третий этаж,комната суперинтендантасентябрь, 149 часов 11 минут после полудня
В комнату суперинтенданта, к его удивлению, заглянула Элизабет.
– Вечерний чай, сэр, – сообщила она, опуская поднос на столик.
– Благодарю, Лиззи, – сэр Уоррэн приложил все усилия, чтобы его голос звучал приветливо. Подчинённые считали, что его манера общения была пугающей, хотя сам он не понимал почему. Но сейчас он старался говорить так, как обычно говорил с посетительницами инспектор Гастингс – открыто и с улыбкой. У суперинтенданта скорее получилось нечто сродни оскалу.
Девушка осталась стоять в дверях. Джеймс поднялся из кресла и отложил записную книжку. Подойдя к двери, он выглянул в коридор – никого. Сторожевой пёс семьи Барлоу опрометчиво передал свидетельницу (и, вероятно, пострадавшую) во власть господина полицейского.
– Подождите здесь, – сообщил он служанке и, отодвинув её, вышел в коридор.
Аккуратно пройдя по коридору – звуки шагов глушили мягкие ковры, – сэр Уоррэн пробрался к лестнице. Краем глаза он заметил чей-то силуэт в окне в конце коридора. Этаж третий, быть не может! Нет, тень бросали всего лишь расположенные с этой стороны дома очень высокие вязы. Медленно возвращаясь по коридору, Джеймс заметил приоткрытую дверь в соседнюю комнату. Неужели, Оффорд ждал ещё гостей? Сэр Уоррэн бегло осмотрел часть комнаты, которая виднелась в зазор между дверью и косяком, но разглядеть ничего не смог: свет внутри не горел. Решив не провоцировать конфликт с чопорным дворецким, суперинтендант оставил осмотр незапертой комнаты на светлое время суток и направился к своему номеру. Не дойдя полшага, он остановился – дверь за его спиной захлопнулась.
Сэр Уоррэн обернулся. Дверь, которую он только что осматривал, оказалась закрыта. И из комнаты теперь доносились звуки. Неразборчивые голоса. Предположительно, разговаривали двое – мужчина и женщина.
Никто не сообщал сэру Уоррэну, что рядом есть кто-то из посетителей гостевого дома. К тому же, как утверждал Чарльз, постояльцы должны находится в другом крыле. Новых гостей тоже не могло быть – на ужине никого, кроме него и лорда Хаттона не было.
Джеймс вернулся в свою комнату. Лиззи налила чай в чашку, осторожно поправила её, решив, что если она будет стоять таким образом – ручкой от чайничка, – брать её будет гораздо удобнее, и оглянулась на суперинтенданта. Тот ещё раз прислушался. Звуков из соседней комнаты больше не раздавалось. Сэр Уоррэн обратился к горничной:
– Мисс Лиззи, кто-то живёт по соседству?
– Нет. Там никого нет, – спокойно ответила горничная, но отвела взгляд.
– Почему вы тогда отводите глаза?
– Простите, сэр, неприлично смотреть джентльмену в глаза во время разговора. Я ведь всего лишь прислуга, – и снова отвела глаза в сторону, теперь направо вниз – вспоминала, что должна сказать.
– Полагаю, Чарльз на вас слишком сильно повлиял, и вы мне не удосужитесь ничего рассказать.
Девушка плотно сжала губы и вздохнула.
– Но тем не менее, – суперинтендант прошёлся по комнате, – если вы расскажете, что вы думаете, это очень поможет в моём расследовании.
Элизабет свела брови.
– Я не думаю, что в праве такое обсуждать с вами. И думаю, что вам стоит поговорить об этом с Чарльзом. Если вы хотите, я могу… Я передам ему вашу просьбу. И, извините, – она сжала в руках передник, – мне, наверное, стоит идти. Не смею больше вас отвлекать.
– Как пожелаете.
Сделав порывистый нервный книксен, девушка вышла, осторожно прикрыв за собой дверь.
Джеймс прошёлся по комнатам своего номера, выглядывая в окна. Одно большое в гостинной, два небольших в спальне, одно – в кабинете. Ничего заслуживающего внимания в саду не происходило.
Оставив дверь в номер открытой, он снова вышел в коридор. Подошёл к соседней комнате. Оглянулся и, не заметив никого из прислуги, постучал.
Тук-тук-тук
Сэр Уоррэн постучал снова.
Тук. Тук. Тук
– Сэр? – суперинтендант прислушался. – Мэм?
За его спиной раздался голос:
– Прошу меня простить, сэр Уоррэн, – голос принадлежал Чарльзу. – Вас что-то беспокоит?
Суперинтендант прижался ухом к двери и старательно игнорировал появление дворецкого. Он постучал снова.
– Вам открыть эту комнату, сэр?
Ответного стука не последовало.
– Доброй ночи, Чарльз, – так и не удостоив ответом вездесущего дворецкого, сэр Уоррэн отправился в свою комнату.
– Доброй ночи, сэр.
Снова зайдя в комнату, сэр Уоррэн закрыл дверь. И запер на ключ, оставив тот в замочной скважине. Бросил короткий взгляд на чай. Решение не прикасаться к напитку было принято настолько же быстро, насколько суперинтендант взбежал на второй этаж на крик Лиззи.
На поместье опустилась ночь.
Часть 4. Мисс Фламел вступает в игру
мисс Фламел, мисс Викторияпоместье Оффордсентябрь, 157 часов 37 минут после полуночи
Двухместный экипаж приблизился к воротам поместья, которые слуги поспешно открыли. Покачиваясь, в нём ехали двое – врач и её помощница. Виктория прикладывала все силы, чтобы не уснуть, но всё равно клевала носом и зевала, когда экипаж подбрасывало на особо крупных камнях. Мисс Олдрэд держала в руках журнал, который мечтала почитать; увы, зайти дальше первых пары страниц ей не удалось. Мисс Фламел аккуратно забрала у ассистентки «Ланцет» и спрятала его в саквояж. По крыше коляски начал барабанить мелкий дождь.
Возница неловко дёрнул поводья, экипаж слегка тряхнуло. Сделав полукруг, он остановился у входной двери дома. Дворецкий, две горничные и четыре лакея ожидали гостей, выстроившись вдоль лестницы и прячась под зонтами.
Чарльз спустился по ступеням и открыл дверцу, держа зонт так, чтобы он укрыл выходящих из экипажа дам.
– Мисс Фламел, – дворецкий подал руку, помогая врачу спуститься.
Следом за ней выбралась ассистентка, юная мисс Олдрэд. Одна из горничных укрыла её зонтом и проводила к лестнице.
– Сэр Барлоу ожидает вас, мисс, – Чарльз сопровождал мисс Фламел и мисс