My-library.info
Все категории

Зима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Зима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом. Жанр: Детектив / Триллер / Шпионский детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Зима в Мадриде
Дата добавления:
18 апрель 2023
Количество просмотров:
50
Читать онлайн
Зима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом

Зима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом краткое содержание

Зима в Мадриде - Кристофер Джон Сэнсом - описание и краткое содержание, автор Кристофер Джон Сэнсом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Испания. 1940 год. В качестве переводчика британского посольства Гарри Бретт по заданию британской секретной службы приезжает в разрушенный Гражданской войной Мадрид. Гарри должен установить контакт с Сэнди Форсайтом, старым школьным другом, который, по данным британской разведки, занимается сомнительным бизнесом. А в это время подруга Сэнди, Барбара Клэр, выполняет собственную секретную миссию — пытается найти своего бывшего любовника Берни Пайпера, воевавшего на стороне интернациональных бригад и пропавшего без вести в одном из сражений. Гарри, Сэнди и Барбара оказываются вовлеченными в опасную игру, их судьбы переплетаются и неумолимо ведут к драматической и захватывающей дух кульминации романа…
Впервые на русском языке!

Зима в Мадриде читать онлайн бесплатно

Зима в Мадриде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Джон Сэнсом
Он их поддерживает. Думаете, Церковь берет на службу республиканцев?

— Брат Луиса, видимо, ему доверяет, — сказал Гарри. — Его ведь могут расстрелять, если дело сорвется.

Они отошли и сели на скамью, откуда было видно и сторожа, и входную дверь.

— Десять минут седьмого, — сказал Гарри. — София, сколько отсюда идти до моста?

— Недолго. Пятнадцать минут. Нам нужно подождать здесь четверть часа. Я отведу вас, мы обойдем собор сзади и окажемся рядом с ущельем и мостом.

Барбара набрала в грудь воздуха:

— Оставьте меня там, а сами возвращайтесь, София. Он ждет, что я приду одна.

— Я знаю. — Женщина наклонилась и сжала руку Барбары. — Все будет хорошо, все будет хорошо.

Барбара покраснела, не ожидая, что София так расчувствуется.

— Спасибо. Мне жаль вашего дядю.

Испанка печально кивнула.

Гарри представил себе пожилого священника, которого ставят к стенке и расстреливают, и подумал, не рисуются ли такие же картины в голове у Софии. Он снова обнял ее за плечи.

— София, — тихо произнесла Барбара, — я хотела сказать… Я так благодарна вам, что вы сюда приехали. Вам обоим незачем было это делать.

— Я сделал это ради Берни, — ответил Гарри.

— А я сделала бы и больше! — с внезапной горячностью сказала София. — Пусть бы здесь снова построили баррикады, я взяла бы в руки оружие. Они не должны были победить. Мой дядя не погиб бы, если бы они не начали войну. — Она повернулась к Барбаре и спросила: — Я кажусь вам суровой?

— Нет, — вздохнула Барбара. — Людям вроде меня бывает трудно понять, через что вам пришлось пройти.

Гарри сжал руку Софии:

— Ты изо всех сил стараешься быть суровой, но в действительности сама этого не хочешь.

— У меня не было выбора.

— В Англии все будет по-другому.

Они посидели молча. Потом София потянула вверх рукав Гарри, чтобы посмотреть, сколько времени.

— Шесть тридцать, нам пора, — сказала она и глянула на сторожа. — Ты оставайся здесь, Гарри, и следи за ним. Отдай Барбаре рюкзак.

Ему не хотелось расставаться с Софией.

— Лучше пойдем вместе.

— Нет. Кто-то должен побыть здесь.

Гарри отпустил ее, и женщины встали. Повернувшись спиной к сторожу, Гарри вынул пистолет:

— Думаю, тебе нужно взять его. На случай проблем. Не чтобы стрелять, а чтобы просто припугнуть.

Он протянул Софии оружие, держа за ствол. Она заколебалась, — казалось, теперь ей не хотелось прикасаться к нему. Барбара протянула руку и осторожно взяла маузер за рукоятку.

— Хорошо, — согласилась она и аккуратно положила пистолет в карман.

Гарри передал ей рюкзак. Барбара криво усмехнулась:

— Забавно, он дает ощущение безопасности. — Она тяжело вздохнула. — Пойдемте, София.

Женщины вышли, дверь за ними со скрипом затворилась. Гарри ощутил разлуку с Софией как физическую боль. Он посмотрел на сторожа и почувствовал на себе его ответный враждебный взгляд.

Глава 47

Снаружи почти стемнело. Барбара поправила на плечах лямки рюкзака с одеждой и едой, переместив груз на середину спины. Ноша оказалась довольно тяжелой. Нищих на паперти уже не было. Облака закрыли луну, но на улицах зажглись тусклые фонари. София привела ее в узкий переулок, идущий вдоль боковой стены собора. Он выходил на широкую улицу, с которой граничила его задняя стена. На другой стороне, за каменным парапетом улица обрывалась в глубокий каньон. Барбара бросила взгляд через пропасть и различила очертания холмов на фоне неба да белую нитку бегущей внизу дороги. Немного впереди над ущельем протянулся пешеходный мост на железных опорах.

— Так вот он, — сказала Барбара.

— Да. Мост Сан-Пабло. Его никто не охраняет, — нетерпеливо проговорила София. — Власти пока не знают о побеге.

— Если он состоялся.

— Видите, — София указала на холмы, — это Тьерра-Муэрта. Он спустился оттуда.

Справа Барбара увидела огни в окнах домов, построенных прямо на краю пропасти, балконы парили над зияющей пастью ущелья.

— Висячие дома, — сказала София.

— Удивительно.

Барбара вдруг напряглась, услышав тяжелые шаги, приближавшиеся откуда-то из боковой улицы. Появился мужчина в длинной черной накидке, белая полоса у горла. Священник. Он был молод, лет тридцати, в очках, с круглым мягким лицом под рыжей челкой почти такого же цвета, как ее волосы. Вид у него был озабоченный, однако, увидев двух женщин, он улыбнулся:

— Buenas tardes, señoras. Уже поздно для прогулок.

«Черт!» — выругалась про себя Барбара.

Она знала, что священники могут задавать вопросы женщинам на улице, приказывать им отправляться домой.

— Мы как раз возвращаемся, сеньор, — скромно потупилась София.

Священник с любопытством взглянул на Барбару:

— Просите, сеньора, вы из-за границы?

Барбара, придав тону веселость, ответила:

— Я англичанка, сэр. Мой муж работает в Мадриде. — Она ощущала тяжесть пистолета на бедре.

– ¿Inglesa? — Священник пристально взглянул на нее.

— Да, сеньор. Вы бывали в Англии?

— Нет. — Он, казалось, хотел добавить что-то еще, но одернул себя и вместо этого сказал мягко, будто ребенку: — Становится темно, думаю, вам обеим лучше вернуться домой.

— Мы как раз собирались.

— А вы из Куэнки? — обратился священник к Софии.

— Нет. — Она набрала в грудь воздуха. — Я приехала взглянуть на мемориальную доску в соборе. Подруга привезла меня из Мадрида. Здесь жил мой дядя, священник.

— Ах… Его убили в тридцать шестом?

— Да.

— Столько смертей, — печально кивнул падре. — Дочь моя, по вашему лицу я вижу, что вы испытываете горечь, но я думаю, мы должны научиться прощать, если хотим обновления Испании. Уже совершилось столько жестокостей.

— Не часто можно услышать такие мысли, — сказала София.

Падре грустно улыбнулся.

— Да, — согласился он и после недолгой паузы спросил, как бы желая продолжить беседу: — Где вы остановились?

София замялась.

— В монастыре Сан-Мигель.

— Ах, я тоже. Всего на одну ночь. Может быть, мы увидимся позже, за ужином. Я отец Эдуардо Альерта.

Он кивнул им и свернул на улицу, ведущую к собору. Его шаги постепенно затихли вдали. Женщины переглянулись.

— Нам повезло, — сказала София. — Мог попасться священник, который стал бы настаивать, чтобы мы пошли с ним в монастырь.

— Если он сейчас пойдет прямо туда, то узнает, что там про нас слыхом не слыхивали.

— К ужину мы отсюда уедем, — пожала плечами София.

— Он выглядел печальным. Большинство священников кажутся мне строгими, а этот был печальным.

— Вся Испания печальна, — сказала София. — Пойдемте.

На подходе к мосту сердце Барбары стало учащенно биться. Во рту пересохло. Голова полнилась образами Берни — Берни, каким он был. А каков он сейчас? Она взялась за крайнюю опору моста и посмотрела вниз, на дорожку для пешеходов — деревянные доски поверх металлической арматуры. Противоположный конец моста тонул во мраке.

— Возвращайтесь к Гарри, — сказала она Софии. — Надеюсь, не пройдет и часа, как мы снова встретимся.

— Хорошо. — София наскоро обняла ее. — Все


Кристофер Джон Сэнсом читать все книги автора по порядку

Кристофер Джон Сэнсом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Зима в Мадриде отзывы

Отзывы читателей о книге Зима в Мадриде, автор: Кристофер Джон Сэнсом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.