My-library.info
Все категории

Здесь, в темноте - Алексис Солоски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Здесь, в темноте - Алексис Солоски. Жанр: Детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Здесь, в темноте
Дата добавления:
24 июль 2024
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Здесь, в темноте - Алексис Солоски

Здесь, в темноте - Алексис Солоски краткое содержание

Здесь, в темноте - Алексис Солоски - описание и краткое содержание, автор Алексис Солоски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я жива, пока не опущен занавес…
Вивиан Пэрри любит темноту. Сейчас ее трудно узнать -глубоко порочна, склонна к саморазрушению, а раньше она была подающей надежды актрисой. Теперь же опа театральный критик, которому приходится довольствоваться лишь едкими рецензиями для журнала.
Надеясь на повышение, она соглашается на интервью со странным аспирантом, который бесследно исчезает после их встречи, поэтому Вивиан попадает под подозрение, ведь она последняя, кто видел его живым.
Вивиан делает то, что обещала себе больше никогда не делать: она играет свою новую роль – роль детектива-любителя. Но чем дальше проходи расследование, тем больше она понимает, что все происходящее – постановка одержимого, но невероятно талантливого кукловода, в которой ей уготована роль жертвы.
Когда границы между театром и реальным миром окончательно сотрутся, кому-то придется умереть…

Здесь, в темноте читать онлайн бесплатно

Здесь, в темноте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексис Солоски
причинить ему вред?

– Мы не сможем найти его, если он не пропадал. – Она плюхается обратно на стул со злобной гримасой. – А он не пропадал. Не согласно системе.

– Но как это возможно? – Затем я вспоминаю тот первый разговор с Ириной. Как она сказала мне, что полиция прогнала ее до того, как она смогла подать заявление. – Нет, он пропал, – настаиваю я. – Его невеста сказала, что пыталась зарегистрировать его исчезновение, но дежурный полицейский заявил, что она не может, что она не член семьи, и что, когда мужчина такого возраста пропадает, это происходит намеренно, и что, вероятно, он не хотел на ней жениться. Она все еще плакала по этому поводу несколько дней спустя. Чем еще вы здесь занимаетесь, чтобы повеселиться? Толкаете старушек под машины? Кидаетесь камнями в кошек на деревьях?

– Может быть, он и не получит награды за сочувствие, – говорит Дестайн, растопырив пальцы на столе, каждое сухожилие словно заточено острием, – но офицер сказал ей правду. Как я уже говорил, мужчины в таком возрасте просто так не исчезают. Либо они исчезают намеренно…

– Либо они мертвы, – перебиваю я. – Эта запись допускает такую возможность. Разве не стоит изучить этот вопрос?

– Здесь нет никакого дела и нет пропавшего человека, по крайней мере официально, – встревает Луцки. – Тут нечего расследовать.

Меня так и подмывает напомнить ей, что из моих налоговых долларов ей платят зарплату. Но я начинающий критик. На мои налоговые отчисления ей едва хватает на сухие сливки.

– И если он мертв, – продолжает она, – мы чертовски мало что можем сделать, пока какой-нибудь счастливчик не найдет тело. Но не волнуйтесь, – говорит она, улыбаясь так, что видна полоска розовой помады на ее верхних зубах, – тела имеют свойство находиться. И когда это найдется, мы выясним, кто несет за это ответственность. До тех пор Дэниел Адлер – не наша проблема.

– Дэвид, – поправляю я. – Его зовут Дэвид. – Я указываю на диктофон на столе. – Что мне с этим делать?

– Все, что захотите. – Луцки захлопывает блокнот. – Оставьте это себе, выбросьте, используйте как чертову открывашку для бутылок. Тут нет преступления. Это не улика. Мы закончили. – С этими словами она выходит из комнаты.

Дверь захлопывается за ней, как винтовочный выстрел.

Я остаюсь наедине с Дестайном.

– Вежливость, профессионализм и уважение?

– Она хороша в своей работе. – Он поднимается со стула. – Но не так хороша в связях с общественностью. Раз уж вы здесь, почему бы мне не взять заявление о Мендосе. Вы можете подписать его и идти своей дорогой. Не хотите позвонить своей подруге, чтобы она приехала и забрал вас?

Конечно, он помнит Жюстин. Почти любой мужчина помнит ее.

– Сегодня я не планировала падать в обморок, – говорю я. – Так что я могу сама добраться до дома. Кроме того, она на репетиции.

– Актриса, значит? Как и вы, своего рода.

– Не-а, уже много лет не актриса.

– Не в этом смысле. Вы даете прямой ответ, может быть, один раз из десяти. Возможно, мой напарник этого не заметил, но я заметил. Вы притворяетесь.

– Я никогда не притворяюсь. – Я скрещиваю руки на груди. – Это дает мужчинам ложное представление о компетентности.

– Вы умны, забавны, но вы просто продолжаете отпускать шутки, чтобы никто не увидел, что стоит за ними.

– И что же? – спрашиваю я.

– Вы просто потерявшаяся маленькая девочка, – улыбается он все той же хищной улыбкой. – Напуганная.

– И чего же я боюсь? – спрашиваю я. Но без убежденности.

– Это то, что я хотел бы выяснить. – Он нависает надо мной, окутывая меня своей тенью.

Я придаю своему лицу что-то вроде высокомерия и засовываю диктофон обратно в сумку.

– Как сказала ваша напарница, мы закончили. – Но прежде чем я полностью встаю, Дестайн кладет руку мне на плечо, поднимая меня со стула.

– Успокойтесь, мисс Пэрри. Вы сказали, что вам нельзя резко вставать. – Неохотно я позволяю ему помочь мне подняться на ноги. – И все-таки мне не нравится, что вы пойдете домой одна, – говорит он.

– Я живу не очень далеко. Я почти уверена, что справлюсь. Даже если мне придется остановиться, чтобы упасть в обморок.

– Моя смена заканчивается буквально через минуту. Если вам не нужен эскорт, то как насчет выпить?

– Разве об этом ничего нет в уголовном кодексе? Брататься с свидетелями?

– Вы слышали, что сказал мой напарник. Никакого дела. Никакого преступления. – Он смотрит на меня по-птичьи, голубизна его радужек так поразительна на фоне его кожи. – Никаких свидетелей.

Мне не нравится этот взгляд. Или, может быть, нравится слишком сильно.

– Хорошо, – говорю я, – но недалеко. И только если ты платишь.

Он подводит меня к своему столу, где я быстро пишу свои свидетельские показания, затем ведет меня в бар за углом, заплесневелое, унылое заведение, освещенное музыкальным автоматом и рождественскими гирляндами, мерцающими над стойкой. Я заказываю порцию бурбона. Дестайн просит то же самое, и мы ставим напитки на маленький столик с шатающимися ножками. В комнате для допросов я заметила золотое обручальное кольцо на его левой руке. Сейчас его нет.

Я допиваю напиток.

– Еще? – спрашивает он. Не дожидаясь моего ответа, он направляется обратно к бару. И когда он протягивает мне стакан, я не говорю «нет».

– Как давно ты работаешь детективом?

– Несколько лет. Некоторое время работал в отделе нравов, а до этого был просто патрульным.

– А леди нравятся мужики в форме?

– Скорее наоборот. И я не уверен, что назвал бы их леди. И как такая милая девушка, как ты, вляпалась во все эти неприятности?

– Милая? – переспрашиваю я, удерживая его взгляд. – Приятно. Каждому нужно хобби. Макраме никогда особо не помогало. Но давай поговорим о моем не-деле и об этом не-исчезновении. Если Дэвид Адлер не исчез, если он не пропал без вести, тогда что, по-твоему, с ним случилось?

– Ты не можешь просто забыть обо всем этом?

– Нет, – говорю я. Я не рассказала ему о записке под дверью. Угроза, которую она подразумевает. Угроза, которую запись сделала более реальной. Потому что, если бы я и призналась в хрупкости или опасности, то точно не Полу Дестайну. – Давай скажем, что я не могу. Риторически.

– Что ж, давай посмотрим. Может быть, он действительно устал от своей невесты.

– И, возможно, Кристофер Марло написал все пьесы Шекспира, некоторые из них посмертно. Ты слышал запись. Что ты на самом деле думаешь?

Он пожимает плечами.

– Возможно, его босс поручил кому-то убрать его. Более вероятно, что он по-настоящему испугался того, что может натворить кто-то из людей его босса, и поехал на первом же поезде из


Алексис Солоски читать все книги автора по порядку

Алексис Солоски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Здесь, в темноте отзывы

Отзывы читателей о книге Здесь, в темноте, автор: Алексис Солоски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.