— Сэр!
Сингх обернулся.
— Я хочу вам кое-что сообщить. Но не могли бы мы отсюда уйти? Если кто-нибудь услышит, я потеряю свою службу. Самым надежным местом была бы ваша комната.
Пател пошел за Сингхом, оглядываясь по сторонам.
— Настоящее имя госпожи Бартлетт — Радха.
— Я немного тороплюсь, Пател, — произнес Сингх с оттенком раздражения.
Пател, извиняясь, кивнул.
— Передо мной проблема, сэр. Во время войны я был капралом, и солдатская жизнь научила жалеть людей — я не могу не защитить своего хозяина. Он верит, что Радха Бартлетт любит его, а та давно уже изменяет Шукле. Так, например, он не знал о ее связи с господином Каулем.
Для Сингха это было новостью.
Пател продолжал:
— Вот что случилось на второй день после прибытия господина Кауля, американца Ф.Б. и вас, сэр. Я постучал в дверь господина, чтобы вернуть несколько старых марок, которые он попросил передать господину Шукле. Мне послышалось: «Войдите». Я вошел и не поверил глазам. Радха Бартлетт обнималась с господином Каулем. Увидев меня, она вздрогнула и чуть не опрокинула бокалы с напитками. Можете вы угадать, почему она приставала к господину Каулю?
— А вы как полагаете?
— Но это ясно. Кауль был очень богат. А для любви Радха нашла б другого.
— Кого же?
Слуга поднял голову.
— Господина Бартона.
— Эдди Бартона, жениха мадемуазель Шнелл?
— Я видел, как они обнимались, сэр.
— О!
— У вас нет молитвенной книги?
— Нет.
— Я готов поклясться, что все, о чем сейчас говорю — правда.
— В этом нет нужды, Пател.
— Благодарю вас. Господин Кауль найден мертвым в субботу утром. А в пятницу вечером, часов в десять, господин Бартон был у него в комнате. Они ужасно ссорились.
— Почему?
— Дверь была закрыта, и они, по-видимому, находились в другом конце комнаты. До меня дошли только громкие ругательства.
— Кауль и Бартон много выпили?
— Насколько мне известно, нет.
Сингх, размышляя, прикусил губы.
— Все же я слышал имя, которое во время спора многократно повторялось…
Сингх поднял глаза. Пател продолжал:
— Я думаю только о благе моего хозяина, и поэтому, собственно, решил придти к вам.
— Что за имя?
— Радха, а иногда… госпожа Бартлетт.
Сингх откинулся в кресле, переплел свои пальцы и не произнес ни слова.
— У меня впечатление, сэр, что вы слушаете меня только из вежливости. Возможно, вы не верите ни одному моему слову или предполагаете, что господин Шукла подослал меня с каким-либо умыслом.
— Неужели…?
— Но это не так, сэр. В качестве доказательства моей искренности я кое-что сообщу.
Сингх улыбнулся.
— Помните ли вы об альбоме? — спросил Пател.
— О каком альбоме?
— С почтовыми марками.
Сингх не вымолвил ни слова.
— Вы должны помнить… Альбом принадлежал господину Каулю.
Сингх понял, что проморгал серьезный момент.
— Знаете ли вы, где он находится, сэр?
— Нет.
— А сколько, по вашему мнению, стоит этот альбом?
— Трудно сказать.
— Тысяч пятьдесят?
— Возможно.
— Меня больше всего удивляет то, каким образом он исчез. Его украли? И по этой причине был убит господин Кауль? Тот человек, у которого находится в настоящее время альбом… понимаете… мне тяжело его разоблачить. Я когда-то любил этого человека…
— Вы говорите о госпоже Бартлетт?
— Да, сэр. — Пател вытер покрасневшие глаза: — Простите меня, но боль воспоминаний бывает иногда неутолима. Я отдал бы жизнь за эту женщину. Но она бросила меня. Она предпочла господина Шуклу… потому что у него в банке много денег. Я пытался вернуть ее, но чуть не потерял свою должность. Судите сами, сэр! Такая женщина на все способна за деньги. А марки господина Кауля стоят…
— Не будем заниматься умственными спекуляциями, Пател.
— То, что я вам сообщил, сэр, основывается на опыте и наблюдениях. Радха Бартлетт обманывает нас всех: меня, господина Шуклу, господина Бартона и обманывала господина Кауля.
— Где находится альбом?
Пател хитро усмехнулся.
— Полчаса назад я по делу зашел к ней в кабинет. В этот момент как раз позвонил господин Шукла. Радха попросила подождать, пока она вернется. В спешке забыла закрыть верхний ящик письменного стола, где лежал альбом. Я взял его в руки, полистал и положил на место.
Приближаясь к кабинету госпожи Бартлетт, Сингх услышал за собой быстрые шаги.
— Добрый день, господин Сингх.
Он обернулся — рядом стояла Сарита.
— Я рада, что мы наконец встретились. Позвольте представиться. Сарита Шукла.
Сингх протянул руку, но сразу ставшая застенчивой, девушка соединила ладони в традиционном приветствии.
— Честно говоря, я вас искала, — добавила она. — Есть ли у вас несколько свободных минут?
В это мгновение из кабинета вышел Пател. Встретив взгляд Сингха, он ухмыльнулся.
— Добрый день, сэр, — произнес слуга и удалился.
Сладко улыбаясь, Сарита произнесла:
— Конечно, если вы не очень заняты.
Как раз в эту минуту вышла и госпожа Бартлетт. Увидев Сингха, она заметно изменилась в лице и прошла следом за Пателом.
Сингха удивило поведение этой пары.
— Сегодня все ведут себя как-то странно, не находите?
— Да, господин Сингх.
— Не хотите пройти в холл?
— В холл? — Глаза Сариты смотрели в упор. — Я предлагаю пойти в мою комнату.
Сарита заметила колебание.
— Так вы пойдете?
— Хорошо!
Они перешли в другое крыло здания.
— Сюда, пожалуйста, — шепнула Сарита.
В конце балюстрады находилось изваяние змеи — кобры из черного дерева. Широкие ступени были покрыты коврами.
— Вы в отпуске или на лечении?
— И то и другое.
— Как это удачно сочетать и то и другое. Вы сэкономите время. — Сарита остановилась перед одной из дверей. — Вот здесь я и живу.
Бледное солнце на голубом фоне посылало свои лучи сквозь белые занавески, развевающиеся в широком окне. Свет подчеркивал шелковистые тона комнаты, меблированной только белым цветом: белый персидский ковер, письменный стол с изящным белым стулом, в углу радиоприемник, в светлом пластмассовом оформлении на белой подставке.
Сингх пытался избегать резких движений, чтобы не вызвать боль в груди. Он мягко опустился на ковер.
— Видно, что вы занимаетесь спортом.
Сингх улыбнулся.
— Только как любитель. А вы наблюдательны.
— Поверите, если скажу, что всегда любила смотреть различные виды борьбы?
— Вы серьезно?
— Может показаться странным, что индийской женщине нравится мужской вид спорта. По нашим традициям женщина пленница в четырех стенах, призванная потешать своего хозяина.
— Но вы совершенно другая.
— Да, решив стать танцовщицей, я бросила вызов предрассудкам. Как одна из молодых «звезд» поднялась довольно высоко. Затем сцена надоела. Мне нравится затевать все новые битвы. Полагаю, вы слышали обо мне в артистических кругах.
— Видите ли…
Слегка сбитая с толку, Сарита спросила:
— Разве мое имя вам неизвестно?
Между ними стояла тарелка с яблоками и ваза, доверху заполненная виноградом.
Сингх взял виноградную ягоду.
— Гм… — покачал он головой, раскусывая виноградину. — Мало людей, которые могут делать то, что им хочется, мадемуазель Шукла.
— Что вы хотите этим сказать?
— Когда ты вынужден зарабатывать себе на хлеб — это занимает все время.
— И все полицейские такие?
— Какие?
— Вы знаете, какие. — Тон Сариты становился едким. — Их не интересует ничего, что не приводит к повышению жалования.
— Зависит…
— От чего именно?
— От каждого отдельного случая.
Они смотрели друг на друга, сидя на кашмирском ковре и опираясь на мягкие длинные подушки.
Сингх раздавил зубами еще одну ягоду.
— Вы мне не верите?
Стараясь сесть удобнее, Сарита вытянула ноги, оголив их. Сари чуть соскользнуло с плеч, обнажив руки. Сингх вспомнил о молодой тигрице, которую он должен был убить в далеком Наини Тал.
— Хотите доказательство? Прошу вас!
Девушка откинулась на спину, а ее блузка натянулась на выпуклом изгибе груди.
— Отлично. Продолжайте. Вы не танцевали год назад, в сентябре, в Центре классического танца, в Бомбее?.. В числе зрителей премьер-министр и немецкая культурная делегация.
Она встряхнула головой, разыгрывая ярость. Глубоко вдыхая, еще сильнее выгнула спину. Ее груди напряглись под шелком и блузка чуть приоткрылась.
Вдруг девушка выпрямилась и привела в порядок одежду. Затем шаловливо спросила:
— Зачем вы меня злите?