My-library.info
Все категории

Клод Изнер - Три стильных детектива

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Клод Изнер - Три стильных детектива. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Три стильных детектива
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
195
Читать онлайн
Клод Изнер - Три стильных детектива

Клод Изнер - Три стильных детектива краткое содержание

Клод Изнер - Три стильных детектива - описание и краткое содержание, автор Клод Изнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Детективы Клода Изнера снискали славу по всему миру. Увлекательные истории, выразительные персонажи, тайны, авантюры, романтика – и все это в изысканных декорациях Парижа девятнадцатого века. Светские салоны, антикварная лавка, уставленная редкими предметами искусства, роскошные интерьеры Гранд-опера…Сыщик-любитель Виктор Легри снова отправляется на поиски истины. Действительно ли упавший с небес метеорит способен негативно влиять на события? Связана ли скульптура, удивительно напоминающая мумию, со смертью старьевщицы? Чем закончится завораживающая пляска смерти, которую неизвестный затеял вокруг дворца Гарнье, где размещается знаменитый оперный театр?.. Виктору и его верному помощнику Жозефу Пиньо предстоит найти ответы на непростые вопросы.В сборник вошли три детектива Клода Изнера: «Встреча в Пассаже д’Анфер», «Мумия из Бютт-о-Кай» и «Маленький человек из Опера де Пари».

Три стильных детектива читать онлайн бесплатно

Три стильных детектива - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клод Изнер

299

Пушкин А.С. «Евгений Онегин». – Прим. перев.

300

Памятник на площади Данфер-Рошро в Париже, прославляющий героизм жителей города Бельфора во времена Франко-прусской войны 1870–1871 годов. – Прим. перев.

301

Анри Казалис (1840–1909) – французский поэт-декадент, писал также под псевдонимом Жан Лаор. – Прим. перев.

302

Анри де Тулуз-Лотрек (1864–1901) – французский художник-постимпрессионист. В детстве сломал обе ноги, после чего они перестали расти, и физический дефект остался на всю жизнь. – Прим. перев.

303

Подлинная программа концерта, состоявшегося в Парижских катакомбах 2 апреля 1897 года. – Прим. авт.

304

На городском жаргоне это значит «умер». – Прим. авт.

305

«Вильгельм Телль» – опера Дж. Россини (1829). – Прим. перев.

306

Музыка Жюля Массне, либретто Жана Ришпена. Премьера оперы состоялась 16 марта 1891 года. – Прим. авт.

307

Лирическая драма в пяти актах Эмиля Золя, музыка Альфреда Брюно; опера впервые исполнена 19 февраля 1897 года. – Прим. авт.

308

«Валькирия» – вторая часть оперной тетралогии Р. Вагнера «Кольцо нибелунга» (1870). – Прим. перев.

309

Мария Кшисинская (1845–1908) – французская поэтесса, романистка и литературный критик. – Прим. авт.

310

Франсуа Коппе (1842–1908) – популярный в свое время и во Франции, и в России поэт из группы парнасцев, прозаик и драматург. – Прим. перев.

311

Барон Жорж Эжен Осман (1809–1891) – французский государственный деятель, префект департамента Сена, в который входит Париж, и градостроитель, во многом определивший облик французской столицы. – Прим. перев.

312

Финеас Тейлор Барнум (1810–1891) – антрепренер и основатель знаменитого американского цирка, мастер мистификаций. – Прим. перев.

313

Находилась в доме номер 14 по бульвару Монмартр. – Прим. авт.

314

Камиль Николя Фламмарион (1842–1925) – французский астроном и популяризатор науки, редактор научных отделов нескольких журналов. – Прим. перев.

315

Из сонета «Завоеватели». – Прим. авт.

316

«Трофеи» – сборник сонетов Жозе-Мариа де Эредиа. – Прим. перев.

317

Парнасцы – группа французских поэтов во главе с Теофилем Готье, приверженцы искусства ради искусства. – Прим. перев.

318

Жоашен дю Белле (1522–1560) – французский поэт, теоретик творческого объединения «Плеяда» и близкий друг Ронсара. – Прим. перев.

319

«Все женщины так делают» (ит.). – Прим. перев.

320

«Путешествие юного Анахарсиса в Грецию в половине IV века до начала вульгарной эры», сочинение аббата Жан-Жака Бартельми, 1788 год. – Прим. авт.

321

Бланкетт – мясное рагу под белым соусом. – Прим. перев.

322

Жорж Мельес (1861–1938) – один из основоположников французского кинематографа, режиссер и предприниматель, владелец театра «Робер Уден». Помимо прочего, снял первый в истории научно-фантастический фильм «Путешествие на Луну» (1902). – Прим. перев.

323

В конце карнавала по улицам города водят откормленного и украшенного лентами быка. – Прим. перев.

324

Бернар Лазар (1865–1903) – литературный критик и политический журналист. – Прим. авт.

325

Жан Жорес (1859–1914) – французский социалист, философ, историк. – Прим. перев.

326

Шарль Фурье (1772–1837) – французский философ и социолог, приверженец идей утопического социализма. – Прим. перев.

327

«Аида» – опера Дж. Верди (1871). «Сид» – опера Ж. Массне (1885). – Прим. перев.

328

Жорж Куртелин (1858–1929) – французский писатель и драматург. – Прим. перев.

329

Здесь и в следующей реплике цитируется пьеса Альфреда Жарри «Убю-король», премьера которой состоялась в 1896 году. (Пер. А. Миролюбовой). – Прим. перев.

330

Альфонс Але (1855–1905) – французский юморист. – Прим. перев.

331

Поташ – карбонат калия. – Прим. перев.

332

Опера Моцарта. Впервые поставлена в 1791 году. – Прим. перев.

333

Тамино и Царица Ночи – персонажи оперы Моцарта «Волшебная флейта». – Прим. перев.

334

Доброе утро, господин Пиньо (нем.). – Прим. перев.

335

Первым такое определение носа дал Теофиль Готье. – Прим. авт.

336

С 1910 года. улица Будапешт. – Прим. авт.

337

Гюстав Кайботт (1848–1894) – коллекционер, художник и меценат, финансировавший выставки импрессионистов. Завещал коллекцию из 68 картин (в том числе Э. Мане, К. Моне, П.-О. Ренуара, Э. Дега, П. Сезанна) французскому правительству, с тем чтобы она была выставлена в Люксембургском дворце, а затем в Лувре, но особого восторга эта инициатива не встретила – во французском искусстве конца XIX века все еще доминировало академическое направление. – Прим. перев.

338

Выражение, на жаргоне клерков означающее «умер». – Прим. авт.

339

Во дворце Броньяра находится Парижская фондовая биржа. – Прим. перев.

340

Все такое прочее (ит.). – Прим. перев.

341

Бурре – старинный овернский народный танец. – Прим. перев.

342

Эдуар Дрюмон (1844–1917) – французский политик и публицист, основатель антисемитской партии. – Прим. перев.

343

Перистиль – пустое пространство, окруженное с четырех сторон крытой колоннадой. – Прим. перев.

344

Тюрбан – Турецкий банк. Баронесса – Вексельный банк. Кораблик – Трансатлантическая компания. – Прим. авт.

345

«Гавас» – французское информационное агентство, на базе которого в 1944 году создано «Франс Пресс». – Прим. перев.

346

Особая военная школа Сен-Сир – учебное заведение, выпускавшее кадры для высшего офицерства и жандармерии. – Прим. перев.

347

Генри Морган Стэнли (1841–1904) – английский журналист и путешественник. – Прим. перев.

348

Доктор Ливингстон, полагаю? (англ.) Давид Ливингстон (1813–1873) – шотландский миссионер и исследователь Африки. – Прим. перев.

349

Трофеи – архитектурное орнаментальное украшение в виде военных доспехов, музыкальных инструментов и прочих символов. – Прим. перев.

350

Либретто Фердинана Лемера. Опера в трех актах создана в 1877 году. в Веймаре. – Прим. авт.

351

Жан-Батист-Антуан Оже, барон де Монтийон (1733–1820) – филантроп и экономист, родился и умер в Париже, завещал Институту Франции ренту на учреждение трех премий, в том числе за добродетель. – Прим. авт.

352

См. главу «Торпиль» романа «Блеск и нищета куртизанок». – Прим. авт.

353

Г. Флобер «Саламбо» (Пер. Н. Минского). – Прим. перев.

354

Может быть… Кто знает… (англ.) – Прим. перев.

355

Роланд – персонаж героической эпопеи французского Средневековья «Песнь о Роланде» и поэмы Лодовико Ариосто «Неистовый Роланд». – Прим. перев.

356

Ла Гулю – буквально «обжора» или «большеротая» (фр.). – Прим. перев.

357

Аристид Брюан (1851–1925) – знаменитый в свое время шансонье, выступавший помимо прочего в кабаре «Черный кот» Родольфа Салиса и в собственном кабаре «Мирлитон» на Монмартре. – Прим. перев.


Клод Изнер читать все книги автора по порядку

Клод Изнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Три стильных детектива отзывы

Отзывы читателей о книге Три стильных детектива, автор: Клод Изнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.