– Мне воздастся на небесах, – объяснял он.
Однажды, когда Дженифер была одна, в контору зашел отец Райан.
– Кен ушел, отец Райан, его сегодня не будет.
– А я сегодня к вам, Дженифер, – ответил он, усаживаясь на неудобный деревянный стул напротив нее. – У моего друга есть определенные трудности. Подобным образом он всегда начинал разговор с Кеном.
– Слушаю вас.
– У одной из моих прихожанок возникли неприятности со службой социального обеспечения. Она переехала в этот район несколько месяцев тому назад, и проклятый компьютер потерял ее данные, в результате чего она оказалась без средств к существованию.
– Понимаю.
– Я знал, что вы поймете, но боюсь, что она ничего не сможет заплатить.
Дженифер улыбнулась.
– Не беспокойтесь об этом. Я постараюсь уладить ваше дело.
Она думала, что это не займет у нее много времени, но пришлось потратить почти три дня, чтобы добиться перепрограммирования компьютера. Однажды утром, месяц спустя, отец Райан снова пришел к ней.
– Я не хотел беспокоить вас, моя дорогая, но у моего друга определенные затруднения. Но я боюсь, что у него нет…
– Денег, – подсказала она.
– Ах, вы правы, но бедняга очень нуждается в помощи.
– Хорошо, расскажите мне о Нем. – Его зовут Абрахам Уилсон. Это сын одной из моих прихожанок. Он отбывает пожизненное заключение в Синг-Синге за убийство владельца винной лавки, совершенное во время ограбления.
– Но если он осужден и отбывает срок, я не вижу, чем я могу быть ему полезна?
Тот взглянул на нее и вздохнул.
– Проблема не в этом…
– Не в этом?
– Да. Пару недель тому назад он убил другого человека, тоже заключенного, по имени Раймонд Торп. Он обвиняется в убийстве и ему грозит смертный приговор.
Дженифер что-то читала об этом.
– Если мне не изменяет память, он забил этого человека до смерти…
– Так говорят.
Она достала блокнот и ручку.
– Вы не знаете, были ли там свидетели?
– Боюсь, что были.
– Сколько?
– О, сотня или больше… Это произошло во дворе тюрьмы.
– Ужасно! Что вы хотите, чтобы я сделала?
Он ответил просто.
– Помогите Абрахаму.
Дженифер отложила ручку.
– Отец, похоже, что здесь не обойтись без помощи вашего бога… Все против него. Он – негр, он – осужденный убийца, и он убил еще одного на глазах у сотни свидетелей. Допустим, он сделал это в целях самозащиты… Но если этот заключенный угрожал ему, то ведь там находились охранники, к которым он мог обратиться за помощью… Вместо этого он сам стал вершить правосудие. Во всем мире вы не найдете присяжных, которые оправдали бы его!
– Но он все-таки человек… Может, вы поговорите с ним?
Она вздохнула.
– Я поговорю с ним, если вы этого хотите, но я не могу ничего обещать.
– Понимаю. Вероятно, не обойдется без шума?
Они оба думали об одном и том же… Абрахам Уилсон был не единственным обладателем дурной славы в этом деле.
***Тюрьма Синг-Синг находилась в тридцати милях от Манхэттена, на берегу реки Гудзон. Дженифер приехала туда автобусом. Она предварительно созвонилась с помощником коменданта, который устроил ей встречу с Абрахамом Уилсоном, содержавшимся в одиночной камере.
Во время поездки ее не покидало раннее незнакомое ей чувство целеустремленности. Она ехала в тюрьму, чтобы встретиться с предполагаемым клиентом, обвиняемым в убийстве. Именно ради такого дела она училась и к такому делу она готовилась. Впервые за прошлый год она чувствовала себя адвокатом, хотя и понимала всю нереальность своих ожиданий. Она направлялась не к своему клиенту, а к человеку, которому обязана будет сказать, что не сможет представлять его интересы. Она не может себе позволить быть вовлеченной в дело, которое, несомненно, наделает много шума, не имея шансов выиграть его. Ему придется выбрать кого-нибудь другого для своей защиты.
Она позвонила у бокового входа, и охранник, открывший дверь, проводил ее в кабинет коменданта. Это был широкоплечий крупный мужчина со старомодной короткой стрижкой и следами оспы на лице. Его звали Говард Паттерсон.
– Я буду вам благодарна за все, что вы мне расскажите об Абрахаме Уилсоне, – начала она.
– Если вы привыкли к удобствам, вам не стоило приходить сюда.
Он взглянул на лежащее перед ним досье.
– Уилсон всю жизнь только и делал, что путешествовал в тюрьму и обратно. Он был уличен в краже машин, когда ему было всего одиннадцать лет, а в тринадцать его арестовали за вымогательство, посадили за изнасилование в шестнадцать, а в восемнадцать он стал сутенером и получил срок за избиение одной из своих девочек.
Он пролистал досье.
– Ну, а дальше – вооруженный грабеж и, наконец, убийство.
Это был обескураживающий перечень.
Дженифер спросила:
– Есть ли какой-нибудь шанс, что Абрахам Уилсон не убивал Раймонда Торпа?
– Забудьте об этом! Уилсон признался во всем, но если бы даже он и отрицал свою причастность, это не имело бы значения. У нас есть сто двадцать свидетелей.
– Могу я его повидать?
– Да, но это будет зря потраченным временем. Абрахам Уилсон был самым безобразным существом, которое она когда-либо видела. Его кожа была угольно-черной, нос переломлен в нескольких местах, во рту не хватало нескольких передних зубов, а маленькие бегающие глазки едва выделялись на испещренном ножевыми шрамами лице. Если бы его нужно было описать одним словом, то она выбрала бы слово «угрожающий». Она могла себе представить, какое он впечатление произведет на присяжных…
Они встретились в комнате для свиданий под усиленной охраной. Их разделяла толстая проволочная сетка, а у входной двери стоял охранник. Абрахама только что привели, и его маленькие глазки, моргая, привыкали к яркому свету. Если она, направляясь сюда, думала, что по всей вероятности, ей придется отказаться от этого дела, то сейчас она была в этом уверена. Сидя напротив Уилсона, она чувствовала исходящую от этого человека ненависть.
Она начала:
– Меня зовут Дженифер Паркер. Я адвокат. Отец Райан просил меня встретиться с вами.
Уилсон плюнул через сетку, обрызгав ее слюной.
– Этот проклятый благодетель…
Прекрасное начало, подумала она.
Она с трудом сдерживалась, чтобы не вытереть лицо. – Вы здесь в чем-нибудь нуждаетесь, мистер Уилсон? – Кусочек попочки, бэби. Не возражаете?
Она проигнорировала его слова.
– Не хотите ли вы мне рассказать, что случилось?
– Ха, чтобы узнать мою историю, тебе придется дорого заплатить, детка! А то я лучше продам ее киношникам. Может, я стану у них звездой! Злость, излучаемая им, была пугающей. Больше всего ей хотелось уйти отсюда. Помощник коменданта был прав, она напрасно теряла время.
– Боюсь, что я ничем не смогу вам помочь, если вы не поможете мне, мистер Уилсон. Я обещала отцу Райану прийти и поговорить с вами.
Абрахам Уилсон одарил ее беззубой улыбкой.
– Все в руках всемогущих белых, милочка. А ты уверена, что не хочешь побаловаться со мной?
Дженифер вскочила. С нее достаточно!
– Вы что, всех ненавидите?
– Вот что, куколка, давай ты заберешься в мою шкуру, а я – в твою. И тогда мы поговорим об этом.
Дженифер стояла, вглядываясь в его безобразной лицо и переваривая его слова. Потом она медленно опустилась на стул.
– Не расскажите ли вы мне, Абрахам, свою версию?
Тот смотрел ей в глаза, ничего не говоря.
Она ждала, наблюдая за ним и размышляя, каково ему носить эту изрезанную черную шкуру… Она думала о том, как много шрамов было внутри этого человека.
Молчание длилось долго, пока он не нарушил его, сказав:
– Я убил этого сукиного сына.
– Почему вы сделали это?
Он пожал плечами.
– Этот гад подобрался ко мне со здоровенным ножом.
– Не лгите! Заключенные не разгуливают здесь со здоровыми ножами.
Его лицо напряглось.
– Валите отсюда, леди. Я вас не видел. И не беспокойте меня больше. Я – занятый человек.
Он повернулся и подошел к охраннику. Мгновение спустя они вышли из комнаты. Ну, вот и все… Теперь Дженифер, по крайней мере, может сказать отцу Райану, что поговорила с ним. Больше она ничего не смогла сделать. Охранник вывел ее из здания. Она шла через тюремный двор к главным воротам, думая об этом человеке и своем отношении к нему. Ей этот человек не нравился и она сделала то, чего не должна была делать – она осудила его. Она признала его виновным еще до начала процесса. Возможно, кто-то атаковал его, не ножом, конечно, а камнем или кирпичом. Она остановилась в нерешительности. Все чувства говорили ей, что нужно вернуться домой и забыть о нем. Но она повернулась и направилась в комнату коменданта.
– Это тяжелый случай, – сказал Паттерсон. – Когда у нас есть возможность, мы пытаемся реабилитировать человека, а не наказывать его. Но Уилсон зашел слишком далеко. Единственный способ успокоить его – это посадить на электрический стул.