Роупер выстрелил.
Пальцы Районга сильно болели. Возможно, они были сломаны, но это не имело значение. Главное — удержаться на ногах.
Ему почти это удалось, когда он почувствовал сильный толчок в грудь.
Роупер выстрелил снова.
Большой жук со сверкающими крыльями медленно полз по стволу дерева весенних бабочек. Районг сделал шаг назад и упал.
— Отличная работа, сержант, — тихий голос капитана Фокса проник в сознание Роупера откуда-то сзади. — Можете двигать рукой?
— Желтомазая обезьяна, — прохрипел сержант, поднимаясь из травы. — Со мной все в порядке, капитан. Левой я стреляю не хуже.
— Желтомазая обезьяна? — глаза Дуэйна Фокса насмешливо прищурились. — Странно слышать подобное от вас, сержант.
Он отошел к Галлапу, который перевязывал Салливана. Роупер смотрел вслед капитану, пытаясь понять, что тот имел в виду.
— Их было пятеро, капитан, — услышал он голос Каспера. — Все мертвы.
— Пора уходить отсюда, — резко сказал Фокс. — Думаю, у нас есть еще несколько часов, прежде чем те поймут, где нас искать. Нам хватит времени, чтобы добраться до берега. Сможете идти, Салливан?
Роупер последний раз посмотрел на узкоглазого и захромал к Галлапу. Боль в руке становилась сильнее, но это пройдет. Берег уже совсем близко.
Глаза Районга были устремлены в светлое небо, и в них было столько же жизни, сколько и в белых пушистых облаках. Он не успел никого предупредить.
3
Подъезжая к дому, в котором коротал дни и ночи злодейский Уесли Рендалл, я снова и снова задавался вопросом, стоило ли ехать к нему, не собрав предварительной информации. Конечно, было бы гораздо приятнее, обладай я какими-нибудь вескими аргументами — скажем, обоснованной угрозой натравить на него один из колумбийских наркокартелей. Но до заветного дня передачи акций оставалось совсем немного времени, и как знать, сколько его уйдет на поиск кирпича, которым можно помахать перед носом Рендалла.
Он рассчитал все правильно, не дав Кларенсу Картеру возможности поразмыслить. Мериен Шелл убили в ночь с субботы на воскресенье, за девять дней до срока, а младшему отпрыску великого банкира потребовалось еще пара дней, чтобы решиться рассказать все дяде. Последний также просовещался день с адвокатом, в результате чего вторник уже клонился к полудню.
Итого оставалась ровно неделя на то, чтобы избавить Картера-младшего от обвинения в убийстве и сохранить фамильные акции в лоне семьи.
Когда колеса моего автомобиля мягко погрузились в гальку перед входом в дом Уесли Рендалла, я задумался еще раз. Не зная, что и кого я увижу, я не стал заранее обдумывать план действий, но одним из возможных вариантов было прямое наглое запугивание.
Стоило мне увидеть дом Рендалла, как я понял, что это не пройдет.
Конечно, это не был шикарный особняк, в котором живет большинство моих клиентов — но домик оказался весьма и весьма неплох. Его владелец явно не принадлежал к породе людей, готовых отказаться от доли в крупном банке, столкнувшись с голословной угрозой.
Я позвонил несколько раз и стал ждать, оглядывая фасад и прикидывая стоимость дома.
Я сразу понял, что это он, как только увидел. Таким и должен был быть Уесли Рендалл — в легкой белой рубашке с короткими рукавами, простых брюках, с открытым взглядом голубых глаз и легкой морщинкой между бровями.
— Прекрасный день, не так ли? — сказал он.
— Отличный, — кивнул я. — Кларенс Картер передает привет.
Он расплылся в широкой улыбке, какие всегда нарисованы на физиономиях положительных героев в комиксах.
— Так вы друг Кларри. Очень, очень рад — проходите. А я-то думал, что знаю всех его друзей. Выпьете что-нибудь?
Изнутри дом Рендалла выглядел ну ничуть не хуже, чем снаружи. Мебель из гостиной неплохо смотрелась бы и в моей. Под потолком висела люстра — достаточно красивая, чтобы стало ясно, что она дорогая, но и не настолько, чтобы казаться аляповатой.
— Минеральную воду, — осклабился я.
Рендалл на мгновение замер у стойки, переваривая мой ответ, потом громко рассмеялся и позвонил. Если он и понял, что я имел в виду Джейсона Картера, то больше никак на это не отреагировал.
— Вы не представились, — заметил он, указав мне на нечто среднее между диваном и кушеткой.
В комнату вошел человек в костюме лакея. Поразмыслив немного, я понял, почему он его носил. Очевидно, это и был лакей.
— Минеральной воды для нашего гостя, Джеймс, — сказал Рендалл. — Я налью себе виски, если не возражаете, мистер —?
— Меня зовут Майкл Амбрустер, — пояснил я. — Друг детства Джейсона Картера.
— Тогда вы неплохо сохранились, — усмехнулся Рендалл. — Может, хотите еще чего-нибудь?
Он, не фальшивя, играл роль милого друга. При таком начале минут через пять он предложил бы воспользоваться душем и одолжить мне свои ночные тапочки. Поэтому я решил осторожно приступить к делу.
— Печальная история произошла с девушкой, — заметил я. — И еще печальнее будет для тех, кто постарается этим воспользоваться.
Поверите ли — он и ухом не повел.
— Увы, увы, — с грустью в голосе сказал он. — Вы правы. Я уже видел в газетах несколько статей. Человек убит — а они раздувают дело только потому, что в нем замешан племянник крупного банкира. Хлеб журналистов растет на крови — вам так не кажется?
В поле моего зрения снова появился Джеймс, неся на подносе бутылку с минеральной водой, стакан и лед.
— Я имел в виду не газетчиков, — сказал я, плеснув себе немного. — Я имел в виду вас, Уесли. Вы меня поняли?
Он посмотрел на меня и рассмеялся.
Это было так неуместно, что я чуть не подавился водой.
— В чем дело? — пробурчал я. — Я забыл снять свой клоунский нос, а вы только сейчас это заметили?
— Простите, — сказал Рендалл. — Ради бога, простите, просто я только сейчас вспомнил, где слышал вашу фамилию.
— Надеюсь, не в списке голливудских травести?
— Бросьте. Вы занимались тем делом с нефтяными скважинами?
Я скромно кивнул. Парень определенно умел нравиться. Всегда приятно чувствовать себя знаменитостью.
— И Джейсон Картер нанял вас?
Я снова кивнул, сделал глоток и для важности откинулся на спинку, распластав на ней руку.
— Если помните дело о скважинах, Уесли, то должны знать, что я в точности выполнил все пожелания моих клиентов… А теперь мой клиент — Джейсон Картер. Улавливаете, на что я мягко намекаю?
Можете мне не верить, но он снова расхохотался.
— У вас и вправду неплохая репутация, мистер Амбрустер, — сказал он. — Но если хотите ее сохранить, следует отказаться от предложения Джейсона Картера.
Я выпучил глаза. Я вломился сюда, фактически въехал на танке, чтобы прижать этого типа к стене и как следует его припугнуть. А теперь он начал угрожать мне.
— Рассудите сами, — Рендалл неопределенно повел рукой в воздухе. — Акции перейдут к Клару в следующий вторник. Вернее, уже в этот, так как сейчас вторник. Если он не выполнит условий — право же, весьма простых и безобидных — то ему придется горько пожалеть об этом. И не через неделю, и не через месяц, а на следующее же утро. В среду.
Я вытащил из кармана пятицентовик, привстал и положил его на столик перед Рендаллом. Тот удивленно посмотрел на меня, и я самодовольно усмехнулся. Все же я нашел способ сбить с него спесь.
— Гонорар за консультацию относительно дней недели, — смиренно пояснил я. — Продолжайте.
Рендалл снова рассмеялся, взял монетку и засунул в карман.
— Вы умный человек, — произнес он. Это была не лесть, а констатация очевидного факта. — Ну что вы сможете сделать за неделю? Набить мне морду?
— Хоть сейчас, — я расплылся в улыбке.
— Можно попробовать… В крайнем случае, соберем приятелей и устроим коллективную потасовку. Но вот только вашему клиенту это не поможет. Меня били не раз. Когда занимаешься таким бизнесом, как у нас с вами, к подобному привыкаешь и перестаешь бояться. Вот вас часто грозились избить?
Каков наглец. Или он рассчитывал, что я приглашу его в гости на следующее Рождество?
— Изрядно, — кивнул я. — И чаще всего они держали слово — вернее, пытались.
Он кивнул.
— Держу пари, это вас не останавливало… Не остановит и меня.
— Семь дней — большой срок, — усмехнулся я. Слова должны были звучать значительно, хотя ручаться не могу. — Вот я посидел с вами, поговорил, попил воды. По вашему следу уже пущены лучшие ищейки западного побережья. К вечеру досье на вас будет лежать на моем столе. И если я не найду в нем места, которое позволить размазать вас по стенке мастерком — можете смело потребовать у меня ириску.
Он кивнул.
— Вы правы. У каждого из нас есть прошлое, и почти все мы хотели бы о нем забыть. Однако другие не дают нам сделать этого, хотя, видит бог, они также мечтали бы навсегда избавиться от своего прошлого. Конечно, меня можно прижать — как и любого другого. Но только это вам не поможет.