My-library.info
Все категории

Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Смерть в Лиссабоне
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне

Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне краткое содержание

Роберт Уилсон - Смерть в Лиссабоне - описание и краткое содержание, автор Роберт Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
На морском берегу в окрестностях Лиссабона обнаружено тело юной девушки. Расследуя ее гибель, инспектор Зе Коэлью обнаруживает, что убитая старшеклассница вела отнюдь не добродетельный образ жизни. Однако выясняется, что ни подозрительные дружки, ни окрестные наркоманы не имеют отношения к смерти Катарины Оливейры. Корни преступления уходят в далекое прошлое, каким-то загадочным образом с ним связано семейство Абрантеш, в эпоху диктатора Салазара обогатившееся на торговле с немцами. Но когда преступник оказывается за решеткой, а все средства массовой информации дружно превозносят Зе Коэлью, инспектор приходит к выводу, что настоящий убийца — совсем другой человек…

Смерть в Лиссабоне читать онлайн бесплатно

Смерть в Лиссабоне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Уилсон
Назад 1 ... 92 93 94 95 96 97 Вперед

Дождей все еще нет. Погода все еще холодная и сухая. Листья шуршат на набережной. «Красное знамя» закрыто. Придется мне пить кофе где-нибудь в другом месте, и кто-нибудь другой будет делать мне тосты.

Оливия еще не воспитала вкус Карлуша. Он по-прежнему ходит в своем костюме, висящем на нем как на вешалке. Луиза Мадругада иногда отрывается от своей издательской деятельности, чтобы уделить мне четверть часа, и я поднимаю глаза от рукописи — от книги, которую по ее настоянию сейчас пишу. Никакого отношения к убийствам она не имеет — это детская книга.

Видел я и непотопляемого, неприкасаемого адвоката. Доктор Оливейра мчался по Маржинал в своем «моргане». Рядом с ним сидела блондинка, и вид у него был самый беззаботный.

Я переезжаю. Хозяин предложил продать мне квартиру по сходной цене, если я освобожу помещение, чтобы он мог реставрировать и обновить старый особняк. Я считал, что вряд ли решусь на переезд, однако, когда он предложил мне это, я сразу согласился — к своему и его удивлению.

А еще я купил новую машину. Старая так и не простила меня за то, что я бросил ее тогда на мосту. Новая машина — совершенно обычная, но продавец так расхваливал ее, так расписывал ее необыкновенные достоинства, что, поверь я ему, я бы мог махнуть на ней в космос для стыковки с «Дискавери». Он знал все, а я засыпал его вопросами, потому что вопросы — это моя стихия. Под конец я спросил его:

— Как это делается, что стекла в машине в тени светлые, а на солнце темнеют?

— Знаете, — без колебания ответил он, подняв кверху палец. — Это очень интересно! Знаете, что единственное в этой машине от Португалии?

— Пункт ее продажи?

— Нет. Особенности стекла, — сказал он, не обратив внимания на мою подковырку. — Стекло покрывают очень тонким, в долю микрона, слоем чистейшего португальского вольфрама.

Я задумался.

Над темными свойствами вольфрама.



Примечания

1

РСХА (RSHA — Reichssicherheitshauptamt) — Главное управление имперской безопасности.

2

Здесь: Заксенхаузенское (букв саксонское) приветствие (нем.).

3

Обаятельный, привлекательный (португ.).

4

Задет, укол (фр.) — фехтовальный термин.

5

Цыплята (фр.).

6

Агент (португ.).

7

Руа — улица.

8

Ларгу — небольшая площадь.

9

Плато, плоскогорье (исп.).

10

Треска (потртуг.).

11

Праса — площадь.

12

НРГ — Национальная республиканская гвардия.

13

Накладные (португ.).

14

Добрый день (португ.).

15

Нет, нет, иди сюда, иди сюда (португ.).

16

Можно мне? (португ.).

17

Тише, тише, иду! (португ.).

18

Нувориш (португ.).

19

Авенида — проспект.

20

До свидания (португ.).

21

Добро пожаловать в Берлин (нем.).

22

ГАХУ — Главное административно-хозяйственное управление СС.

23

Скала, утес (португ.).

24

Ничего (португ.).

25

Твое здоровье! (португ.).

26

Шлюха (португ.).

27

Сукин сын! (португ.).

28

Негодяй! (португ.).

29

МПЗГ — Международная полиция защиты государства, политическая полиция в Португалии.

30

Крепись, друг (португ.).

31

Заварное пирожное (португ).

32

Черт возьми! (португ.).

33

Успокойся же, успокойся (португ.).

34

«Грандола, мавританский городок» (португ.).

35

У меня нет ни гроша (португ.).

36

«Великолепные тыквы» (англ.).

37

Дух времени (нем.).

Назад 1 ... 92 93 94 95 96 97 Вперед

Роберт Уилсон читать все книги автора по порядку

Роберт Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Смерть в Лиссабоне отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть в Лиссабоне, автор: Роберт Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.