тебя бомбой накрыло! Надеюсь, что и твою маму…
– Всё хорошо? – миссис Тейлор внезапно появилась в дверях.
Мэри моментально сменила тон и слащаво улыбнулась матери.
– Да, мамуля, – запела она. – Как раз обсуждаем, во что будем играть завтра.
Рози заметила, как странно посмотрела на Мэри миссис Тейлор. Много ли она успела услышать? Судя по тому, как прокисла улыбочка Мэри, той тоже пришла в голову эта мысль.
– Ложись спать, Мэри, – велела ей мама.
Мэри беспрекословно повиновалась.
– И ты тоже, Рози. Ложись спать.
– Да, миссис Тейлор, – сказала Рози.
Но сон Рози был тяжёлым, он постоянно возвращал её к тёмным водам Ведьминого пруда и загадочной тени, беззвучно скользящей под поверхностью.
Рано утром миссис Тейлор объявила, что все идут в церковь. Рози с мамой не были усердными прихожанками, однако было ясно, что лучше об этом помалкивать. Мэри была непривычно тихой и даже не смотрела на Рози.
По дороге они свернули, чтобы зайти за мамой миссис Тейлор. Это была совсем ветхая старушка. И хотя миссис Тейлор пыталась ей всё объяснить, она, похоже, так и не поняла, кто же такая Рози. Рози старалась улыбаться как можно приветливее, но старушка дулась в ответ и держалась особняком.
Рози с любопытством оглядывалась, подходя к церкви. Похоже, здесь собрались все дети – и из деревни, и эвакуированные. Вот только отсутствовала мисс Бакстер.
Викарий на вид был добродушным человеком. Он постоянно улыбался и твердил, что они с готовностью примут «чужестранцев в свою среду» и сделают всё, чтобы дети целыми и невредимыми вернулись к своим родителям в Лондон.
После службы они отвели маму миссис Тейлор назад, а когда добрались домой, хозяйка молча кивнула, направив Рози наверх. Рози не обижалась. Наедине с самой собой она чувствовала себя не так одиноко. Она закрыла за собой дверь. Сперва голоса миссис Тейлор и Мэри доносились из коридора, но вскоре стихли, когда они закрыли дверь в гостиную.
Здесь стояла полная тишина. В Лондоне тишины не бывает – даже в самое дождливое воскресенье. А тут Рози могла услышать и эхо голосов Тейлоров, проникающее снизу через половицы, и даже тиканье часов в прихожей. А снаружи в саду чирикали птицы.
Ей вдруг захотелось разрыдаться, но она подавила слёзы. Вместо этого она достала из-под кровати чемоданчик и нашла пачку бумаги и карандаш, положенные туда мамой. Она начала писать письмо:
Дорогая мамочка!
Я не хочу здесь жить! Я все время хожу грустная. Пожалуйста, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, забери меня домой! Здесь все такие ужасные. Девочка, у которой я живу, противная злюка и всё валит на меня перед своей мамой. Она сама себя искусала, а сказала, что это я. Она врунья, и я её ненавижу. Здесь совершенно нечего делать, и…
Однако дальше она писать не стала. Она просто не сможет отправить маме такое письмо. Ей и так несладко из-за разлуки с Рози, а письмо ещё больше её расстроит. Маме ведь тоже приходится тяжело, а уж папа точно рассердится, если увидит, что написала Рози. Нет. Если мама справляется там одна, под бомбами, то Рози как-нибудь справится и с тем, что происходит здесь.
Она смяла листок и кинула в корзину для бумаг, встала, подошла к окну и посмотрела на сад. Там кто-то стоял у калитки на заднем дворе. Это была девочка из Ведьминого пруда.
Девочка не сводила с Рози своих блестящих глаз, и Рози содрогнулась, когда разглядела, что с неё капает вода, как будто она только что вылезла из пруда и не переодела свой купальный костюм. Вода собралась в лужицу у калитки и потекла по тропинке к дому.
– Рози! – раздался снизу голос миссис Тейлор.
Рози подскочила, метнулась к двери в спальню и отворила её. Миссис Тейлор кричала из прихожей:
– Спускайся, скорее!
– Иду, – откликнулась Рози.
Она оглянулась, но девочки в саду уже не было. Рози поспешила вниз по лестнице, и миссис Тейлор затащила её в гостиную.
– Мэри, сделай громче, – велела миссис Тейлор, и Мэри покрутила ручку радио. Приёмник хрипел и шипел, прибавляя звук.
Это была речь премьер-министра, мистера Чемберлена.
– Я обращаюсь к вам из своего кабинета на Даунинг-стрит, 10, – говорил он. – Сегодня утром посол Британии в Берлине вручил немецкому правительству окончательную ноту, в которой сказано, что, если к одиннадцати часам мы не получим известий о срочном выводе войск с территории Польши, между нами будет объявлена война. Должен сообщить, что, поскольку до сих пор это известие не получено, соответственно, наша страна вступает в состояние войны с Германией.
Миссис Тейлор прижала к себе обеих девочек.
– Ну что ж, – сказала она. – Пожалуй, мы давно знали, что это случится. Вот оно и случилось. Вот и случилось.
Она помолчала и добавила:
– Всё будет хорошо, девочки. Вот увидите.
«Здесь – может быть, – подумала Рози. – Но что будет в Лондоне? С моей мамой? С моим папой?»
Глава 9. Прогулка вокруг деревни
Рози вернулась к себе. После объявления войны миссис Тейлор как будто забыла, что Рози наказана и должна сидеть у себя в комнате. Но Рози сама захотела побыть одна. У неё голова шла кругом. Что же теперь будет?
И тут Рози вспомнила, как у калитки в сад стояла девочка из пруда. Она выглянула в окно, но никого не увидела – даже натёкшей под ноги лужи воды. От мыслей об этой девочке Рози стало не по себе, и в глубине души ей было ясно, что с этой незнакомкой что-то не так. Но как признаться себе, что ты видела – и даже говорила – с привидением? В это слишком трудно поверить!
Воспоминание о девочке, стоявшей во дворе, мокрой насквозь, с волосами, извивавшимися на плечах, как угри, было настолько странным, что Рози мало-помалу начала думать, что у неё разыгралось воображение. И оно снова потускнело, как старый сон, когда она вернулась и села на кровать. Может, девочка и не была привидением. Может, она существовала только в голове у Рози. Может, Рози её придумала. Но отчего-то это пугало ещё сильнее.
Рози легла и закрыла глаза, думая о маме и папе и стараясь представить, чем они могли бы сейчас заниматься. Она думала о них, как только могла, и когда их образы стали блёкнуть, последовала за ними в царство снов.
– Рози! – окликнул тихий голос.