Сова. Не может, болезный... видать, со страху-то челюсти свело.
Удильщик. При чем тут страх, Сова? Это обычное нервное потрясение от внезапности...— у каждого было бы... Давайте поможем ему!
Коапповцы объединенными усилиями разжимают челюсти Кашалота, и из его пасти с невозмутимым видом выходит живой и невредимый Пингвин.
Все. Пингвин?!
Пингвин. Да, это я. Хотел эффектно затормозить перед самой головой председателя КОАППа, но немного не рассчитал. Зато теперь я знаю, что язык Кашалота — отличный амортизатор.
Кашалот. «Амортизатор»!.. Ведь от неожиданности я мог вас попросту проглотить! Не понимаю, как вам удалось развить такую скорость?
Пингвин. Очень просто — вот так.
Пингвин лег на живот и на глазах у изумленных коапповцев заскользил по снегу, отталкиваясь своими крыльями-ластами, словно лыжник палками.
Сова. Вот те на! Где ж это ты так наловчился на брюхе по снегу-то скользить?
Кашалот. Невероятно! Признаться, ничего подобного не ожидал. Я думал, Пингвин, что вы только в воде чувствуете себя уверенно, а по снегу еле ковыляете...
Пингвин. Да, в воде я чувствую себя не хуже вас, Кашалот. Могу запросто проплыть за день полтораста километров и нисколько не устану. Конечно, ныряю я не так глубоко, как вы... О, совсем забыл — я ведь прибыл сюда с поручением! Держите — это письмо от Мартышки. (Передает Кашалоту письмо.)
Все. От Мартышки?
Стрекоза. Что с ней? Она не заболела?
Кашалот. Мартышка здорова, Стрекоза, она не явилась сегодня потому, что выполняет мое задание. (Читает письмо.) «Дорогой председатель, все в порядке, приглашения всем участникам всемирной выставки ПИВ-69 вручены в собственные руки, лапы, ласты, крылья и плавники». Отлично, с заданием Мартышка справилась блестяще.
Удильщик. С каким заданием?
Стрекоза. Да-да... и что это такое — ПИВ-69?
Интересно было бы устроить состязание между пингвинами, которые «изобрели» способ скольжения по рыхлому снегу, и снегоходом, построенным людьми по этому же принципу.
Кашалот. Я все объясню, но потом — сейчас меня интересует этот новый великолепный вид спорта, который показал нам Пингвин... странно — как это раньше никто о нем не знал?
Человек. Почему же никто? Инженеры уже давно восхищаются успехами Пингвина в этом своеобразном виде спорта. И даже построили по этому принципу новый снегоход. Он опирается на снег не лыжами, а широким днищем — словно животом, а вместо ласт отталкивается от снега колесными плицами — вроде тех, что были на наших старых колесных пароходах. Такой снегоход не проваливается даже в самом рыхлом снегу и развивает скорость до пятидесяти километров в час.
Кашалот. Я тоже хочу кататься на этом самом принципе! Скажите, дорогой Пингвин, а как называется ваш спорт?
Пингвин. Катание на пузе.
Кашалот. Катание на пузе? Нет, каково! (Хохочет.) Вас не затруднит показать еще раз, как вы это делаете? Только помедленнее.
Пингвин. Смотрите: вы ложитесь на пузо... вот так... и отталкиваетесь от снега ластами. У всех есть ласты? Не у всех?.. Надо приобрести. Лично мне повезло: мои крылья превратились в ласты.
Кашалот. У меня тоже есть ласты!.. Уфф... Уфф... Ни с места. В чем дело? Ага, понимаю — это негодная Прилипало мешает!
Пингвин. Я вас с удовольствием потренирую, Кашалот, покажу вам все приемы, а потом организуем команду.
Кашалот. Да-да, команду. Я буду ее капитаном. Друзья, хотя Пингвин и не подал проекта на конкурс, я думаю, все вы согласитесь со мной, что у него самый необычный способ передвижения, к тому же заимствованный Человеком. Мне кажется, Пингвин заслуживает звания победителя конкурса на самый оригинальный способ передвижения.
Возгласы. Правильно!
— Ура Пингвину!
Птица-Секретарь. Коапп, коапп, коапп!
Кашалот (голос удаляется). Значит, так: ложусь на пузо... ласты куда?
Сюда? А хвост куда? Туда? Птица-Секретарь, снимите объявление о конкурсе и повесьте новое: «При КОАППе организуется спортивная секция катания на пузе. Желающие могут записаться у капитана команды Кашалота». Закрываю заседание КОАППа!
ЛИЧНОСТИ ТЕМНЫЕ И ЛИЧНОСТИ СВЕТЛЫЕ
Поляну КОАППа не узнать: она празднично украшена, у входа возвышается нарядная арка с транспарантом «Добро пожаловать на Всемирную выставку ПИВ-69!» и огромной эмблемой выставки. За аркой виднеются павильоны, ближайший из которых выстроен в форме свернувшейся в кольцо змеи. Коапповцы во главе с Кашалотом собрались у входа, поперек которого натянута алая ленточка. Вид у всех оживленный и в то же время торжественный.
Стрекоза (томно). ПИВ... Это звучит нежно и загадочно — почти как...
Гепард (насмешливо). Почти как «пиво»?
Стрекоза. Нет, Гепард, — почти как «миф».
Мартышка. У выставок всегда немножко странные названия, так же как и форма павильонов — посмотрите на этот павильон... а теперь на тот... а...
Удильщик. Тише, Мартышка,— Кашалот взял в ласты колокольчик.
Кашалот (звоня в колокольчик). Открываю очередное заседание Комитета охраны авторских прав природы!
Птица-Секретарь. Коапп, коапп, коапп!
Кашалот. Удильщик, Мартышка, вы не забыли, что должны вести репортаж с открытия выставки?
Мартышка. Конечно, не забыли, дорогой Кашалот!
Удильщик. И начинаем немедленно! Внимание! Мы находимся у входа на Всемирную выставку ПИВ-69, павильоны которой были выстроены на нашей поляне в рекордно короткий срок. Все готово к приему посетителей.
Мартышка. Собравшиеся специалисты и неспециалисты с одинаковым нетерпением ждут тот величественный момент, когда Кашалот перекусит натянутую перед входом ленточку, и... осторожно, дорогой председатель, — это не ленточка, это мой хвост!
Удильщик. Нет, нет, и это не ленточка — это моя удочка.
Гепард. Вот ленточка.
Кашалот. Спасибо, Гепард.
Удильщик. Итак, ленточка в пасти Кашалота... он торжественно перекусывает ее... Оркестр играет туш.
(Патетически.) Всемирная выставка ПИВ-69... открыта!!!
Ликующие возгласы, крики «ура!
Кашалот (тихо). Птица-Секретарь, дайте текст моей речи. Благодарю.
(Громко.) Дорогие коапповцы, уважаемые гости! Разрешите прежде всего выразить надежду, что значение всемирной выставки ПИВ-69 не ограничится обменом техническим опытом — она послужит также делу укрепления взаимопонимания и дружбы между животными, с одной стороны, и людьми — с другой стороны. Все бурно аплодируют.
Кашалот. Друзья мои! Все, или, по крайней мере, большинство из вас, видели радугу. Что такое радуга с научной точки зрения? Это белый солнечный свет, разложенный на семь цветов.
Стрекоза. Фиолетовый, синий, голубой, зеленый, желтый, оранжевый, красный.
Колокольчик.
Кашалот. Стрекоза, я не нуждаюсь в вашей подсказке! Продолжаю.
Но семь цветов радуги, друзья,— это лишь небольшая часть солнечного спектра, ибо за фиолетовыми лучами лежит область ультрафиолетовых лучей, а, с другой стороны, за красными лучами область инфракрасных лучей — они называются также тепловыми, поскольку их испускает любое нагретое тело.
Гепард. В том числе и тело нашего любимого председателя.
Кашалот. Разумеется, Гепард. Увы, друзья,— большинство из нас не видит тепловых лучей, и лишь некоторые счастливцы обладают приборами инфракрасного вйдения.
Стрекоза. Сокращенно — ПИВ!
Кашалот. Стрекоза, если вы еще раз меня перебьете, я вас тоже сокращу.
Гепард. И вместо Стрекозы вы станете ЭС-КА-ЗЭ.
Кашалот. Да, да, именно СКЗ! Итак, СКЗ... э-э, то есть ПИВ — приборы инфракрасного видения, — что они дают своим владельцам? Они дают возможность в полной темноте найти добычу или, наоборот, не стать добычей.
Из выходной арки выползает Гремучая змея. Вид у нее чрезвычайно официальный.
Сова. Глянь-ка, Кашалот, — змея большущая ползет и будто ищет кого-то.
Стрекоза. Наверное, добычу...
Гремучая змея (деловито). В данный момент меня интересует не добыча, а группа.